TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
65277-42-1 [2 records]
Record 1 - internal organization data 2017-12-15
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Medication
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- ketoconazole
1, record 1, English, ketoconazole
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An antifungal, antineoplastic, antiadrenal an antifungal agent prescribed for the treatment of candidosis, coccidioidomycosis, histoplasmosis, and other fungal diseases. 2, record 1, English, - ketoconazole
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Active ingredient sold under the names Akorazol and Nizoral. 3, record 1, English, - ketoconazole
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- kétoconazole
1, record 1, French, k%C3%A9toconazole
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Imidazole utilisé dans le traitement des candidoses. 2, record 1, French, - k%C3%A9toconazole
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Évaluation clinique de l'itraconazole versus kétoconazole chez les patients VIH+ atteints de candidose oropharyngée et/ou œsophagienne. 3, record 1, French, - k%C3%A9toconazole
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Principe actif commercialisé sous les noms de Akorazol et Nizoral. 4, record 1, French, - k%C3%A9toconazole
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
Entrada(s) universal(es) Record 1
Record 1, Main entry term, Spanish
- ketoconazol
1, record 1, Spanish, ketoconazol
masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2011-03-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- rel-1-acetyl-4-[4-[[(2R,4S)-2-(2,4-dichlorophenyl)-2-(1H-imidazol-1-ylmethyl)-1,3-dioxolan-4-yl]methoxy]phenyl]piperazine
1, record 2, English, rel%2D1%2Dacetyl%2D4%2D%5B4%2D%5B%5B%282R%2C4S%29%2D2%2D%282%2C4%2Ddichlorophenyl%29%2D2%2D%281H%2Dimidazol%2D1%2Dylmethyl%29%2D1%2C3%2Ddioxolan%2D4%2Dyl%5Dmethoxy%5Dphenyl%5Dpiperazine
correct, see observation
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
H;R;S: These capital letters must be italicized. rel-: This prefix must be italicized. 2, record 2, English, - rel%2D1%2Dacetyl%2D4%2D%5B4%2D%5B%5B%282R%2C4S%29%2D2%2D%282%2C4%2Ddichlorophenyl%29%2D2%2D%281H%2Dimidazol%2D1%2Dylmethyl%29%2D1%2C3%2Ddioxolan%2D4%2Dyl%5Dmethoxy%5Dphenyl%5Dpiperazine
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- rel-1-acétyl-4-(4-{[(2R,4S)-2-(2,4-dichlorophényl)-2-(1H-imidazol-1-ylméthyl)-1,3-dioxolan-4-yl]méthoxy}phényl)pipérazine
1, record 2, French, rel%2D1%2Dac%C3%A9tyl%2D4%2D%284%2D%7B%5B%282R%2C4S%29%2D2%2D%282%2C4%2Ddichloroph%C3%A9nyl%29%2D2%2D%281H%2Dimidazol%2D1%2Dylm%C3%A9thyl%29%2D1%2C3%2Ddioxolan%2D4%2Dyl%5Dm%C3%A9thoxy%7Dph%C3%A9nyl%29pip%C3%A9razine
correct, see observation, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
H;R;S : Ces lettres majuscules s'écrivent en italique. rel- : Ce préfixe s'écrit en italique. 2, record 2, French, - rel%2D1%2Dac%C3%A9tyl%2D4%2D%284%2D%7B%5B%282R%2C4S%29%2D2%2D%282%2C4%2Ddichloroph%C3%A9nyl%29%2D2%2D%281H%2Dimidazol%2D1%2Dylm%C3%A9thyl%29%2D1%2C3%2Ddioxolan%2D4%2Dyl%5Dm%C3%A9thoxy%7Dph%C3%A9nyl%29pip%C3%A9razine
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


