TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

AIDS VICTIM [1 record]

Record 1 2010-08-24

English

Subject field(s)
  • Viral Diseases
  • Biotechnology
CONT

P(L)WA: person (living) with AIDS (... having developed the symptoms of AIDS).

OBS

An AIDS patient is not to be called a "victim" or a "sufferer," according to the lexicon approved by a World Health Organization conference. Instead, he is a "person with AIDS." ... The preferred usage then became the acronym PWA for "People With AIDS." ... AIDS advocacy groups decided that the public tended to think of PWAs as people lying around about to die. To change that perceived perception, they decided that newspapers should start using the term "People Living With AIDS," or PLWA, reasoning that people would start to think of them as L-ing beings rather than D-ing ones.

French

Domaine(s)
  • Maladies virales
  • Biotechnologie
OBS

[Selon l'Office québécois de la langue française,] au Québec, le terme sidatique, qui respecte davantage la terminaison du nom dont il est dérivé, a été le premier à s'implanter. Actuellement, cependant, le terme sidéen est beaucoup plus employé.

OBS

sidéen : terme recommandé par l'Office québécois de la langue française.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades víricas
  • Biotecnología
DEF

Persona con la infección [VIH/sida] o con la enfermedad desarrollada.

OBS

Dado que el término "sidoso" tiene una fuerte carga peyorativa se propone utilizar la frase explicativa "persona que vive con VIH/sida".

Save record 1

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: