TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
50-52-2 [1 record]
Record 1 - internal organization data 2011-04-21
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- 10-[2-(1-methylpiperidin-2-yl)ethyl]-2-(methylsulfanyl)-10H-phenothiazine
1, record 1, English, 10%2D%5B2%2D%281%2Dmethylpiperidin%2D2%2Dyl%29ethyl%5D%2D2%2D%28methylsulfanyl%29%2D10H%2Dphenothiazine
correct, see observation
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- thioridazine 2, record 1, English, thioridazine
correct, see observation
- Melleril 1, record 1, English, Melleril
correct, trademark
- 10-(2-(1-methyl-2-piperidyl)ethyl)-2-(methylthio)phenothiazine 3, record 1, English, 10%2D%282%2D%281%2Dmethyl%2D2%2Dpiperidyl%29ethyl%29%2D2%2D%28methylthio%29phenothiazine
former designation, correct
- 10-(2-(1-methyl-2-piperidinyl)ethyl)2-(methylthio)-10H-phenothiazine 3, record 1, English, 10%2D%282%2D%281%2Dmethyl%2D2%2Dpiperidinyl%29ethyl%292%2D%28methylthio%29%2D10H%2Dphenothiazine
former designation, correct
- 10[(1-methyl-2-piperidinyl)ethyl]-2-(methylthio)phenothiazine 3, record 1, English, 10%5B%281%2Dmethyl%2D2%2Dpiperidinyl%29ethyl%5D%2D2%2D%28methylthio%29phenothiazine
former designation, avoid
- 2-methylmercapto-10-(2-(n-methyl-2-piperidyl)ethyl)phenothiazine 3, record 1, English, 2%2Dmethylmercapto%2D10%2D%282%2D%28n%2Dmethyl%2D2%2Dpiperidyl%29ethyl%29phenothiazine
avoid
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
10-[2-(1-methylpiperidin-2-yl)ethyl]-2-(methylsulfanyl)-10H-phenothiazine: the capital letter "H" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, record 1, English, - 10%2D%5B2%2D%281%2Dmethylpiperidin%2D2%2Dyl%29ethyl%5D%2D2%2D%28methylsulfanyl%29%2D10H%2Dphenothiazine
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
thioridazine: International nonproprietary name (INN) of the World Health Organization (WHO). 1, record 1, English, - 10%2D%5B2%2D%281%2Dmethylpiperidin%2D2%2Dyl%29ethyl%5D%2D2%2D%28methylsulfanyl%29%2D10H%2Dphenothiazine
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Also known under a large number of commercial and trade names, such as: Mallorol; Mellaril; Meleril; Mellarit; Mellerette; Sonapax; Thioridazin. 4, record 1, English, - 10%2D%5B2%2D%281%2Dmethylpiperidin%2D2%2Dyl%29ethyl%5D%2D2%2D%28methylsulfanyl%29%2D10H%2Dphenothiazine
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C21H26N2S2 4, record 1, English, - 10%2D%5B2%2D%281%2Dmethylpiperidin%2D2%2Dyl%29ethyl%5D%2D2%2D%28methylsulfanyl%29%2D10H%2Dphenothiazine
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- 10-[2-(1-méthylpipéridin-2-yl)éthyl]-2-(méthylsulfanyl)-10H-phénothiazine
1, record 1, French, 10%2D%5B2%2D%281%2Dm%C3%A9thylpip%C3%A9ridin%2D2%2Dyl%29%C3%A9thyl%5D%2D2%2D%28m%C3%A9thylsulfanyl%29%2D10H%2Dph%C3%A9nothiazine
correct, see observation, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- thioridazine 2, record 1, French, thioridazine
correct, see observation, feminine noun
- 10-[2-(1-méthylpipéridin-2-yl)éthyl]-2-(méthylthio)-10H-phénothiazine 1, record 1, French, 10%2D%5B2%2D%281%2Dm%C3%A9thylpip%C3%A9ridin%2D2%2Dyl%29%C3%A9thyl%5D%2D2%2D%28m%C3%A9thylthio%29%2D10H%2Dph%C3%A9nothiazine
former designation, correct, feminine noun
- 10-(2-(1-méthylpipéridin-2-yl)éthyl)-2-(méthylthio)phénothiazine 1, record 1, French, 10%2D%282%2D%281%2Dm%C3%A9thylpip%C3%A9ridin%2D2%2Dyl%29%C3%A9thyl%29%2D2%2D%28m%C3%A9thylthio%29ph%C3%A9nothiazine
former designation, correct, feminine noun
- 10[(1-méthyl-2-pipéridinyl)éthyl]-2-(méthylthio)phénothiazine 1, record 1, French, 10%5B%281%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2Dpip%C3%A9ridinyl%29%C3%A9thyl%5D%2D2%2D%28m%C3%A9thylthio%29ph%C3%A9nothiazine
former designation, avoid, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
10-[2-(1-méthylpipéridin-2-yl)éthyl]-2-(méthylsulfanyl)-10H-phénothiazine : la lettre majuscule «H» s'écrit en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 1, French, - 10%2D%5B2%2D%281%2Dm%C3%A9thylpip%C3%A9ridin%2D2%2Dyl%29%C3%A9thyl%5D%2D2%2D%28m%C3%A9thylsulfanyl%29%2D10H%2Dph%C3%A9nothiazine
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
thioridazine : Dénomination commune internationale (DCI) de l'Organisation mondiale de la santé (OMS). 1, record 1, French, - 10%2D%5B2%2D%281%2Dm%C3%A9thylpip%C3%A9ridin%2D2%2Dyl%29%C3%A9thyl%5D%2D2%2D%28m%C3%A9thylsulfanyl%29%2D10H%2Dph%C3%A9nothiazine
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C21H26N2S2 3, record 1, French, - 10%2D%5B2%2D%281%2Dm%C3%A9thylpip%C3%A9ridin%2D2%2Dyl%29%C3%A9thyl%5D%2D2%2D%28m%C3%A9thylsulfanyl%29%2D10H%2Dph%C3%A9nothiazine
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Entrada(s) universal(es) Record 1
Record 1, Main entry term, Spanish
- tioridazina
1, record 1, Spanish, tioridazina
feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C21H26N2S2 2, record 1, Spanish, - tioridazina
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


