TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
32.01.03 (2382) [1 record]
Record 1 - external organization data 2011-07-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- message
1, record 1, English, message
correct, noun, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
<electronic mail> information object transferred between user agents 1, record 1, English, - message
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A message usually consists of two parts: content and envelope. 1, record 1, English, - message
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
This entry is a modified version of the entry 27.01.13 in ISO/IEC 2382-27:1994. 1, record 1, English, - message
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
message: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, record 1, English, - message
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- message
1, record 1, French, message
correct, masculine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
<courrier électronique> objet d'information transféré entre des agents d'utilisateur 1, record 1, French, - message
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Un message se compose généralement de deux parties : le contenu et l'enveloppe. 1, record 1, French, - message
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Cet article est une version modifiée de l'article 27.01.13 dans ISO/CEI 2382-27:1994. 1, record 1, French, - message
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
message : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, record 1, French, - message
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


