TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

90-DAY LETTER [1 record]

Record 1 1996-03-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Criminology
  • Penal Law
OBS

Source: PCC.

Key term(s)
  • Ninety-Day Letter
  • 90 Day Letter
  • Ninety Day Letter

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Criminologie
  • Droit pénal
OBS

Source : CPP. Lettre qui est envoyée tous les 90 jours aux auteurs d'une plainte pour les informer de l'avancement du dossier.

OBS

Source : Plaintes à la Commission des plaintes du public contre la GRC [Gendarmerie Royale du Canada].

Key term(s)
  • Lettre de quatre-vingt-dix jours

Spanish

Save record 1

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: