TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

AIRCRAFT ACCIDENT [31 records]

Record 1 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Aeroindustry

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Constructions aéronautiques

Spanish

Save record 1

Record 2 2016-03-07

English

Subject field(s)
  • Air Transport Personnel and Services
  • Air Safety
DEF

A person designated ... to investigate aircraft accidents.

CONT

Accidents happen. It’s an aircraft accident investigator’s job to see that they don’t happen again. When a plane crashes, the aircraft accident investigator is one of the first on the scene, along with rescuers and emergency medical technicians.

French

Domaine(s)
  • Personnel et services (Transport aérien)
  • Sécurité (Transport aérien)
DEF

Personne désignée [...] pour enquêter sur les accidents d'aviation.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Personal y servicios (Transporte aéreo)
  • Seguridad (Transporte aéreo)
DEF

Persona que en razón de sus calificaciones y experiencia es designado por la Comisión Investigadora y Dictaminadora de Accidentes Aéreos para su participación en la investigación de un accidente o incidente aéreo dentro de su ámbito de competencia profesional.

Save record 2

Record 3 2014-12-03

English

Subject field(s)
  • Air Safety

French

Domaine(s)
  • Sécurité (Transport aérien)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad (Transporte aéreo)
Save record 3

Record 4 2014-10-27

English

Subject field(s)
  • Air Safety
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
DEF

An occurrence associated with the operation of an aircraft which, in the case of a manned aircraft, takes place between the time any person boards the aircraft with the intention of flight until such time as all such persons have disembarked, or in the case of an unmanned aircraft, takes place between the time the aircraft is ready to move with the purpose of flight until such time it comes to rest at the end of the flight and the primary propulsion system is shut down, in which: a) a person is fatally or seriously injured as a result of: - being in the aircraft, or - direct contact with any part of the aircraft, including parts which have become detached from the aircraft, or - direct exposure to jet blast, except when the injuries are from natural causes, self-inflicted or inflicted by other persons, or when the injuries are to stowaways hiding outside the areas normally available to the passengers and crew; or b) the aircraft sustains damage or structural failure which: - adversely affects the structural strength, performance or flight characteristics of the aircraft, and - would normally require major repair or replacement of the affected component, except for engine failure or damage, when the damage is limited to a single engine (including its cowlings or accessories), to propellers, wing tips, antennas, probes, vanes, tires, brakes, wheels, fairings, panels, landing gear doors, windscreens, the aircraft skin (such as small dents or puncture holes) or for minor damages to main rotor blades, tail rotor blades, landing gear, and those resulting from hail or bird strike (including holes in the radome); or c) the aircraft is missing or is completely inaccessible.

OBS

For statistical uniformity only, an injury resulting in death within thirty days of the date of the accident is classified, by ICAO [International Civil Aviation Organization], as a fatal injury.

OBS

An aircraft is considered to be missing when the official search has been terminated and the wreckage has not been located.

OBS

accident; aircraft accident; ACCID: terms and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Sécurité (Transport aérien)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
DEF

Événement lié à l’utilisation d’un aéronef qui, dans le cas d’un aéronef avec pilote, se produit entre le moment où une personne monte à bord avec l’intention d’effectuer un vol et le moment où toutes les personnes qui sont montées dans cette intention sont descendues, ou, dans le cas d’un aéronef sans pilote, qui se produit entre le moment où l’aéronef est prêt à manœuvrer en vue du vol et le moment où il s’immobilise à la fin du vol et où le système de propulsion principal est arrêté, et au cours duquel : a) une personne est mortellement ou grièvement blessée du fait qu'elle se trouve : - dans l'aéronef, ou - en contact direct avec une partie quelconque de l'aéronef, y compris les parties qui s'en sont détachées, ou - directement exposée au souffle des réacteurs, sauf s'il s'agit de lésions dues à des causes naturelles, de blessures infligées à la personne par elle-même ou par d'autres ou de blessures subies par un passager clandestin caché hors des zones auxquelles les passagers et l'équipage ont normalement accès; ou b) l’aéronef subit des dommages ou une rupture structurelle : - qui altèrent ses caractéristiques de résistance structurelle, de performances ou de vol, et - qui normalement devraient nécessiter une réparation importante ou le remplacement de l’élément endommagé, sauf s’il s’agit d’une panne de moteur ou d’avaries de moteur, lorsque les dommages sont limités à un seul moteur (y compris à ses capotages ou à ses accessoires), aux hélices, aux extrémités d’ailes, aux antennes, aux sondes, aux girouettes d’angle d’attaque, aux pneus, aux freins, aux roues, aux carénages, aux panneaux, aux trappes de train d’atterrissage, aux pare-brise, au revêtement de fuselage (comme de petites entailles ou perforations), ou de dommages mineurs aux pales de rotor principal, aux pales de rotor anticouple, au train d’atterrissage et ceux causés par de la grêle ou des impacts d’oiseaux (y compris les perforations du radome); ou c) l'aéronef a disparu ou est totalement inaccessible.

OBS

À seule fin d'uniformiser les statistiques, l'OACI [Organisation de l'aviation civile internationale] considère comme blessure mortelle toute blessure entraînant la mort dans les 30 jours qui suivent la date de l'accident.

OBS

Un aéronef est considéré comme disparu lorsque les recherches officielles ont pris fin sans que l’épave ait été repérée.

OBS

accident d'aviation : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

OBS

accident d'aviation; accident; ACCID : termes et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad (Transporte aéreo)
  • Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
DEF

Todo suceso, relacionado con la utilización de una aeronave, que ocurre dentro del período comprendido entre el momento en que una persona entra a bordo de la aeronave, con intención de realizar un vuelo, y el momento en que todas las personas han desembarcado, durante el cual: a) cualquier persona sufre lesiones mortales o graves a consecuencia de: - hallarse en la aeronave, o - por contacto directo con cualquier parte de la aeronave, incluso las partes que se hayan desprendido de la aeronave, o - por exposición directa al chorro de un reactor, excepto cuando las lesiones obedezcan a causas naturales, se las haya causado una persona a sí misma o hayan sido causadas por otras personas o se trate de lesiones sufridas por pasajeros clandestinos escondidos fuera de las áreas destinadas normalmente a los pasajeros y la tripulación; o b) la aeronave sufre daños o roturas estructurales que: - afectan adversamente su resistencia estructural, su performance o sus características de vuelo; y - que normalmente exigen una reparación importante o el recambio del componente afectado, excepto por falla o daños del motor, cuando el daño se limita al motor, su capó o sus accesorios; o por daños limitados en las hélices, extremos de ala, antenas, neumáticos, frenos o carenas, pequeñas abolladuras o perforaciones en el revestimiento de la aeronave; o c) la aeronave desaparece o es totalmente inaccesible. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.]

OBS

Para uniformidad estadística únicamente, toda lesión que ocasione la muerte dentro de los 30 días contados a partir de la fecha en que ocurrió el accidente, está clasificada por la OACI [Organización de Aviación Civil Internacional] como lesión mortal.

OBS

Una aeronave se considera desaparecida cuando se da por terminada la búsqueda oficial y no se han localizado los restos.

OBS

accidente; accidente de aviación; ACCID: términos y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 4

Record 5 2013-09-05

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Air Safety
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Universal entry(ies)
CF 219
form code, see observation
OBS

CF 219: form code used by the Canadian Forces.

Key term(s)
  • CF219

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Sécurité (Transport aérien)
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Entrée(s) universelle(s)
CF 219
form code, see observation
OBS

CF 219 : code de formulaire utilisé par les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • Étiquette - Enquête sur un accident d'aéronef
  • CF219

Spanish

Save record 5

Record 6 2011-11-29

English

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies)
SA
occupation code
OBS

SA: occupationAL specialty qualification code for officers.

Key term(s)
  • Flight Safety Officer/Aircraft Accident Investigator

French

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s)
SA
occupation code
OBS

SA : code de qualification de spécialiste pour officiers.

Key term(s)
  • Officier de la sécurité aérienne/enquêteur sur les accidents d'aéronefs

Spanish

Save record 6

Record 7 2011-10-13

English

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 3318
publication code, see observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 3318: NATO standardization agreement code.

French

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 3318
publication code, see observation
OBS

STANAG 3318 : code d'accord de normalisation de l'OTAN.

Spanish

Save record 7

Record 8 2011-09-08

English

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 3101
publication code, see observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 3101: NATO standardization agreement code.

French

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 3101
publication code, see observation
OBS

STANAG 3101 : code d'accord de normalisation de l'OTAN.

Spanish

Save record 8

Record 9 2011-05-09

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies)
DND 1089
form code, see observation
OBS

DND 1089: Code of a form used by the Department of National Defense.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s)
DND 1089
form code, see observation
OBS

DND 1089 : code d'un formulaire du ministère de la Défense nationale.

Spanish

Save record 9

Record 10 2001-12-08

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Air Safety
  • Air Transport Personnel and Services
OBS

Dissolved.

OBS

List of ICAO (International Civil Aviation Organization) Bodies.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Sécurité (Transport aérien)
  • Personnel et services (Transport aérien)
OBS

Répertoire des organes de l'OACI (Organisation de l'aviation civile internationale).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Seguridad (Transporte aéreo)
  • Personal y servicios (Transporte aéreo)
Save record 10

Record 11 2000-10-10

English

Subject field(s)
  • Air Transport
DEF

The area of land or water where an aircraft accident has occurred and includes any area in which are located the aircraft, any contents from or parts of the aircraft and any cuts, impressions, slashes, tears or other marks in or upon the ground or on any structure, vegetation or other matter located thereon that are made by the aircraft or the contents or parts of the aircraft.

French

Domaine(s)
  • Transport aérien
DEF

L'étendue de terre ou d'eau où s'est produit un accident d'aviation et comprend toute étendue où se trouvent l'aéronef en cause ou toute partie de cet aéronef ou de son contenu, ou toutes coupures, empreintes, entailles, déchirures ou autres traces laissées dans ou sur le sol, ou sur toute structure, végétation ou autre chose qui se trouve au sol, par l'aéronef, son contenu ou toute partie de l'aéronef.

Spanish

Save record 11

Record 12 2000-01-12

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Air Safety
OBS

(Dissolved)

OBS

List of ICAO Bodies.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Sécurité (Transport aérien)
OBS

Répertoire des organes de l'OACI.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Seguridad (Transporte aéreo)
Save record 12

Record 13 1998-01-08

English

Subject field(s)
  • Surveillance and Formalities (Air Transport)

French

Domaine(s)
  • Contrôles et formalités (Transport aérien)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vigilancia y formalidades (Transporte aéreo)
Save record 13

Record 14 1997-11-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Surveillance and Formalities (Air Transport)
OBS

ICAO [International Civil Aviation Organization].

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Contrôles et formalités (Transport aérien)
Key term(s)
  • Norme en matière d'enquête sur les accidents d'aviation

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de documentos y obras
  • Vigilancia y formalidades (Transporte aéreo)
Key term(s)
  • Norma sobre la investigación de los accidentes aéros
Save record 14

Record 15 1989-12-15

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

Termes tirés du Lexique de la section technique, par M. Thibodeau.

Spanish

Save record 15

Record 16 1989-12-15

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

Termes tirés du Lexique de la section technique, par M. Thibodeau.

Spanish

Save record 16

Record 17 1989-12-15

English

Subject field(s)
  • Aeroindustry

French

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
OBS

Termes tirés du Lexique de la section technique, par M. Thibodeau.

Spanish

Save record 17

Record 18 1989-12-15

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

Tile of publication.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

Termes tirés du Lexique de la section technique, par M. Thibodeau.

Spanish

Save record 18

Record 19 1989-12-15

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

Termes tirés du Lexique de la section technique, par M. Thibodeau.

OBS

OACI.

Spanish

Save record 19

Record 20 1989-11-17

English

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Operations (Air Forces)

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Opérations (Forces aériennes)
OBS

Renseignements obtenus de la Direction de la sécurité des vols au MDN.

Spanish

Save record 20

Record 21 1989-09-13

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Aeroindustry

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Constructions aéronautiques

Spanish

Save record 21

Record 22 1987-05-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Air Transport
OBS

International Civil Aviation Organization. Information found in UTLAS.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Transport aérien
OBS

Organisation de l'aviation civile internationale. Renseignement retrouvé dans UTLAS.

Spanish

Save record 22

Record 23 1985-08-06

English

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies)
SS
occupation code
OBS

SS: classification specialty qualification code.

French

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s)
SS
occupation code
OBS

SS : code de qualification de spécialiste (classifications).

Key term(s)
  • Enquêtes sur les accidents d'aéronefs

Spanish

Save record 23

Record 24 1985-06-20

English

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies)
S003
occupation code
OBS

S003: classification specialty qualification code.

French

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s)
S003
occupation code
OBS

S003 : code de qualification de spécialiste (classifications).

Spanish

Save record 24

Record 25 1985-06-20

English

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies)
SS
occupation code
OBS

SS: classification specialty qualification code.

French

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s)
SS
occupation code
OBS

SS : code de qualification de spécialiste (classifications).

Spanish

Save record 25

Record 26 1985-06-20

English

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies)
QF
occupation code
OBS

QF: classification specialty qualification code.

French

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s)
QF
occupation code
OBS

QF : code de qualification de spécialiste (classifications).

Spanish

Save record 26

Record 27 1985-06-20

English

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies)
Q016
occupation code
OBS

Q016: classification specialty qualification code.

French

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s)
Q016
occupation code
OBS

Q016 : code de qualification de spécialiste (classifications).

Spanish

Save record 27

Record 28 1982-09-27

English

Subject field(s)
  • Air Transport
OBS

An Aeronautical Information Circular shall be originated whenever it is desirable to promulgate (...) significant information arising from aircraft accident/incident investigation (...)

French

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

Une circulaire d'information aéronautique sera émise chaque fois qu'il est souhaitable de diffuser (...) [les] renseignements de caractère important qui proviennent d'enquêtes sur les accidents ou incidents d'aviation (...)

Spanish

Save record 28

Record 29 1981-04-02

English

Subject field(s)
  • Aeroindustry

French

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques

Spanish

Save record 29

Record 30 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)

Spanish

Save record 30

Record 31 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Air Transport
OBS

"This accident was investigated to provide guidance toward the prevention of a recurrence. The content of this report is confined to cause-related circumstances and is published for accident prevention purposes only ."

French

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

les circonstances de l'accident." (Voir dossier "a/c accident report") PD 28-08-75 seule fin qu'il est publié et qu'il divulgue, à l' exclusion de tout autre élément, les causes et

Spanish

Save record 31

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: