TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
811.14 [2 records]
Record 1 - internal organization data 2012-01-24
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Negotiation Hostage/Barricaded Persons
1, record 1, English, Negotiation%20Hostage%2FBarricaded%20Persons
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
811.14: occupational specialty qualification code for non-commissioned members. 2, record 1, English, - Negotiation%20Hostage%2FBarricaded%20Persons
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence. 2, record 1, English, - Negotiation%20Hostage%2FBarricaded%20Persons
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- Négociation - Libération d'otages et reddition de personnes barricadées
1, record 1, French, N%C3%A9gociation%20%2D%20Lib%C3%A9ration%20d%27otages%20et%20reddition%20de%20personnes%20barricad%C3%A9es
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
811.14 : code de qualification de spécialiste pour les militaires du rang. 2, record 1, French, - N%C3%A9gociation%20%2D%20Lib%C3%A9ration%20d%27otages%20et%20reddition%20de%20personnes%20barricad%C3%A9es
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, record 1, French, - N%C3%A9gociation%20%2D%20Lib%C3%A9ration%20d%27otages%20et%20reddition%20de%20personnes%20barricad%C3%A9es
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-123-001. 2, record 1, French, - N%C3%A9gociation%20%2D%20Lib%C3%A9ration%20d%27otages%20et%20reddition%20de%20personnes%20barricad%C3%A9es
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2012-01-12
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- Fire and Arson Investigation
1, record 2, English, Fire%20and%20Arson%20Investigation
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
TV: trade specialty qualification code. 2, record 2, English, - Fire%20and%20Arson%20Investigation
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The codes 651.07 and 811.14 were converted to TV. 2, record 2, English, - Fire%20and%20Arson%20Investigation
Record 2, Key term(s)
- asson Investigator
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- Enquête d'incendies et de crimes d'incendie
1, record 2, French, Enqu%C3%AAte%20d%27incendies%20et%20de%20crimes%20d%27incendie
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
TV : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, record 2, French, - Enqu%C3%AAte%20d%27incendies%20et%20de%20crimes%20d%27incendie
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Les codes 651.07 et 811.14 ont été remplacés par TV. 2, record 2, French, - Enqu%C3%AAte%20d%27incendies%20et%20de%20crimes%20d%27incendie
Record 2, Key term(s)
- Enquête d'incendie criminel
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


