TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
360 TURNS [1 record]
Record 1 - internal organization data 2020-11-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Record 1, Main entry term, English
- spiral dive
1, record 1, English, spiral%20dive
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- 360° turns 2, record 1, English, 360%C2%B0%20turns
correct, see observation, plural
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
SPIRAL DIVE. When you turn a series of tightening 360s the paraglider will enter a spiral - a highly banked turn with rapid height loss. The longer you hold the inside brake on, the faster the turn becomes. Safe descent rates of 8 metres/second (500 ft/min approx.) are possible in a spiral dive, but at these high speeds and G-forces it is easy to become disorientated, so you must pay particular attention to altitude. 3, record 1, English, - spiral%20dive
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
It is possible to achieve sink rates as high as 5 or 6 metres/second by linking 360° turns [i.e. in a spiral dive - although the French says linking turns]. 2, record 1, English, - spiral%20dive
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
360° turns: term used in the plural. 4, record 1, English, - spiral%20dive
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Record 1, Main entry term, French
- 360 engagés
1, record 1, French, 360%20engag%C3%A9s
correct, see observation, masculine noun, plural
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- 360 enchaînés 2, record 1, French, 360%20encha%C3%AEn%C3%A9s
correct, see observation, masculine noun, plural
- 360° engagés 3, record 1, French, 360%C2%B0%20engag%C3%A9s
correct, see observation, masculine noun, plural
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
On parle de 360 engagés quand le pilote, à haute altitude, engage un virage à 360° et le poursuit jusqu'à faire 3 ou 4 tours, ce qui l'amène à réaliser une spirale. C'est une technique qui nécessite tout de même une maîtrise du vol. La force centrifuge augmente à chaque tour et n'est pas à négliger, ni le taux de chute qui peut dépasser les 10 m/s. 4, record 1, French, - 360%20engag%C3%A9s
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Au cours de 360° enchaînés, des taux de chute de l'ordre de 5 à 6 m/s sont atteints. 2, record 1, French, - 360%20engag%C3%A9s
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Termes utilisés au pluriel. 5, record 1, French, - 360%20engag%C3%A9s
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


