TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

ACSO [7 records]

Record 1 2025-02-19

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Air Forces
Universal entry(ies)
31
occupation code, see observation
00182
occupation code, see observation
OBS

As of January 2009, air navigators have been redesignated as air combat systems officers (ACSO) to more accurately reflect their ... operational duties and responsibilities.

OBS

31: military occupation code (MOC).

OBS

00182: military occupational structure identification (MOSID) code.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Forces aériennes
Entrée(s) universelle(s)
31
occupation code, see observation
00182
occupation code, see observation
OBS

Depuis janvier 2009, les navigateurs aériens portent le titre [d'officier] de systèmes de combat aérien (OSCA), un titre qui reflète mieux leurs tâches et leurs responsabilités opérationnelles [...]

OBS

31 : groupe professionnel militaire (GPM).

OBS

00182 : code identification de la structure des groupes professionnels militaires (ID SGPM).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Fuerzas aéreas
Entrada(s) universal(es)
31
occupation code, see observation
00182
occupation code, see observation
Save record 1

Record 2 2024-07-30

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Corporate Security
  • Federal Administration
CONT

To be screened by Public Services and Procurement Canada's (PSPC) Contract Security Program (CSP), a Canadian organization must either ... meet the eligibility criteria for organization screening [or] be sponsored by a Government of Canada approved source. ... During the organization screening process, certain individuals in the organization must be security screened. ... These individuals include [the] company security officer (CSO)[, who is] appointed by the chief executive officer or the designated KSO [key senior official] [and who] reports to KSOs on security matters[, and the] alternate company security officer (ACSO)[, who is] appointed by the CSO to be the CSO's back up [and who] assumes any specific duties the CSO requires ...

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Sécurité générale de l'entreprise
  • Administration fédérale
CONT

Pour faire l'objet d'une enquête de sécurité par le Programme de sécurité des contrats (PSC) de Services publics et Approvisionnement Canada (SPAC), une organisation canadienne doit soit [...] répondre aux critères d'admissibilité des enquêtes sur l'organisation[, soit] être parrainée par une source approuvée par le gouvernement du Canada. [...] Au cours du processus d'enquête sur l'organisation, certaines personnes au sein de l'organisation doivent faire l'objet d'une enquête de sécurité. [...] Ces personnes s'agissent notamment de [l']agent de sécurité d'entreprise (ASE)[, qui est] nommé par le chef de la direction ou le CSC [cadre supérieur clé] désigné [et qui] rend compte aux CSC sur les questions de sécurité [et de l']agent de sécurité d'entreprise remplaçant (ASER)[, qui est] nommé par l'ASE pour être le remplaçant [et qui] assume toute tâche particulière requise par l'ASE [...]

Spanish

Save record 2

Record 3 2015-06-03

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Training
  • Weapon Systems (Air Forces)
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Staff Officer Air Combat Systems Officer Training and Air Combat Systems Officer Standardization and Evaluation Team; SO ACSO Trg & ACSO SET: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Key term(s)
  • Staff Officer Air Combat Systems Officer Training
  • Air Combat Systems Officer Standardization and Evaluation Team
  • SO ACSO Trg
  • ACSO SET
  • Staff Officer Air Combat Systems Officer Training and Air Combat Systems Officer Standardisation and Evaluation Team
  • Air Combat Systems Officer Standardisation and Evaluation Team

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Instruction du personnel militaire
  • Systèmes d'armes (Forces aériennes)
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

officier d’état-major – Instruction des officiers de systèmes de combat aérien et Équipe d’évaluation et de normalisation des officiers de systèmes de combat aérien; OEM Instr OSCA & EEN OSCA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Key term(s)
  • officier d’état-major – Instruction des officiers de systèmes de combat aérien
  • Équipe d’évaluation et de normalisation des officiers de systèmes de combat aérien
  • OEM Instr OSCA
  • EEN OSCA

Spanish

Save record 3

Record 4 2015-06-03

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Training
  • Weapon Systems (Air Forces)
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Staff Officer Air Combat Systems Officer Training 2 and Air Combat Systems Officer Standardization and Evaluation Team; SO ACSO Trg 2 & ACSO SET: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Key term(s)
  • Staff Officer Air Combat Systems Officer Training 2
  • Air Combat Systems Officer Standardization and Evaluation Team
  • SO ACSO Trg 2
  • ACSO SET
  • Staff Officer Air Combat Systems Officer Training 2 and Air Combat Systems Officer Standardisation and Evaluation Team
  • Air Combat Systems Officer Standardisation and Evaluation Team

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Instruction du personnel militaire
  • Systèmes d'armes (Forces aériennes)
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

officier d’état-major – Instruction des officiers de systèmes de combat aérien 2 et Équipe d’évaluation et de normalisation des officiers de systèmes de combat aérien; OEM Instr OSCA 2 & EEN OSCA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Key term(s)
  • officier d’état-major – Instruction des officiers de systèmes de combat aérien 2
  • Équipe d’évaluation et de normalisation des officiers de systèmes de combat aérien
  • OEM Instr OSCA 2
  • EEN OSCA

Spanish

Save record 4

Record 5 2014-10-30

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Training
  • Air Space Control
  • Weapon Systems (Air Forces)
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Aerospace Controller and Air Combat Systems Officer Basic Training List Manager; AeC & ACSO BTL Mgr: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Instruction du personnel militaire
  • Contrôle de l'espace aérien
  • Systèmes d'armes (Forces aériennes)
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

gestionnaire des effectifs en formation élémentaire - officiers de systèmes de combat aérien et contrôleurs (Aérospatiale); Gest EFE OSCA & C Aéro : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Spanish

Save record 5

Record 6 2002-05-09

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Military Administration

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Administration militaire
OBS

On parle ici de "secteur", parce qu'il existe aussi des organisations régionales.

Spanish

Save record 6

Record 7 1996-08-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • River and Sea Navigation

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Navigation fluviale et maritime

Spanish

Save record 7

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: