TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
AID EMERGENCY DETECTION [2 records]
Record 1 - internal organization data 2011-03-20
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Emergency sonar beacons to aid the detection and localization of distressed submarines and the homing onto them of submerged rescue craft
1, record 1, English, Emergency%20sonar%20beacons%20to%20aid%20the%20detection%20and%20localization%20of%20distressed%20submarines%20and%20the%20homing%20onto%20them%20of%20submerged%20rescue%20craft
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, record 1, English, - Emergency%20sonar%20beacons%20to%20aid%20the%20detection%20and%20localization%20of%20distressed%20submarines%20and%20the%20homing%20onto%20them%20of%20submerged%20rescue%20craft
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
STANAG 1382: NATO standardization agreement code. 2, record 1, English, - Emergency%20sonar%20beacons%20to%20aid%20the%20detection%20and%20localization%20of%20distressed%20submarines%20and%20the%20homing%20onto%20them%20of%20submerged%20rescue%20craft
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- Balises de secours sonar pour la détection et la localisation des sous-marins désemparés et le guidage d'engins submersibles de sauvetage
1, record 1, French, Balises%20de%20secours%20sonar%20pour%20la%20d%C3%A9tection%20et%20la%20localisation%20des%20sous%2Dmarins%20d%C3%A9sempar%C3%A9s%20et%20le%20guidage%20d%27engins%20submersibles%20de%20sauvetage
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
STANAG 1382 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, record 1, French, - Balises%20de%20secours%20sonar%20pour%20la%20d%C3%A9tection%20et%20la%20localisation%20des%20sous%2Dmarins%20d%C3%A9sempar%C3%A9s%20et%20le%20guidage%20d%27engins%20submersibles%20de%20sauvetage
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2001-11-26
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Record 2, Main entry term, English
- aid for emergency detection
1, record 2, English, aid%20for%20emergency%20detection
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Aids for emergency detection including: fire alarms and smoke detectors. 1, record 2, English, - aid%20for%20emergency%20detection
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ISO code: 21 51 09. 2, record 2, English, - aid%20for%20emergency%20detection
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Record 2, Main entry term, French
- aide pour la détection des situations de détresse
1, record 2, French, aide%20pour%20la%20d%C3%A9tection%20des%20situations%20de%20d%C3%A9tresse
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Aides pour la détection des situations de détresse comprenant : les alarmes d'incendie et détecteurs de fumée. 1, record 2, French, - aide%20pour%20la%20d%C3%A9tection%20des%20situations%20de%20d%C3%A9tresse
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Code ISO : 21 51 09. 2, record 2, French, - aide%20pour%20la%20d%C3%A9tection%20des%20situations%20de%20d%C3%A9tresse
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


