TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

AIRCRAFT IDENTIFICATION [11 records]

Record 1 2015-02-26

English

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
  • Air Traffic Control
  • Radiotelephony
  • Air Forces
DEF

A group of letters, figures or a combination thereof which is either identical to, or the coded equivalent of, the aircraft call sign to be used in air-ground communications, and which is used to identify the aircraft in ground-ground air traffic services communications. [Definition officially approved by ICAO.]

OBS

aircraft identification; ACID: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
  • Circulation et trafic aériens
  • Radiotéléphonie
  • Forces aériennes
DEF

Groupe de lettres, de chiffres, ou combinaisons de lettres et de chiffres, qui, soit est identique à l'indicatif d'appel de l'aéronef à utiliser dans les communications air-sol, soit en est l'équivalent en code, et qui est utilisé pour identifier l'aéronef dans les communications sol-sol des services de la circulation aérienne. [Définition uniformisée par l'OACI.]

OBS

identification d'un aéronef : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

OBS

identification d'un aéronef; ACID : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
  • Control de tránsito aéreo
  • Radiotelefonía
  • Fuerzas aéreas
DEF

Grupo de letras o de cifras, o una combinación de ambas, idéntico al distintivo de llamada de una aeronave para las comunicaciones aeroterrestres o dicho distintivo expresado en clave, que se utiliza para identificar las aeronaves en las comunicaciones entre centros terrestres de los servicios de tránsito aéreo. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.]

OBS

identificación de aeronave; ACID: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 1

Record 2 2011-10-17

English

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 3794
publication code, see observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 3794: NATO standardization agreement code.

French

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 3794
publication code, see observation
OBS

STANAG 3794 : code d'accord de normalisation de l'OTAN.

Spanish

Save record 2

Record 3 2011-10-13

English

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 3347
publication code, see observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 3347: NATO standardization agreement code.

French

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 3347
publication code, see observation
OBS

STANAG 3347 : code d'accord de normalisation de l'OTAN.

Spanish

Save record 3

Record 4 2011-08-12

English

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 3104
publication code, see observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 3104: NATO standardization agreement code.

French

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 3104
publication code, see observation
OBS

STANAG 3104 : code d'accord de normalisation de l'OTAN.

Spanish

Save record 4

Record 5 1999-10-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Transportation
OBS

Transport Canada. Canadian Aeronautics Code, Series II.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Transports
OBS

Transports Canada. Code de l'aéronautique canadien, Série II.

Spanish

Save record 5

Record 6 1998-01-08

English

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Air Transport)

French

Domaine(s)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Save record 6

Record 7 1998-01-08

English

Subject field(s)
  • Signalling and Illumination (Air Transport)

French

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport aérien)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Señales e iluminación (Transporte aéreo)
Save record 7

Record 8 1997-07-28

English

Subject field(s)
  • Air Transport

French

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

Source(s) : Manuel de terminologie, Tribunal de l'aviation civile; série Règlement de l'Air, II, 1.

Spanish

Save record 8

Record 9 1996-12-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Ottawa : Transport Canada, 1996. Canadian aviation regulations(CARs), Part II.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Ottawa, Transports Canada, 1996. Règlement de l'aviation canadienne (RAC), Partie II.

Spanish

Save record 9

Record 10 1993-07-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Aeronautics Act

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Loi sur l'aéronautique

Spanish

Save record 10

Record 11 1992-02-20

English

Subject field(s)
  • Aircraft Systems
  • Electric Cables
OBS

aircraft cable identification: term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Circuits des aéronefs
  • Câbles électriques
OBS

aircraft cable identification : terme normalisé par l'ISO.

Spanish

Save record 11

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: