TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
A6 REQUIREMENTS [2 records]
Record 1 - internal organization data 2013-06-13
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Defence Planning and Military Doctrine
Record 1, Main entry term, English
- A6 Capability Requirements and Integration Planning
1, record 1, English, A6%20Capability%20Requirements%20and%20Integration%20Planning
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- A6 CRIP 1, record 1, English, A6%20CRIP
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, record 1, English, - A6%20Capability%20Requirements%20and%20Integration%20Planning
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A6 Capability Requirements and Integration Planning; A6 CRIP: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, record 1, English, - A6%20Capability%20Requirements%20and%20Integration%20Planning
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Doctrine militaire et planification de défense
Record 1, Main entry term, French
- A6 Besoins en capacités et planification de l’intégration
1, record 1, French, A6%20Besoins%20en%20capacit%C3%A9s%20et%20planification%20de%20l%26rsquo%3Bint%C3%A9gration
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- A6 BCPI 1, record 1, French, A6%20BCPI
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, record 1, French, - A6%20Besoins%20en%20capacit%C3%A9s%20et%20planification%20de%20l%26rsquo%3Bint%C3%A9gration
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A6 Besoins en capacités et planification de l’intégration; A6 BCPI : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 1, French, - A6%20Besoins%20en%20capacit%C3%A9s%20et%20planification%20de%20l%26rsquo%3Bint%C3%A9gration
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2010-07-19
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Air Forces
Record 2, Main entry term, English
- A6 Requirements
1, record 2, English, A6%20Requirements
correct, plural
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- A6 Reqrs 1, record 2, English, A6%20Reqrs
correct, plural
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, record 2, English, - A6%20Requirements
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
A6 Requirements; A6 Reqrs: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, record 2, English, - A6%20Requirements
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Forces aériennes
Record 2, Main entry term, French
- A6 Besoins
1, record 2, French, A6%20Besoins
correct, see observation, masculine noun, plural
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste peut être suivi d'un chiffre. 2, record 2, French, - A6%20Besoins
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Il n'existe pas d'acronyme français pour ce titre de poste. On écrit A6 Besoins dans tous les cas. 2, record 2, French, - A6%20Besoins
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
A6 Besoins : titre d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 2, French, - A6%20Besoins
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


