TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

3-[(DIMETHOXYPHOSPHINYL)OXY]-2-BUTENOIC ACID METHYL ESTER [1 record]

Record 1 2013-08-30

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Crop Protection
Universal entry(ies)
C7H13O6P
formula, see observation
(CH3O)2P(O)OC(CH3):CHCOOCH3
formula, see observation
7786-34-7
CAS number
OBS

methyl 3-[(dimethoxyphosphoryl)oxy]but-2-enoate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name.

OBS

The capital letter "O" must be italicized; the prefix "alpha" must be replaced by the corresponding Greek character or italicized.

OBS

CMDP: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

Also known under a large number of commercial designations, such as: Apavinphos; Compound 2046; Duraphos; ENT 22,374; Fosdrin; Gesfid; Gestid; NA 2783; OS 2046; PD 5.

OBS

Chemical formula: C7H13O6P or (CH3O)2P(O)OC(CH3:CHCOOCH3)

Key term(s)
  • a-2-carbomethoxy-1-methylvinyl dimethyl phosphate

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s)
C7H13O6P
formula, see observation
(CH3O)2P(O)OC(CH3):CHCOOCH3
formula, see observation
7786-34-7
CAS number
OBS

3-[(diméthoxyphosphoryl)oxy]but-2-énoate de méthyle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique.

OBS

La lettre majuscule «O» s'écrit en italique; le préfixe «alpha» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique.

OBS

CMDP : abréviation non officielle; ne pas l'utiliser seule, pour éviter tout risque de confusion.

OBS

Formule chimique : C7H13O6P ou (CH3O)2P(O)OC(CH3:CHCOOCH3)

Key term(s)
  • phosphate de a-2-carbométhoxy-1-méthylvinyle et de diméthyle
  • phosphate de diméthyle et de carbométhoxy-2 méthyl-1 vinyle a

Spanish

Save record 1

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: