TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
ANALOGUE FACSIMILE [3 records]
Record 1 - internal organization data 2011-03-29
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Military characteristics for analogue facsimile equipment to meet meteorological requirements
1, record 1, English, Military%20characteristics%20for%20analogue%20facsimile%20equipment%20to%20meet%20meteorological%20requirements
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, record 1, English, - Military%20characteristics%20for%20analogue%20facsimile%20equipment%20to%20meet%20meteorological%20requirements
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
STANAG 5026: NATO standardization agreement code. 2, record 1, English, - Military%20characteristics%20for%20analogue%20facsimile%20equipment%20to%20meet%20meteorological%20requirements
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- Caractéristiques militaires du matériel facsimile analogique pour satisfaire aux besoins météorologiques
1, record 1, French, Caract%C3%A9ristiques%20militaires%20du%20mat%C3%A9riel%20facsimile%20analogique%20pour%20satisfaire%20aux%20besoins%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
STANAG 5026 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, record 1, French, - Caract%C3%A9ristiques%20militaires%20du%20mat%C3%A9riel%20facsimile%20analogique%20pour%20satisfaire%20aux%20besoins%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1995-07-13
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Record 2, Main entry term, English
- coded digital and analogue facsimile 1, record 2, English, coded%20digital%20and%20analogue%20facsimile
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Key term(s)
- coded digital and analog facsimile
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Record 2, Main entry term, French
- fac-similé analogique et numérique codé
1, record 2, French, fac%2Dsimil%C3%A9%20analogique%20et%20num%C3%A9rique%20cod%C3%A9
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Record 2, Main entry term, Spanish
- facsímil codificado digital y analógico
1, record 2, Spanish, facs%C3%ADmil%20codificado%20digital%20y%20anal%C3%B3gico
masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1984-02-06
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Teleprinters and Telex Networks
Record 3, Main entry term, English
- analogue facsimile
1, record 3, English, analogue%20facsimile
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Key term(s)
- analog facsimile
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Téléimprimeurs et réseau télex
Record 3, Main entry term, French
- télécopie analogique
1, record 3, French, t%C3%A9l%C3%A9copie%20analogique
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


