TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
4312 [4 records]
Record 1 - internal organization data 2017-04-28
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Fire-Fighting Services
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Firefighters
1, record 1, English, Firefighters
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Firefighters carry out firefighting and fire prevention activities, and assist in other emergencies. They are employed by municipal, provincial and federal governments and by large industrial establishments that have internal firefighting services. 1, record 1, English, - Firefighters
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
4312: classification system code in the National Occupational Classification. 2, record 1, English, - Firefighters
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Service d'incendie
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- Pompiers/pompières
1, record 1, French, Pompiers%2Fpompi%C3%A8res
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les pompiers exécutent des activités de lutte contre les incendies et de prévention des incendies et prêtent main-forte dans d'autres situations d'urgence. Ils travaillent pour les administrations municipales et les gouvernements fédéral et provinciaux et pour des grands complexes industriels qui ont leur propre service de protection contre l'incendie. 1, record 1, French, - Pompiers%2Fpompi%C3%A8res
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
4312 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, record 1, French, - Pompiers%2Fpompi%C3%A8res
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2011-03-29
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- Information exchange requirements (IRE) for developing common character-oriented message text formats (MTF) for use in the immediate future.
1, record 2, English, Information%20exchange%20requirements%20%28IRE%29%20for%20developing%20common%20character%2Doriented%20message%20text%20formats%20%28MTF%29%20for%20use%20in%20the%20immediate%20future%2E
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, record 2, English, - Information%20exchange%20requirements%20%28IRE%29%20for%20developing%20common%20character%2Doriented%20message%20text%20formats%20%28MTF%29%20for%20use%20in%20the%20immediate%20future%2E
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
STANAG 4312 Part I: NATO standardization agreement code. 2, record 2, English, - Information%20exchange%20requirements%20%28IRE%29%20for%20developing%20common%20character%2Doriented%20message%20text%20formats%20%28MTF%29%20for%20use%20in%20the%20immediate%20future%2E
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- Spécifications des échanges d'informations (IER) pour la mise au point des formats communs de messages (MTF) à caractères pour le futur immédiat
1, record 2, French, Sp%C3%A9cifications%20des%20%C3%A9changes%20d%27informations%20%28IER%29%20pour%20la%20mise%20au%20point%20des%20formats%20communs%20de%20messages%20%28MTF%29%20%C3%A0%20caract%C3%A8res%20pour%20le%20futur%20imm%C3%A9diat
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
STANAG 4312 Part I : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, record 2, French, - Sp%C3%A9cifications%20des%20%C3%A9changes%20d%27informations%20%28IER%29%20pour%20la%20mise%20au%20point%20des%20formats%20communs%20de%20messages%20%28MTF%29%20%C3%A0%20caract%C3%A8res%20pour%20le%20futur%20imm%C3%A9diat
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2011-03-29
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- Common interface requirements and bit-oriented messages
1, record 3, English, Common%20interface%20requirements%20and%20bit%2Doriented%20messages
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, record 3, English, - Common%20interface%20requirements%20and%20bit%2Doriented%20messages
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
STANAG 4312 Part II: NATO standardization agreement code. 2, record 3, English, - Common%20interface%20requirements%20and%20bit%2Doriented%20messages
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- Spécifications de l'interface commune et messages à contenu biinaire
1, record 3, French, Sp%C3%A9cifications%20de%20l%27interface%20commune%20et%20messages%20%C3%A0%20contenu%20biinaire
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
STANAG 4312 Part II : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, record 3, French, - Sp%C3%A9cifications%20de%20l%27interface%20commune%20et%20messages%20%C3%A0%20contenu%20biinaire
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2011-03-29
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- Interoperability of army short range air defence (SHORAD) surveillance, command and control systems
1, record 4, English, Interoperability%20of%20army%20short%20range%20air%20defence%20%28SHORAD%29%20surveillance%2C%20command%20and%20control%20systems
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, record 4, English, - Interoperability%20of%20army%20short%20range%20air%20defence%20%28SHORAD%29%20surveillance%2C%20command%20and%20control%20systems
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
STANAG 4312: NATO standardization agreement code. 2, record 4, English, - Interoperability%20of%20army%20short%20range%20air%20defence%20%28SHORAD%29%20surveillance%2C%20command%20and%20control%20systems
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- Intéropérabilité des systèmes de surveillance, de commandement et de contrôle des armes sol-air à courte portée (SACP) des forces terrestres
1, record 4, French, Int%C3%A9rop%C3%A9rabilit%C3%A9%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20surveillance%2C%20de%20commandement%20et%20de%20contr%C3%B4le%20des%20armes%20sol%2Dair%20%C3%A0%20courte%20port%C3%A9e%20%28SACP%29%20des%20forces%20terrestres
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
STANAG 4312 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, record 4, French, - Int%C3%A9rop%C3%A9rabilit%C3%A9%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20surveillance%2C%20de%20commandement%20et%20de%20contr%C3%B4le%20des%20armes%20sol%2Dair%20%C3%A0%20courte%20port%C3%A9e%20%28SACP%29%20des%20forces%20terrestres
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


