TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

ALIGNMENT STAKE [3 records]

Record 1 1999-10-27

English

Subject field(s)
  • Surveying
CONT

Centerline or alignment stakes (hub stakes) are placed on the centerline of a road or airfield to indicate its alignment, location, and direction. They are the first stakes placed and are located accurately because they are used as reference points in locating the remaining stakes. Centerline stakes are usually placed at 30 M intervals. On rough ground or on sharp horizontal and vertical curves, the stakes are placed closer together, i.e. 20 M.

Key term(s)
  • hub stake

French

Domaine(s)
  • Arpentage
CONT

On peut également, dans tous ces piquets et repères, faire usage de peintures de couleurs différentes, selon un code conventionnel à définir, pour distinguer les piquets d'axe, de bords de talus, de déblai ou de remblai, etc ...

CONT

Dans le cas général, pour pouvoir rétablir à tout moment des piquets au fur et à mesure de l'avancement des travaux, on doit avoir recours à des piquets auxiliaires M et N reportés en dehors de la zone des travaux (figure 7). [...] figure 7 : piquet d'axe [...] piquet en report [...]

Spanish

Save record 1

Record 2 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Surveying Techniques

French

Domaine(s)
  • Techniques d'arpentage

Spanish

Save record 2

Record 3 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Urban Studies

French

Domaine(s)
  • Urbanisme
OBS

(P.D.)

Spanish

Save record 3

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: