TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
ACCIPITER STRIATUS [3 records]
Record 1 - internal organization data 2016-02-26
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- sharp-shinned hawk
1, record 1, English, sharp%2Dshinned%20hawk
correct, see observation
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Accipitridae. 2, record 1, English, - sharp%2Dshinned%20hawk
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 1, English, - sharp%2Dshinned%20hawk
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- épervier brun
1, record 1, French, %C3%A9pervier%20brun
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Accipitridae. 2, record 1, French, - %C3%A9pervier%20brun
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
épervier brun : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 1, French, - %C3%A9pervier%20brun
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 1, French, - %C3%A9pervier%20brun
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Record 1
Record 1, Main entry term, Spanish
- gavilán chico
1, record 1, Spanish, gavil%C3%A1n%20chico
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2009-02-16
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- rufous-thighed hawk
1, record 2, English, rufous%2Dthighed%20hawk
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Accipitridae. 2, record 2, English, - rufous%2Dthighed%20hawk
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 2, English, - rufous%2Dthighed%20hawk
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
This taxon is considered a subspecies of Accipiter striatus by some authors. 3, record 2, English, - rufous%2Dthighed%20hawk
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- épervier à cuisses rousses
1, record 2, French, %C3%A9pervier%20%C3%A0%20cuisses%20rousses
correct, masculine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Accipitridae. 2, record 2, French, - %C3%A9pervier%20%C3%A0%20cuisses%20rousses
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, en français les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 2, French, - %C3%A9pervier%20%C3%A0%20cuisses%20rousses
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
épervier à cuisses rousses : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 2, French, - %C3%A9pervier%20%C3%A0%20cuisses%20rousses
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Ce taxon est considéré comme une sous-espèce de Accipiter striatus par certains auteurs. 3, record 2, French, - %C3%A9pervier%20%C3%A0%20cuisses%20rousses
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2009-02-16
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- plain-breasted hawk
1, record 3, English, plain%2Dbreasted%20hawk
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Accipitridae. 2, record 3, English, - plain%2Dbreasted%20hawk
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 3, English, - plain%2Dbreasted%20hawk
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
This taxon is considered a subspecies of Accipiter striatus by some authors. 3, record 3, English, - plain%2Dbreasted%20hawk
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- épervier à gorge rayée
1, record 3, French, %C3%A9pervier%20%C3%A0%20gorge%20ray%C3%A9e
correct, masculine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Accipitridae. 2, record 3, French, - %C3%A9pervier%20%C3%A0%20gorge%20ray%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, en français les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 3, French, - %C3%A9pervier%20%C3%A0%20gorge%20ray%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
épervier à gorge rayée : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 3, French, - %C3%A9pervier%20%C3%A0%20gorge%20ray%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Ce taxon est considéré comme une sous-espèce de Accipiter striatus par certains auteurs. 3, record 3, French, - %C3%A9pervier%20%C3%A0%20gorge%20ray%C3%A9e
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: