TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
A3 SEARCH RESCUE [13 records]
Record 1 - internal organization data 2011-07-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Search and Rescue (Paramilitary)
- Air Forces
Record 1, Main entry term, English
- A3 Search and Rescue Technician
1, record 1, English, A3%20Search%20and%20Rescue%20Technician
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- A3 SAR Tech 1, record 1, English, A3%20SAR%20Tech
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, record 1, English, - A3%20Search%20and%20Rescue%20Technician
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A3 Search and Rescue Technician; A3 SAR Tech: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, record 1, English, - A3%20Search%20and%20Rescue%20Technician
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
- Forces aériennes
Record 1, Main entry term, French
- A3 Technicien en recherche et sauvetage
1, record 1, French, A3%20Technicien%20en%20recherche%20et%20sauvetage
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
- A3 Tech SAR 1, record 1, French, A3%20Tech%20SAR
correct, masculine noun
Record 1, Synonyms, French
- A3 Technicienne en recherche et sauvetage 1, record 1, French, A3%20Technicienne%20en%20recherche%20et%20sauvetage
correct, feminine noun
- A3 Tech SAR 1, record 1, French, A3%20Tech%20SAR
correct, feminine noun
- A3 Tech SAR 1, record 1, French, A3%20Tech%20SAR
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, record 1, French, - A3%20Technicien%20en%20recherche%20et%20sauvetage
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A3 Technicien en recherche et sauvetage; A3 Technicienne en recherche et sauvetage; A3 Tech SAR : titres et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 1, French, - A3%20Technicien%20en%20recherche%20et%20sauvetage
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2010-05-03
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Search and Rescue (Paramilitary)
- Air Forces
Record 2, Main entry term, English
- A3 Search and Rescue Systems
1, record 2, English, A3%20Search%20and%20Rescue%20Systems
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- A3 SAR Sys 1, record 2, English, A3%20SAR%20Sys
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, record 2, English, - A3%20Search%20and%20Rescue%20Systems
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
A3 Search and Rescue Systems; A3 SAR Sys: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, record 2, English, - A3%20Search%20and%20Rescue%20Systems
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
- Forces aériennes
Record 2, Main entry term, French
- A3 Systèmes de recherche et sauvetage
1, record 2, French, A3%20Syst%C3%A8mes%20de%20recherche%20et%20sauvetage
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- A3 Sys SAR 1, record 2, French, A3%20Sys%20SAR
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, record 2, French, - A3%20Syst%C3%A8mes%20de%20recherche%20et%20sauvetage
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
A3 Systèmes de recherche et sauvetage; A3 Sys SAR : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 2, French, - A3%20Syst%C3%A8mes%20de%20recherche%20et%20sauvetage
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2005-10-31
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Search and Rescue (Paramilitary)
Record 3, Main entry term, English
- A3 Search and Rescue(Rescue Coordination Centre Victoria)
1, record 3, English, A3%20Search%20and%20Rescue%28Rescue%20Coordination%20Centre%20Victoria%29
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- A3 SAR (RCC Victoria) 1, record 3, English, A3%20SAR%20%28RCC%20Victoria%29
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, record 3, English, - A3%20Search%20and%20Rescue%28Rescue%20Coordination%20Centre%20Victoria%29
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
A3 Search and Rescue (Rescue Coordination Centre Victoria); A3 SAR (RCC Victoria): title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, record 3, English, - A3%20Search%20and%20Rescue%28Rescue%20Coordination%20Centre%20Victoria%29
Record 3, Key term(s)
- A3 Search and Rescue(Rescue Co-ordination Centre Victoria)
- A3 Search and Rescue(Rescue Coordination Center Victoria)
- A3 Search and Rescue(Rescue Co-ordination Center Victoria)
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Record 3, Main entry term, French
- A3 Recherche et sauvetage - Centre de coordination des opérations de sauvetage Victoria
1, record 3, French, A3%20Recherche%20et%20sauvetage%20%2D%20Centre%20de%20coordination%20des%20op%C3%A9rations%20de%20sauvetage%20Victoria
correct
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- A3 SAR (CCOS Victoria) 1, record 3, French, A3%20SAR%20%28CCOS%20Victoria%29
correct
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, record 3, French, - A3%20Recherche%20et%20sauvetage%20%2D%20Centre%20de%20coordination%20des%20op%C3%A9rations%20de%20sauvetage%20Victoria
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
A3 Recherche et sauvetage - Centre de coordination des opérations de sauvetage Victoria; A3 SAR (CCOS Victoria) : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 3, French, - A3%20Recherche%20et%20sauvetage%20%2D%20Centre%20de%20coordination%20des%20op%C3%A9rations%20de%20sauvetage%20Victoria
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2005-10-31
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Search and Rescue (Paramilitary)
Record 4, Main entry term, English
- A3 Search and Rescue Operations
1, record 4, English, A3%20Search%20and%20Rescue%20Operations
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- A3 SAR Ops 1, record 4, English, A3%20SAR%20Ops
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, record 4, English, - A3%20Search%20and%20Rescue%20Operations
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
A3 Search and Rescue Operations; A3 SAR Ops: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, record 4, English, - A3%20Search%20and%20Rescue%20Operations
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Record 4, Main entry term, French
- A3 Opérations - Recherche et sauvetage
1, record 4, French, A3%20Op%C3%A9rations%20%2D%20Recherche%20et%20sauvetage
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- A3 Ops SAR 1, record 4, French, A3%20Ops%20SAR
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, record 4, French, - A3%20Op%C3%A9rations%20%2D%20Recherche%20et%20sauvetage
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
A3 Opérations - Recherche et sauvetage; A3 Ops SAR : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 4, French, - A3%20Op%C3%A9rations%20%2D%20Recherche%20et%20sauvetage
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2005-10-31
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Search and Rescue (Paramilitary)
Record 5, Main entry term, English
- A3 Search and Rescue Standards
1, record 5, English, A3%20Search%20and%20Rescue%20Standards
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- A3 SAR ST 1, record 5, English, A3%20SAR%20ST
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, record 5, English, - A3%20Search%20and%20Rescue%20Standards
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
A3 Search and Rescue Standards; A3 SAR ST: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, record 5, English, - A3%20Search%20and%20Rescue%20Standards
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Record 5, Main entry term, French
- A3 Recherche et sauvetage - Normes
1, record 5, French, A3%20Recherche%20et%20sauvetage%20%2D%20Normes
correct
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- A3 SAR Nor 1, record 5, French, A3%20SAR%20Nor
correct
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, record 5, French, - A3%20Recherche%20et%20sauvetage%20%2D%20Normes
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
A3 Recherche et sauvetage - Normes; A3 SAR Nor : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 5, French, - A3%20Recherche%20et%20sauvetage%20%2D%20Normes
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2005-10-06
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Record 6, Main entry term, English
- A3 Search and Rescue Maintenance
1, record 6, English, A3%20Search%20and%20Rescue%20Maintenance
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- A3 SAR Maint 1, record 6, English, A3%20SAR%20Maint
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, record 6, English, - A3%20Search%20and%20Rescue%20Maintenance
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
A3 Search and Rescue Maintenance; A3 SAR Maint: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, record 6, English, - A3%20Search%20and%20Rescue%20Maintenance
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Record 6, Main entry term, French
- A3 Maintenance - Recherche et sauvetage
1, record 6, French, A3%20Maintenance%20%2D%20Recherche%20et%20sauvetage
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- A3 Maint SAR 1, record 6, French, A3%20Maint%20SAR
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, record 6, French, - A3%20Maintenance%20%2D%20Recherche%20et%20sauvetage
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
A3 Maintenance - Recherche et sauvetage; A3 Maint SAR : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 6, French, - A3%20Maintenance%20%2D%20Recherche%20et%20sauvetage
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2005-10-06
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Search and Rescue (Paramilitary)
Record 7, Main entry term, English
- A3 Search and Rescue Readiness
1, record 7, English, A3%20Search%20and%20Rescue%20Readiness
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- A3 SAR Rdns 1, record 7, English, A3%20SAR%20Rdns
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, record 7, English, - A3%20Search%20and%20Rescue%20Readiness
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
A3 Search and Rescue Readiness; A3 SAR Rdns: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, record 7, English, - A3%20Search%20and%20Rescue%20Readiness
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Record 7, Main entry term, French
- A3 Disponibilité opérationnelle - Recherche et sauvetage
1, record 7, French, A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Recherche%20et%20sauvetage
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- A3 Disp op SAR 1, record 7, French, A3%20Disp%20op%20SAR
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, record 7, French, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Recherche%20et%20sauvetage
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
A3 Disponibilité opérationnelle - Recherche et sauvetage; A3 Disp Op SAR : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 7, French, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Recherche%20et%20sauvetage
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2005-10-06
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Search and Rescue (Paramilitary)
Record 8, Main entry term, English
- A3 Search and Rescue(Rescue Coordination Centre Trenton)
1, record 8, English, A3%20Search%20and%20Rescue%28Rescue%20Coordination%20Centre%20Trenton%29
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- A3 SAR (RCC Trenton) 1, record 8, English, A3%20SAR%20%28RCC%20Trenton%29
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, record 8, English, - A3%20Search%20and%20Rescue%28Rescue%20Coordination%20Centre%20Trenton%29
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
A3 Search and Rescue (Rescue Coordination Centre Trenton); A3 SAR (RCC Trenton): title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, record 8, English, - A3%20Search%20and%20Rescue%28Rescue%20Coordination%20Centre%20Trenton%29
Record 8, Key term(s)
- A3 Search and Rescue(Rescue Co-ordination Centre Trenton)
- A3 Search and Rescue(Rescue Coordination Center Trenton)
- A3 Search and Rescue(Rescue Co-ordination Center Trenton)
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Record 8, Main entry term, French
- A3 Recherche et sauvetage - Centre de coordination des opérations de sauvetage Trenton
1, record 8, French, A3%20Recherche%20et%20sauvetage%20%2D%20Centre%20de%20coordination%20des%20op%C3%A9rations%20de%20sauvetage%20Trenton
correct
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- A3 SAR (CCOS Trenton) 1, record 8, French, A3%20SAR%20%28CCOS%20Trenton%29
correct
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, record 8, French, - A3%20Recherche%20et%20sauvetage%20%2D%20Centre%20de%20coordination%20des%20op%C3%A9rations%20de%20sauvetage%20Trenton
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
A3 Recherche et sauvetage - Centre de coordination des opérations de sauvetage Trenton; A3 SAR (CCOS Trenton) : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 8, French, - A3%20Recherche%20et%20sauvetage%20%2D%20Centre%20de%20coordination%20des%20op%C3%A9rations%20de%20sauvetage%20Trenton
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2005-10-06
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Search and Rescue (Paramilitary)
Record 9, Main entry term, English
- A3 Search and Rescue(Rescue Coordination Centre Halifax)
1, record 9, English, A3%20Search%20and%20Rescue%28Rescue%20Coordination%20Centre%20Halifax%29
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- A3 SAR (RCC Halifax) 1, record 9, English, A3%20SAR%20%28RCC%20Halifax%29
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, record 9, English, - A3%20Search%20and%20Rescue%28Rescue%20Coordination%20Centre%20Halifax%29
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
A3 Search and Rescue (Rescue Coordination Centre Halifax); A3 SAR (RCC Halifax): title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg. 2, record 9, English, - A3%20Search%20and%20Rescue%28Rescue%20Coordination%20Centre%20Halifax%29
Record 9, Key term(s)
- A3 Search and Rescue(Rescue Co-ordination Centre Halifax)
- A3 Search and Rescue(Rescue Coordination Center Halifax)
- A3 Search and Rescue(Rescue Co-ordination Center Halifax)
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Record 9, Main entry term, French
- A3 Recherche et sauvetage - Centre de coordination des opérations de sauvetage Halifax
1, record 9, French, A3%20Recherche%20et%20sauvetage%20%2D%20Centre%20de%20coordination%20des%20op%C3%A9rations%20de%20sauvetage%20Halifax
correct
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- A3 SAR (CCOS Halifax) 1, record 9, French, A3%20SAR%20%28CCOS%20Halifax%29
correct
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, record 9, French, - A3%20Recherche%20et%20sauvetage%20%2D%20Centre%20de%20coordination%20des%20op%C3%A9rations%20de%20sauvetage%20Halifax
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
A3 Recherche et sauvetage - Centre de coordination des opérations de sauvetage Halifax); A3 SAR (CCOS Halifax) : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 9, French, - A3%20Recherche%20et%20sauvetage%20%2D%20Centre%20de%20coordination%20des%20op%C3%A9rations%20de%20sauvetage%20Halifax
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2005-04-04
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Search and Rescue (Paramilitary)
Record 10, Main entry term, English
- A3 Civil Air Search and Rescue Association Liaison
1, record 10, English, A3%20Civil%20Air%20Search%20and%20Rescue%20Association%20Liaison
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- A3 CASARA Ln 1, record 10, English, A3%20CASARA%20Ln
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, record 10, English, - A3%20Civil%20Air%20Search%20and%20Rescue%20Association%20Liaison
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, record 10, English, - A3%20Civil%20Air%20Search%20and%20Rescue%20Association%20Liaison
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
A3 Civil Air Search and Rescue Association Liaison; A3 CASARA Ln: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, record 10, English, - A3%20Civil%20Air%20Search%20and%20Rescue%20Association%20Liaison
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Record 10, Main entry term, French
- A3 Liaison - Association civile de recherche et sauvetage aériens
1, record 10, French, A3%20Liaison%20%2D%20Association%20civile%20de%20recherche%20et%20sauvetage%20a%C3%A9riens
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- A3 Ln ACRSA 1, record 10, French, A3%20Ln%20ACRSA
correct, feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, record 10, French, - A3%20Liaison%20%2D%20Association%20civile%20de%20recherche%20et%20sauvetage%20a%C3%A9riens
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, record 10, French, - A3%20Liaison%20%2D%20Association%20civile%20de%20recherche%20et%20sauvetage%20a%C3%A9riens
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
A3 Liaison - Association civile de recherche et sauvetage aériens; A3 Ln ACRSA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 10, French, - A3%20Liaison%20%2D%20Association%20civile%20de%20recherche%20et%20sauvetage%20a%C3%A9riens
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2005-04-04
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Search and Rescue (Paramilitary)
Record 11, Main entry term, English
- A3 Transport/Search and Rescue Systems
1, record 11, English, A3%20Transport%2FSearch%20and%20Rescue%20Systems
correct, see observation
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- A3 Tpt/SAR Sys 1, record 11, English, A3%20Tpt%2FSAR%20Sys
correct, see observation
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, record 11, English, - A3%20Transport%2FSearch%20and%20Rescue%20Systems
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
This position was abolished during the summer of 2000 without being replaced. 2, record 11, English, - A3%20Transport%2FSearch%20and%20Rescue%20Systems
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Record 11, Main entry term, French
- A3 Systèmes de transport/Recherche et sauvetage
1, record 11, French, A3%20Syst%C3%A8mes%20de%20transport%2FRecherche%20et%20sauvetage
correct, see observation, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- A3 Sys Tpt/SAR 1, record 11, French, A3%20Sys%20Tpt%2FSAR
correct, see observation, masculine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, record 11, French, - A3%20Syst%C3%A8mes%20de%20transport%2FRecherche%20et%20sauvetage
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Ce poste a été aboli à l'été 2000 sans être remplacé. 2, record 11, French, - A3%20Syst%C3%A8mes%20de%20transport%2FRecherche%20et%20sauvetage
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2005-04-04
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Search and Rescue (Paramilitary)
Record 12, Main entry term, English
- A3 Search and Rescue
1, record 12, English, A3%20Search%20and%20Rescue
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- A3 SAR 1, record 12, English, A3%20SAR
correct
- A3 Transport/Search and Rescue Readiness 1, record 12, English, A3%20Transport%2FSearch%20and%20Rescue%20%20Readiness
former designation, correct
- A3 Tpt/SAR Rdns 1, record 12, English, A3%20Tpt%2FSAR%20Rdns
former designation, correct
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, record 12, English, - A3%20Search%20and%20Rescue
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, record 12, English, - A3%20Search%20and%20Rescue
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Search and Rescue; A3 SAR: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, record 12, English, - A3%20Search%20and%20Rescue
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Record 12, Main entry term, French
- A3 Recherche et sauvetage
1, record 12, French, A3%20Recherche%20et%20sauvetage
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- A3 SAR 1, record 12, French, A3%20SAR
correct, masculine noun
- A3 Disponibilité opérationnelle - Transport/Recherche et sauvetage 1, record 12, French, A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Transport%2FRecherche%20et%20sauvetage
former designation, correct, feminine noun
- A3 Disp op Tpt/SAR 1, record 12, French, A3%20Disp%20op%20Tpt%2FSAR
former designation, correct, feminine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, record 12, French, - A3%20Recherche%20et%20sauvetage
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, record 12, French, - A3%20Recherche%20et%20sauvetage
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
A3 Recherche et sauvetage; A3 SAR : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 12, French, - A3%20Recherche%20et%20sauvetage
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2005-04-04
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Search and Rescue (Paramilitary)
Record 13, Main entry term, English
- A3 Search and Rescue Coordination
1, record 13, English, A3%20Search%20and%20Rescue%20Coordination
correct, see observation
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- A3 SAR Coord 1, record 13, English, A3%20SAR%20Coord
correct, see observation
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, record 13, English, - A3%20Search%20and%20Rescue%20Coordination
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
This position was abolished during the summer of 2000 without being replaced. 2, record 13, English, - A3%20Search%20and%20Rescue%20Coordination
Record 13, Key term(s)
- A3 Search and Rescue Co-ordination
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Record 13, Main entry term, French
- A3 Coordination de la recherche et du sauvetage
1, record 13, French, A3%20Coordination%20de%20la%20recherche%20et%20du%20sauvetage
correct, see observation, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- A3 Coord SAR 1, record 13, French, A3%20Coord%20SAR
correct, see observation, feminine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, record 13, French, - A3%20Coordination%20de%20la%20recherche%20et%20du%20sauvetage
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Ce poste a été aboli à l'été 2000 sans être remplacé. 2, record 13, French, - A3%20Coordination%20de%20la%20recherche%20et%20du%20sauvetage
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


