TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
624 [6 records]
Record 1 - external organization data 2022-04-28
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Avionics Technician
1, record 1, English, Avionics%20Technician
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
624: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, record 1, English, - Avionics%20Technician
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for: installing and maintaining avionic and electronic equipment in RCMP (Royal Canadian Mounted Police) aircraft; designing and fabricating specialized equipment and conducting studies to improve avionics systems; and developing standards for the purchase, installation, operation, and maintenance of RCMP avionics. 1, record 1, English, - Avionics%20Technician
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- technicien en avionique
1, record 1, French, technicien%20en%20avionique
masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- technicienne en avionique 1, record 1, French, technicienne%20en%20avionique
feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
624 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, record 1, French, - technicien%20en%20avionique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : installer et entretenir le matériel d'avionique et d'électronique à bord des aéronefs de la GRC (Gendarmerie royale du Canada); concevoir et fabriquer du matériel spécialisé et effectuer des études pour améliorer les systèmes d'avionique; élaborer des normes pour l'achat, l'installation, l'utilisation et l'entretien des systèmes d'avionique de la GRC. 1, record 1, French, - technicien%20en%20avionique
Record 1, Key term(s)
- avionique - technicien
- avionique - technicienne
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2014-06-03
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Field Artillery
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- Gun Position Officer/Technician Proforma
1, record 2, English, Gun%20Position%20Officer%2FTechnician%20Proforma
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
DND 2243: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 2, English, - Gun%20Position%20Officer%2FTechnician%20Proforma
Record 2, Key term(s)
- CF624
- DND2243
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Artillerie de campagne
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- Formulaire d'enregistrement de l'officier/du technicien de tir
1, record 2, French, Formulaire%20d%27enregistrement%20de%20l%27officier%2Fdu%20technicien%20de%20tir
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- Formule d'enregistrement de l'officier/du technicien de tir 2, record 2, French, Formule%20d%27enregistrement%20de%20l%27officier%2Fdu%20technicien%20de%20tir
former designation, correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
DND 2243 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, record 2, French, - Formulaire%20d%27enregistrement%20de%20l%27officier%2Fdu%20technicien%20de%20tir
Record 2, Key term(s)
- CF624
- DND2243
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2012-07-11
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- Water, Sanitation and POL Technician
1, record 3, English, Water%2C%20Sanitation%20and%20POL%20Technician
correct, see observation
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- WSP TECH 1, record 3, English, WSP%20TECH
correct, see observation
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Title, shortened form and code of military occupation officialized by the Department of National Defence. These will be inserted in the revised version of CFP-A-PD-123-001. 2, record 3, English, - Water%2C%20Sanitation%20and%20POL%20Technician
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- Technicien - Combustibles et lubrifiants, et installations sanitaires
1, record 3, French, Technicien%20%2D%20Combustibles%20et%20lubrifiants%2C%20et%20installations%20sanitaires
correct, see observation
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- TECH CLIS 1, record 3, French, TECH%20CLIS
correct, see observation
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Titre, forme abrégée et code de groupe professionnel militaire approuvés par le ministère de la Défense nationale . Ceux-ci figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-123-001. 2, record 3, French, - Technicien%20%2D%20Combustibles%20et%20lubrifiants%2C%20et%20installations%20sanitaires
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2012-01-12
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- Former Water, Sanitation and POL Technician 624
1, record 4, English, Former%20Water%2C%20Sanitation%20and%20POL%20Technician%20624
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
625.04: trade specialty qualification code. 2, record 4, English, - Former%20Water%2C%20Sanitation%20and%20POL%20Technician%20624
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- Technicien d'installations sanitaires et de produits pétroliers - Désignation antérieure
1, record 4, French, Technicien%20d%27installations%20sanitaires%20et%20de%20produits%20p%C3%A9troliers%20%2D%20D%C3%A9signation%20ant%C3%A9rieure
correct
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
625.04 : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, record 4, French, - Technicien%20d%27installations%20sanitaires%20et%20de%20produits%20p%C3%A9troliers%20%2D%20D%C3%A9signation%20ant%C3%A9rieure
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1999-11-10
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Food Industries
- Drugs and Drug Addiction
Record 5, Main entry term, English
- Regulations Amending the Food and Drug Regulations and Amending the Regulations Amending the Food and Drug Regulations(624)
1, record 5, English, Regulations%20Amending%20the%20Food%20and%20Drug%20Regulations%20and%20Amending%20the%20Regulations%20Amending%20the%20Food%20and%20Drug%20Regulations%28624%29
correct, Canada
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Food and Drugs Act. 1, record 5, English, - Regulations%20Amending%20the%20Food%20and%20Drug%20Regulations%20and%20Amending%20the%20Regulations%20Amending%20the%20Food%20and%20Drug%20Regulations%28624%29
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Industrie de l'alimentation
- Drogues et toxicomanie
Record 5, Main entry term, French
- Règlement modifiant le Règlement sur les aliments et drogues et modifiant le Règlement modifiant le Règlement sur les aliments et drogues (624)
1, record 5, French, R%C3%A8glement%20modifiant%20le%20R%C3%A8glement%20sur%20les%20aliments%20et%20drogues%20et%20modifiant%20le%20R%C3%A8glement%20modifiant%20le%20R%C3%A8glement%20sur%20les%20aliments%20et%20drogues%20%28624%29
correct, masculine noun, Canada
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les aliments et drogues. 1, record 5, French, - R%C3%A8glement%20modifiant%20le%20R%C3%A8glement%20sur%20les%20aliments%20et%20drogues%20et%20modifiant%20le%20R%C3%A8glement%20modifiant%20le%20R%C3%A8glement%20sur%20les%20aliments%20et%20drogues%20%28624%29
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1996-02-12
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
Record 6, Main entry term, English
- Course Training Standard-Water, Sanitation and POL Technician 624-TQ 3 1, record 6, English, Course%20Training%20Standard%2DWater%2C%20Sanitation%20and%20POL%20Technician%20624%2DTQ%203
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Department on National Defence Office of Primary Interest (OPI) for this publication number A-P9-624-L03/PC-000, dated 1984-05-28, is CFTS. 2, record 6, English, - Course%20Training%20Standard%2DWater%2C%20Sanitation%20and%20POL%20Technician%20624%2DTQ%203
Record 6, Key term(s)
- A-P9-624-L03/PC-000
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
Record 6, Main entry term, French
- Norme de cours - Technicien d'installations sanitaires, d'eau et de produits pétroliers 624 - Qualification 3 1, record 6, French, Norme%20de%20cours%20%2D%20Technicien%20d%27installations%20sanitaires%2C%20d%27eau%20et%20de%20produits%20p%C3%A9troliers%20624%20%2D%20Qualification%203
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L'abréviation anglaise du bureau de première responsabilité de cette publication numéro A-P9-624-L03/PC-000, publiée le 1984-05-28, est : CFTS. 2, record 6, French, - Norme%20de%20cours%20%2D%20Technicien%20d%27installations%20sanitaires%2C%20d%27eau%20et%20de%20produits%20p%C3%A9troliers%20624%20%2D%20Qualification%203
Record 6, Key term(s)
- A-P9-624-L03/PC-000
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


