TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
5RS [7 records]
Record 1 - internal organization data 2011-02-14
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- furconazole
1, record 1, English, furconazole
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- (2RS, 5RS, 2RS, 5SR)-5-(2, 4-dichlorophenyl) tetrahydro-5-(1H-1, 2, 4-triazol-1-ylmethyl)-2-furyl 2, 2, 2-trifluoroethyl ether 1, record 1, English, %282RS%2C%205RS%2C%202RS%2C%205SR%29%2D5%2D%282%2C%204%2Ddichlorophenyl%29%20tetrahydro%2D5%2D%281H%2D1%2C%202%2C%204%2Dtriazol%2D1%2Dylmethyl%29%2D2%2Dfuryl%202%2C%202%2C%202%2Dtrifluoroethyl%20ether
correct, see observation
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fungicide. 2, record 1, English, - furconazole
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
RS; SR; H: These capital letters must be italicized. 2, record 1, English, - furconazole
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C15H14Cl2F3N3O2 2, record 1, English, - furconazole
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- furconazole
1, record 1, French, furconazole
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fongicide. 2, record 1, French, - furconazole
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C15H14Cl2F3N3O2 2, record 1, French, - furconazole
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2011-02-14
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- tepraloxydim
1, record 2, English, tepraloxydim
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- (5RS)-2-{(EZ)-1-[(2E)-3-chloroallyloxyimino] propyl}-3-h ydroxy-5-perhydropyran-4-ylcyclohex-2-en-1-one 2, record 2, English, %285RS%29%2D2%2D%7B%28EZ%29%2D1%2D%5B%282E%29%2D3%2Dchloroallyloxyimino%5D%20propyl%7D%2D3%2Dh%20ydroxy%2D5%2Dperhydropyran%2D4%2Dylcyclohex%2D2%2Den%2D1%2Done
- 2-[1-[[[(2E)-3-chloro-2-propenyl]oxy]imino]propyl]-3-hy droxy-5-(tetrahydro-2H-pyran-4-yl)-2-cyclohexen-1-one 2, record 2, English, 2%2D%5B1%2D%5B%5B%5B%282E%29%2D3%2Dchloro%2D2%2Dpropenyl%5Doxy%5Dimino%5Dpropyl%5D%2D3%2Dhy%20droxy%2D5%2D%28tetrahydro%2D2H%2Dpyran%2D4%2Dyl%29%2D2%2Dcyclohexen%2D1%2Done
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Herbicide. 2, record 2, English, - tepraloxydim
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
R S, EZ, E, H: These letters must be italicized. 3, record 2, English, - tepraloxydim
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C17H24ClNO4 3, record 2, English, - tepraloxydim
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- tepraloxydim
1, record 2, French, tepraloxydim
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Herbicide anti-graminées, à large spectre appliqué en postémergence qui peut être agréé dans de nombreuses cultures [...] 2, record 2, French, - tepraloxydim
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C17H24ClNO4 3, record 2, French, - tepraloxydim
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2011-02-10
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- cycloxydim
1, record 3, English, cycloxydim
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- (5RS)-2-[(EZ)-1-(ethoxyimino) butyl]-3-hydroxy-5-[(3RS)-thian-3-yl] cyclohex-2-en-1-one 1, record 3, English, %285RS%29%2D2%2D%5B%28EZ%29%2D1%2D%28ethoxyimino%29%20butyl%5D%2D3%2Dhydroxy%2D5%2D%5B%283RS%29%2Dthian%2D3%2Dyl%5D%20cyclohex%2D2%2Den%2D1%2Done
correct, see observation
- 2-[1-(ethoxyimino)butyl]-3-hydroxy-5-(tetrahydro-2H- thiopyran-3-yl)-2-cyclohexen-1-one 1, record 3, English, 2%2D%5B1%2D%28ethoxyimino%29butyl%5D%2D3%2Dhydroxy%2D5%2D%28tetrahydro%2D2H%2D%20thiopyran%2D3%2Dyl%29%2D2%2Dcyclohexen%2D1%2Done
correct, see observation
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
RS; EZ; H: These capital letters must be italicized. 2, record 3, English, - cycloxydim
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Active ingredient sold under the name Devin (BASF). 2, record 3, English, - cycloxydim
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C17H27NO[subscript 3 2, record 3, English, - cycloxydim
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- cycloxydime
1, record 3, French, cycloxydime
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- 2-[1-(éthoxyl imino) butyl]-3 hydroxy-5-thian-3-ylcyclohex-2-enone 1, record 3, French, 2%2D%5B1%2D%28%C3%A9thoxyl%20imino%29%20butyl%5D%2D3%20hydroxy%2D5%2Dthian%2D3%2Dylcyclohex%2D2%2Denone
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La cycloxydime appartient au groupe chimique des cyclohéxanones. 1, record 3, French, - cycloxydime
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Principe actif commercialisé sous le nom de Devin (BASF). 2, record 3, French, - cycloxydime
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C17H27NO3S 2, record 3, French, - cycloxydime
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2009-06-02
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- 1-{3-chloro-1-methyl-4-[(5RS)-5, 6-dihydro-5-methyl-1, 4, 2-dioxazin-3-yl] pyrazol-5-ylsulfonyl}-3-(4, 6-dimethoxypyrimidin-2-yl) urea
1, record 4, English, 1%2D%7B3%2Dchloro%2D1%2Dmethyl%2D4%2D%5B%285RS%29%2D5%2C%206%2Ddihydro%2D5%2Dmethyl%2D1%2C%204%2C%202%2Ddioxazin%2D3%2Dyl%5D%20pyrazol%2D5%2Dylsulfonyl%7D%2D3%2D%284%2C%206%2Ddimethoxypyrimidin%2D2%2Dyl%29%20urea
correct, see observation
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- metazosulfuron 1, record 4, English, metazosulfuron
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
RS: these letters must be italicized. 2, record 4, English, - 1%2D%7B3%2Dchloro%2D1%2Dmethyl%2D4%2D%5B%285RS%29%2D5%2C%206%2Ddihydro%2D5%2Dmethyl%2D1%2C%204%2C%202%2Ddioxazin%2D3%2Dyl%5D%20pyrazol%2D5%2Dylsulfonyl%7D%2D3%2D%284%2C%206%2Ddimethoxypyrimidin%2D2%2Dyl%29%20urea
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- 1-{3-chloro-1-méthyl-4-[(5RS)-5,6-dihydro-5-méthyl-1,4,2-dioxazin-3- yl]pyrazol-5-ylsulfonyl}-3-(4,6-diméthoxypyrimidin-2-yl)urée
1, record 4, French, 1%2D%7B3%2Dchloro%2D1%2Dm%C3%A9thyl%2D4%2D%5B%285RS%29%2D5%2C6%2Ddihydro%2D5%2Dm%C3%A9thyl%2D1%2C4%2C2%2Ddioxazin%2D3%2D%20yl%5Dpyrazol%2D5%2Dylsulfonyl%7D%2D3%2D%284%2C6%2Ddim%C3%A9thoxypyrimidin%2D2%2Dyl%29ur%C3%A9e
correct, see observation, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- métazosulfuron 1, record 4, French, m%C3%A9tazosulfuron
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
RS : ces lettres doivent être en italique. 2, record 4, French, - 1%2D%7B3%2Dchloro%2D1%2Dm%C3%A9thyl%2D4%2D%5B%285RS%29%2D5%2C6%2Ddihydro%2D5%2Dm%C3%A9thyl%2D1%2C4%2C2%2Ddioxazin%2D3%2D%20yl%5Dpyrazol%2D5%2Dylsulfonyl%7D%2D3%2D%284%2C6%2Ddim%C3%A9thoxypyrimidin%2D2%2Dyl%29ur%C3%A9e
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2009-04-17
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- (1RS, 5RS, 1RS, 5SR)-5-(4-chlorobenzyl)-2, 2-dimethyl-1-(1H-1, 2, 4-triazol-1-ylmethyl) cyclopentanol
1, record 5, English, %281RS%2C%205RS%2C%201RS%2C%205SR%29%2D5%2D%284%2Dchlorobenzyl%29%2D2%2C%202%2Ddimethyl%2D1%2D%281H%2D1%2C%202%2C%204%2Dtriazol%2D1%2Dylmethyl%29%20cyclopentanol
correct, see observation
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- metconazole 2, record 5, English, metconazole
correct
- 5-[(4-chlorophenyl)methyl]-2,2-dimethyl-1-(1H-1,2,4-triazol-1-ylmethyl)cyclopentanol 2, record 5, English, 5%2D%5B%284%2Dchlorophenyl%29methyl%5D%2D2%2C2%2Ddimethyl%2D1%2D%281H%2D1%2C2%2C4%2Dtriazol%2D1%2Dylmethyl%29cyclopentanol
correct, see observation
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
RS; SR; H: These capital letters must be italicized. 3, record 5, English, - %281RS%2C%205RS%2C%201RS%2C%205SR%29%2D5%2D%284%2Dchlorobenzyl%29%2D2%2C%202%2Ddimethyl%2D1%2D%281H%2D1%2C%202%2C%204%2Dtriazol%2D1%2Dylmethyl%29%20cyclopentanol
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Active ingredient sold under the name Cinch (BASF). 3, record 5, English, - %281RS%2C%205RS%2C%201RS%2C%205SR%29%2D5%2D%284%2Dchlorobenzyl%29%2D2%2C%202%2Ddimethyl%2D1%2D%281H%2D1%2C%202%2C%204%2Dtriazol%2D1%2Dylmethyl%29%20cyclopentanol
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C17H22ClN3O 3, record 5, English, - %281RS%2C%205RS%2C%201RS%2C%205SR%29%2D5%2D%284%2Dchlorobenzyl%29%2D2%2C%202%2Ddimethyl%2D1%2D%281H%2D1%2C%202%2C%204%2Dtriazol%2D1%2Dylmethyl%29%20cyclopentanol
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- (1RS,5RS,1RS,5RS)-5-(4-chlorobenzyl-2,2-diméthyl-1-(1H-1,2,4-triazol-1-ylméthyl)cyclopentanol
1, record 5, French, %281RS%2C5RS%2C1RS%2C5RS%29%2D5%2D%284%2Dchlorobenzyl%2D2%2C2%2Ddim%C3%A9thyl%2D1%2D%281H%2D1%2C2%2C4%2Dtriazol%2D1%2Dylm%C3%A9thyl%29cyclopentanol
correct, see observation, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- metconazole 1, record 5, French, metconazole
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Cinch est un fongicide efficace sur un grand nombre de maladies sur céréales, il est particulièrement adapté à la lutte contre les fusarioses. [...] Le metconazole est pénétrant et systémique (systémie locale et acropétale). [...] Son haut niveau d'efficacité contre les maladies foliaires et des épis des céréales, du colza et des pois le classe parmi les meilleures triazoles. 1, record 5, French, - %281RS%2C5RS%2C1RS%2C5RS%29%2D5%2D%284%2Dchlorobenzyl%2D2%2C2%2Ddim%C3%A9thyl%2D1%2D%281H%2D1%2C2%2C4%2Dtriazol%2D1%2Dylm%C3%A9thyl%29cyclopentanol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
RS; SR; H : Ces lettres majuscules s'écrivent en italique. 2, record 5, French, - %281RS%2C5RS%2C1RS%2C5RS%29%2D5%2D%284%2Dchlorobenzyl%2D2%2C2%2Ddim%C3%A9thyl%2D1%2D%281H%2D1%2C2%2C4%2Dtriazol%2D1%2Dylm%C3%A9thyl%29cyclopentanol
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Principe actif commercialisé sous le nom de Cinch (BASF). 2, record 5, French, - %281RS%2C5RS%2C1RS%2C5RS%29%2D5%2D%284%2Dchlorobenzyl%2D2%2C2%2Ddim%C3%A9thyl%2D1%2D%281H%2D1%2C2%2C4%2Dtriazol%2D1%2Dylm%C3%A9thyl%29cyclopentanol
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C17H22ClN3O 2, record 5, French, - %281RS%2C5RS%2C1RS%2C5RS%29%2D5%2D%284%2Dchlorobenzyl%2D2%2C2%2Ddim%C3%A9thyl%2D1%2D%281H%2D1%2C2%2C4%2Dtriazol%2D1%2Dylm%C3%A9thyl%29cyclopentanol
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2009-03-27
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- ipconazole
1, record 6, English, ipconazole
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- (1RS, 2SR, 5RS, 1RS, 2SR, 5SR)-2-(4-chlorobenzyl)-5-isopropyl-1-(1H-1, 2, 4-triazol-1-ylmethyl) cyclopentanol 1, record 6, English, %281RS%2C%202SR%2C%205RS%2C%201RS%2C%202SR%2C%205SR%29%2D2%2D%284%2Dchlorobenzyl%29%2D5%2Disopropyl%2D1%2D%281H%2D1%2C%202%2C%204%2Dtriazol%2D1%2Dylmethyl%29%20cyclopentanol
correct, see observation
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Fungicide. 2, record 6, English, - ipconazole
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
RS; SR; H: These capital letters must be italicized. 2, record 6, English, - ipconazole
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C18H24ClN3O 2, record 6, English, - ipconazole
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- ipconazole
1, record 6, French, ipconazole
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Fongicide. 2, record 6, French, - ipconazole
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C18H24ClN3O 2, record 6, French, - ipconazole
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2007-06-27
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Waste Management
Record 7, Main entry term, English
- five R’s
1, record 7, English, five%20R%26rsquo%3Bs
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- 5R's 2, record 7, English, 5R%27s
correct
- reduce, reuse, recycle, recover, rethink 2, record 7, English, reduce%2C%20reuse%2C%20recycle%2C%20recover%2C%20rethink
correct
- reduction, reuse, recycling, recovery, rethinking 2, record 7, English, reduction%2C%20reuse%2C%20recycling%2C%20recovery%2C%20rethinking
correct
- reduction at source, reuse, recycling, recovery, residual management 2, record 7, English, reduction%20at%20source%2C%20reuse%2C%20recycling%2C%20recovery%2C%20residual%20management
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
After the expression "3R's" (reduce, reuse, recycle) came the "3R-R" (reduce, reuse, recycle, reclaim", in French "3 R-V" ("réduction, réutilisation, recyclage, valorisation"), sometimes erroneously translated in English into "3R-V" (reduce, reuse, recycle, valorize), then the "4R's (reduce, reuse, recycle, recover), then the "5R's", for which the authors give different meanings, all concerning ways of managing wastes: "reduce, reuse, recycle, recover and rethink"; "reduce, reuse, recycle, recover, residual management" (this one being close to "reduction, reuse, recycling, reclamation, disposal", in French: "3 R-VE", for "réduction, réutilisation, recyclage, valorisation, élimination." Also see these other records, as well as the records for "waste reduction," "waste reuse," "waste recycling," "waste recovery" and "waste reclamation." 2, record 7, English, - five%20R%26rsquo%3Bs
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Resource recovery. Waste management is structured according to the Five R's Hierarchy: Reduce, Reuse, Recycle, Recover, Residual Management. ... According to policies laid out in the Regional Solid Waste Management Plan, the RDKB provides recycling programs, transfer stations, landfills, and education on Reduce and Reuse opportunities. ... Reduce is the highest priority in the waste management hierarchy. Waste reduction is defined as decreasing the quantity and toxicity of material that is generated and then thrown away. ... For example, buying bulk foods and items with less packaging reduces waste. ... Reuse is ... defined as the repeated use of a product in the same form, but not necessarily for the same purpose, [for example:] use margarine containers for the kids lunch. Recycle is ... defined as the source separation of products and materials from the solid waste stream that are no longer useable in their present form, and the use of their material content in the manufacture of new products. This includes composting. ... Recover is ... defined as the reclamation of energy or recyclable materials from the waste stream by incineration or another method other than composting. ... Residual Management (Landfills and Transfer stations) is ... defined as the disposal of the waste remaining after the application of the other four R's. 3, record 7, English, - five%20R%26rsquo%3Bs
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Environment Week. "This week. Every Week." ... We conduct "green" audits of federal buildings, by buying "green" for a range of products, and by promoting the 5R's throughout the public service - Rethink, Reduce, Reuse, Recycle and Recover. [Source: A message from the Deputy Minister received on electronic mail on June 2, 1995.] 2, record 7, English, - five%20R%26rsquo%3Bs
Record 7, Key term(s)
- five Rs
- 5Rs
- 5 Rs
- 5 R
- 5R
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Record 7, Main entry term, French
- cinq R
1, record 7, French, cinq%20R
correct
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- 5 R 2, record 7, French, 5%20R
correct
- 5R 3, record 7, French, 5R
avoid
- réduire, réutiliser, recycler, récupérer, repenser 2, record 7, French, r%C3%A9duire%2C%20r%C3%A9utiliser%2C%20recycler%2C%20r%C3%A9cup%C3%A9rer%2C%20repenser
correct
- réduire, réutiliser, recycler, réévaluer, remédier 2, record 7, French, r%C3%A9duire%2C%20r%C3%A9utiliser%2C%20recycler%2C%20r%C3%A9%C3%A9valuer%2C%20rem%C3%A9dier
correct
- réduire, réutiliser, recycler, récupérer, gérer les résidus 2, record 7, French, r%C3%A9duire%2C%20r%C3%A9utiliser%2C%20recycler%2C%20r%C3%A9cup%C3%A9rer%2C%20g%C3%A9rer%20les%20r%C3%A9sidus
correct
- réduction à la source, réemploi, recyclage, valorisation, élimination 2, record 7, French, r%C3%A9duction%20%C3%A0%20la%20source%2C%20r%C3%A9emploi%2C%20recyclage%2C%20valorisation%2C%20%C3%A9limination
correct
- réduire, réévaluer, réutiliser, recycler, remédier 2, record 7, French, r%C3%A9duire%2C%20r%C3%A9%C3%A9valuer%2C%20r%C3%A9utiliser%2C%20recycler%2C%20rem%C3%A9dier
correct
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Après les «3 R» (réduction, réutilisation, recyclage) est venue la politique des «3 R-V» (réduction, réutilisation, recyclage, valorisation) et des «4 R» (réduction, réutilisation, recyclage, récupération). Puis des variantes se sont ajoutées, sous la forme des «3 R-VE» (réduction, réutilisation, recyclage, valorisation, élimination» et des concepts très voisins des «5 R», voire des «6 R», signifiant diverses choses selon les auteurs (voir les quelques exemples qui suivent). Choisir selon le contexte. Voir aussi les fiches individuelles portant sur les termes «réduction des déchets», «réutilisation des déchets», «recyclage des déchets», «récupération des déchets» et «valorisation des déchets». 2, record 7, French, - cinq%20R
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] nous achetons divers produits écologiques et nous faisons la promotion des cinq R à la fonction publique : repenser, réduire, réutiliser, recycler et récupérer. [Source : Message du Sous-ministre reçu par courrier électronique le 2 juin 1995.] 2, record 7, French, - cinq%20R
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Aujourd'hui, tous les pays et tous les peuples de la Terre discutent de la consommation durable et d'un mode de vie écologique, que l'on appelle aussi le mode de vie des 5R. Les cinq R signifient : réduire (économiser les ressources naturelles pour réduire la pollution), réévaluer (encourager la consommation écologique et choisir des produits écologiques), réutiliser (choisir des produits qui peuvent être utilisés de nombreuses fois), recycler (encourager le recyclage grâce au tri des ordures) et remédier (secourir les espèces en danger et protéger la nature). 3, record 7, French, - cinq%20R
Record number: 7, Textual support number: 3 CONT
La province devrait faire sienne la règle des cinq R : Réduire le volume des déchets, en préconisant l'utilisation de produits et d'emballages qui produisent moins de déchets; Réutiliser, en faisant la promotion des contenants, comme les bouteilles à boissons, qu'on peut remplir plus d'une fois; Recycler, en séparant les matières réutilisables des déchets avant la collecte des ordures; Récupérer, en tirant des déchets ramassés les matières et l'énergie utilisables; et gérer les Résidus, en éliminant les matières restantes d'une manière qui soit écologiquement acceptable. 4, record 7, French, - cinq%20R
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
La gestion intégrée des déchets solides d'origine domestique s'appuie sur des principes qui se traduisent par l'expression 3 R-VE : Réduction à la source, Réemploi, Recyclage, Valorisation et Élimination. Cependant, après avoir adopté les 3 R-VE en matière de gestion des déchets, il est peut-être le temps de passer aux 6 R : Réduire, recycler, réutiliser, mais aussi repenser nos valeurs, restructurer l'économie et redistribuer la richesse. 5, record 7, French, - cinq%20R
Record 7, Key term(s)
- réduction à la source, remploi, recyclage, valorisation, élimination
- réduction, remploi, recyclage, valorisation, élimination
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


