TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

31.03.09 (2382) [1 record]

Record 1 - external organization data 2006-02-01

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
31.03.09 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

learning strategy that consists in observing and analyzing different entities and determining that some of their subsets can be grouped into certain classes, without any correctness test being performed on acquired knowledge through feedback from external knowledge sources

OBS

Once a concept is formed, it is given a name that may be used in subsequent learning of other concepts.

OBS

unsupervised learning; learning without a teacher: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-31:1997].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
31.03.09 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

stratégie d'apprentissage qui procède par observation et analyse d'entités afin d'en déterminer les sous-ensembles regroupables en classes, sans vérifier la justesse des connaissances acquises par rétroaction à partir d'une source de connaissances extérieure

OBS

Lorsqu'un concept est formé, on lui donne un nom qui peut être utilisé lors de l'apprentissage ultérieur d'autres concepts.

OBS

apprentissage non supervisé : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-31:1997].

Spanish

Save record 1

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: