TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
ABEYANCE [16 records]
Record 1 - internal organization data 2012-08-14
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 1, Main entry term, English
- abeyance
1, record 1, English, abeyance
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Expectation or contemplation of law; the position of waiting for or being without a claimant or owner. (Oxford) 1, record 1, English, - abeyance
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
In the law of estates, the condition of a freehold when there is no person in being in whom it is vested. In such cases the freehold has been said to be "in nubibus" (in the clouds), "in pendenti" (in suspension); and "in gremio legis" (in the bosom of the law). (Black's, 5th ed., 1979, p. 6). 1, record 1, English, - abeyance
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 1, Main entry term, French
- vacance
1, record 1, French, vacance
correct, feminine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
vacance : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 1, French, - vacance
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2012-08-07
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 2, Main entry term, English
- abeyance of freehold
1, record 2, English, abeyance%20of%20freehold
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
No abeyance of freehold. Limitations of land operating at common law were subject to the rule that there must always be a tenant of the freehold; in other words, the freehold must never be in abeyance. Consequently, an estate of freehold could not at common law be limited to commence in the future save by way of remainder after a particular estate, and a remainder could not be limited so as to vest in possession at a date later than the determination of the preceding estate. (Halsbury, 4th ed., Vol. 39, p. 327). 1, record 2, English, - abeyance%20of%20freehold
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 2, Main entry term, French
- vacance de tenure franche
1, record 2, French, vacance%20de%20tenure%20franche
correct, feminine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
vacance de tenure franche : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 2, French, - vacance%20de%20tenure%20franche
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2012-08-07
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 3, Main entry term, English
- abeyance of seisin
1, record 3, English, abeyance%20of%20seisin
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Seisin was of vital importance to the feudal system for the feudal incidents were enforceable only against the person seised of the land. Hence the idea took hold that there could never be an abeyance of seisin, for then all public and private rights pertaining to the land would also be in abeyance. (Anger and Honsberger, end, p. 25) 1, record 3, English, - abeyance%20of%20seisin
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 3, Main entry term, French
- vacance de saisine
1, record 3, French, vacance%20de%20saisine
correct, feminine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Interruption dans la possession d'une franche tenure. 2, record 3, French, - vacance%20de%20saisine
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
vacance de saisine : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, record 3, French, - vacance%20de%20saisine
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2003-06-25
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Phraseology
Record 4, Main entry term, English
- fall into abeyance
1, record 4, English, fall%20into%20abeyance
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Phraséologie
Record 4, Main entry term, French
- tomber en désuétude
1, record 4, French, tomber%20en%20d%C3%A9su%C3%A9tude
correct
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Leyes y documentos jurídicos
- Fraseología
Record 4, Main entry term, Spanish
- caer en desuso
1, record 4, Spanish, caer%20en%20desuso
correct
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2003-06-03
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 5, Main entry term, English
- shelve
1, record 5, English, shelve
verb
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- put into abeyance 1, record 5, English, put%20into%20abeyance
verb
- put off 1, record 5, English, put%20off
verb
- put on the back burner 1, record 5, English, put%20on%20the%20back%20burner
verb
- reduce to a minimum 1, record 5, English, reduce%20to%20a%20minimum
verb
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 5, Main entry term, French
- mettre en veilleuse 1, record 5, French, mettre%20en%20veilleuse
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Record 5, Main entry term, Spanish
- archivar
1, record 5, Spanish, archivar
correct
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2003-05-27
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Real Estate
Record 6, Main entry term, English
- land in abeyance
1, record 6, English, land%20in%20abeyance
noun
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record 6, Key term(s)
- lands in abeyance
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Immobilier
Record 6, Main entry term, French
- biens-fonds vacants
1, record 6, French, biens%2Dfonds%20vacants
proposal, masculine noun, plural
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- biens-fonds jacents 1, record 6, French, biens%2Dfonds%20jacents
proposal, masculine noun, plural
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
termes habituellement utilisés au pluriel 1, record 6, French, - biens%2Dfonds%20vacants
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
«Land in abeyance» désigne les «biens-fonds vacants» alors que «bona vacantia» comprend des biens mobiliers (ou personnels) et les biens immobiliers (ou réels) vacants. 1, record 6, French, - biens%2Dfonds%20vacants
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Bienes raíces
Record 6, Main entry term, Spanish
- bienes mostrencos
1, record 6, Spanish, bienes%20mostrencos
correct, masculine noun, plural
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2003-05-09
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Record 7, Main entry term, English
- hold in abeyance
1, record 7, English, hold%20in%20abeyance
verb
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Record 7, Main entry term, French
- tenir en suspens 1, record 7, French, tenir%20en%20suspens
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Derecho procesal
Record 7, Main entry term, Spanish
- tener en suspenso
1, record 7, Spanish, tener%20en%20suspenso
correct
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- tener en expectativa 1, record 7, Spanish, tener%20en%20expectativa
correct
- tener pendiente 1, record 7, Spanish, tener%20pendiente
correct
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2003-05-09
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Record 8, Main entry term, English
- hold in abeyance
1, record 8, English, hold%20in%20abeyance
verb
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
left in abeyance 1, record 8, English, - hold%20in%20abeyance
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Record 8, Main entry term, French
- laisser en suspens 1, record 8, French, laisser%20en%20suspens
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
laissé en suspens 1, record 8, French, - laisser%20en%20suspens
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Derecho procesal
Record 8, Main entry term, Spanish
- dejar en suspenso
1, record 8, Spanish, dejar%20en%20suspenso
correct
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- dejar pendiente 1, record 8, Spanish, dejar%20pendiente
correct
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2002-10-01
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Informatics
Record 9, Main entry term, English
- in abeyance
1, record 9, English, in%20abeyance
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The question is in abeyance. 2, record 9, English, - in%20abeyance
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Informatique
Record 9, Main entry term, French
- en suspens 1, record 9, French, en%20suspens
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La question reste en suspens. 1, record 9, French, - en%20suspens
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Informática
Record 9, Main entry term, Spanish
- en suspenso
1, record 9, Spanish, en%20suspenso
correct
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
- en espera 2, record 9, Spanish, en%20espera
- pendiente 2, record 9, Spanish, pendiente
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2001-01-03
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Law of Estates (common law)
Record 10, Main entry term, English
- avoidance of an estate 1, record 10, English, avoidance%20of%20an%20estate
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- abeyance of an estate 2, record 10, English, abeyance%20of%20an%20estate
proposal
Record 10, Textual support, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Droit successoral (common law)
Record 10, Main entry term, French
- vacance d'un héritage
1, record 10, French, vacance%20d%27un%20h%C3%A9ritage
feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- vacance d'un succession 2, record 10, French, vacance%20d%27un%20succession
feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
vacance d'une succession : Situation d'une succession vacante; état caractérisé par un abandon de fait [...] 2, record 10, French, - vacance%20d%27un%20h%C3%A9ritage
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
«Vacance» est l'équivalent de «abeyance» normalisé dans le cadre du PAJLO. 3, record 10, French, - vacance%20d%27un%20h%C3%A9ritage
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2000-08-10
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 11, Main entry term, English
- file placed in abeyance
1, record 11, English, file%20placed%20in%20abeyance
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- pending file 1, record 11, English, pending%20file
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 11, English, - file%20placed%20in%20abeyance
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 11, Main entry term, French
- dossier en suspens
1, record 11, French, dossier%20en%20suspens
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- dossier en attente 1, record 11, French, dossier%20en%20attente
correct, masculine noun
- dossier en instance 1, record 11, French, dossier%20en%20instance
correct, masculine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 11, French, - dossier%20en%20suspens
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2000-07-24
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Federal Administration
- Citizenship and Immigration
Record 12, Main entry term, English
- in abeyance
1, record 12, English, in%20abeyance
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
(The Department may) investigate the complaint while the grievance is held in abeyance (in agreement with all the parties involved).... 2, record 12, English, - in%20abeyance
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Citoyenneté et immigration
Record 12, Main entry term, French
- en suspens
1, record 12, French, en%20suspens
correct
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
(le ministère peut) faire une enquête relative à la plainte et mettre le grief «en suspens» (avec l'accord de toutes les parties) [...] 2, record 12, French, - en%20suspens
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Administración federal
- Ciudadanía e inmigración
Record 12, Main entry term, Spanish
- en suspenso
1, record 12, Spanish, en%20suspenso
correct
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2000-07-05
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Union Organization
Record 13, Main entry term, English
- application for affiliation in abeyance 1, record 13, English, application%20for%20affiliation%20in%20abeyance
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Organisation syndicale
Record 13, Main entry term, French
- demande d'affiliation en suspens
1, record 13, French, demande%20d%27affiliation%20en%20suspens
feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1993-03-30
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
Record 14, Main entry term, English
- complaint in abeyance
1, record 14, English, complaint%20in%20abeyance
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Droits et libertés
Record 14, Main entry term, French
- plainte en suspens 1, record 14, French, plainte%20en%20suspens
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par la Commission canadienne des droits de la personne 2, record 14, French, - plainte%20en%20suspens
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1986-03-21
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
Record 15, Main entry term, English
- legacy in abeyance 1, record 15, English, legacy%20in%20abeyance
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Record 15, Main entry term, French
- succession vacante
1, record 15, French, succession%20vacante
feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1976-06-19
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Record 16, Main entry term, English
- fee in abeyance 1, record 16, English, fee%20in%20abeyance
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 16, Main entry term, French
- fief jacent
1, record 16, French, fief%20jacent
masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


