TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

AIDS SPECIALIST [1 record]

Record 1 2010-03-09

English

Subject field(s)
  • Medical Staff

French

Domaine(s)
  • Personnel médical
CONT

Le syndrome d'immunodéficience acquise a obtenu très précocement son sigle avec S.I.D.A., mais il manquait un substantif, pour désigner non pas l'affection mais la discipline qui étudie la maladie. Cette lacune a été comblée par la Commission Générale de la Terminologie. La spécialité est désignée par le terme «sidénologie», elle est exercée par des sidénologues qui prennent en charge des malades appelés sidéens qui eux souffrent d'être immunoprives.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Personal médico
OBS

Las siglas del síndrome de inmunodeficiencia adquirida (sida) se han incorporado al español como un nombre común, por lo cual se escriben en minúsculas, no obstante, se escriben también con mayúsculas.

Save record 1

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: