TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

32.01.03 (2382) [1 record]

Record 1 - external organization data 2011-07-08

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
32.01.03 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

<electronic mail> information object transferred between user agents

OBS

A message usually consists of two parts: content and envelope.

OBS

This entry is a modified version of the entry 27.01.13 in ISO/IEC 2382-27:1994.

OBS

message: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
32.01.03 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

<courrier électronique> objet d'information transféré entre des agents d'utilisateur

OBS

Un message se compose généralement de deux parties : le contenu et l'enveloppe.

OBS

Cet article est une version modifiée de l'article 27.01.13 dans ISO/CEI 2382-27:1994.

OBS

message : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999].

Spanish

Save record 1

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: