TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
AND/OR [76 records]
Record 1 - internal organization data 2024-05-09
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Artificial Intelligence
Record 1, Main entry term, English
- and/or tree
1, record 1, English, and%2For%20tree
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- AND/OR tree 2, record 1, English, AND%2FOR%20%20tree
correct
- and–or tree 3, record 1, English, and%26ndash%3Bor%20tree
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... a graphical representation of the reduction of problems (or goals) to conjunctions and disjunctions of subproblems (or subgoals). 3, record 1, English, - and%2For%20tree
Record 1, Key term(s)
- AND-OR tree
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Infographie
- Intelligence artificielle
Record 1, Main entry term, French
- arbre et/ou
1, record 1, French, arbre%20et%2Fou
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- arbre ET-OU 2, record 1, French, arbre%20ET%2DOU
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Inteligencia artificial
Record 1, Main entry term, Spanish
- árbol Y/O
1, record 1, Spanish, %C3%A1rbol%20Y%2FO
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 1, Key term(s)
- árbol y/o
Record 2 - internal organization data 2024-04-02
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
Record 2, Main entry term, English
- and/or
1, record 2, English, and%2For
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[An expression] used to join terms when either one or the other or both is indicated. 2, record 2, English, - and%2For
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Many people think that and/or is only acceptable in legal and commercial contexts. In other contexts, it is better to use or both: some lose their jobs or their driving licences or both (not their jobs and/or their driving licences). 2, record 2, English, - and%2For
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 2, Main entry term, French
- et/ou
1, record 2, French, et%2Fou
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Expression] indiquant que les deux termes coordonnés le sont, au choix, soit par et, soit par ou. 2, record 2, French, - et%2Fou
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'expression et/ou, qui est un calque de l'anglais and/or, est passée dans la langue malgré les protestations des grammairiens, et il serait vain de vouloir la proscrire. Elle signifie qu'il y a possibilité d'addition ou de choix. Ainsi, la phrase : Pour combler le déficit, les gestionnaires réduiront leur personnel et/ou leurs dépenses, signifie que les gestionnaires réduiront à la fois leur personnel et leurs dépenses, ou qu'ils réduiront l'un ou l'autre de ces deux éléments. Bien que l'expression soit jugée commode par certains, il faut éviter d'en abuser, car le texte peut rapidement devenir lourd et difficile à lire. À noter par ailleurs qu'il vaut mieux employer le tour et/ou tel quel — l'expression étant de toute façon maintenant admise — que de recourir à un calque déguisé comme et (ou). 3, record 2, French, - et%2Fou
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Fraseología de los lenguajes especializados
Record 2, Main entry term, Spanish
- y/o
1, record 2, Spanish, y%2Fo
correct
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
y/o: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas, se suele emplear [y/o] en textos generales cuando se quiere dejar claro que existe la posibilidad de elegir entre la suma (y) o la alternativa de dos opciones (o). Sin embargo, la conjunción "o" por sí sola, en función del contexto, tiene un valor de adición y alternativa. En un ejemplo como «En esta tienda puedes comprar fruta o verdura», la "o" expresa que es posible comprar fruta, verdura o las dos cosas. No obstante, de acuerdo con esta obra académica, esta fórmula puede emplearse en contextos técnicos para deshacer alguna posible ambigüedad. 1, record 2, Spanish, - y%2Fo
Record 3 - internal organization data 2024-01-15
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Mental Disorders
- Cognitive Psychology
Record 3, Main entry term, English
- Autism and/or Intellectual Disability Knowledge Exchange Network
1, record 3, English, Autism%20and%2For%20Intellectual%20Disability%20Knowledge%20Exchange%20Network
correct
Record 3, Abbreviations, English
- AIDE 2, record 3, English, AIDE
correct
Record 3, Synonyms, English
- AIDE Canada 3, record 3, English, AIDE%20Canada
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Autism and/or Intellectual Disability Knowledge Exchange Network (AIDE Canada) is a national knowledge network that is committed to providing accurate, up to date, and useful information and resources to the people who need it. AIDE Canada offers information, tools, and resources about autism and intellectual disabilities across the lifespan. 1, record 3, English, - Autism%20and%2For%20Intellectual%20Disability%20Knowledge%20Exchange%20Network
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Troubles mentaux
- Psychologie cognitive
Record 3, Main entry term, French
- Réseau d'échange de connaissances sur l'autisme et la déficience intellectuelle
1, record 3, French, R%C3%A9seau%20d%27%C3%A9change%20de%20connaissances%20sur%20l%27autisme%20et%20la%20d%C3%A9ficience%20intellectuelle
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
- AIDE 1, record 3, French, AIDE
correct, masculine noun
Record 3, Synonyms, French
- AIDE Canada 1, record 3, French, AIDE%20Canada
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le Réseau d'échange de connaissances sur l'autisme et la déficience intellectuelle (AIDE Canada) [...] permet aux membres de notre communauté d'accéder aux informations et aux ressources dont ils ont besoin. Nous fournissons des ressources crédibles, fiables et fondées sur des données probantes, de manière impartiale et accessible. 1, record 3, French, - R%C3%A9seau%20d%27%C3%A9change%20de%20connaissances%20sur%20l%27autisme%20et%20la%20d%C3%A9ficience%20intellectuelle
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - external organization data 2021-12-16
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 4, Main entry term, English
- immediately before and/or after scheduled hours of work
1, record 4, English, immediately%20before%20and%2For%20after%20scheduled%20hours%20of%20work
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A continuous period of work that immediately precedes the start, or follows the completion, of scheduled duties. 1, record 4, English, - immediately%20before%20and%2For%20after%20scheduled%20hours%20of%20work
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 4, Main entry term, French
- immédiatement avant ou après les heures normales de travail
1, record 4, French, imm%C3%A9diatement%20avant%20ou%20apr%C3%A8s%20les%20heures%20normales%20de%20travail
correct
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Période continue de travail qui précède ou suit immédiatement les heures normales de travail. 1, record 4, French, - imm%C3%A9diatement%20avant%20ou%20apr%C3%A8s%20les%20heures%20normales%20de%20travail
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2021-02-12
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Medical and Dental Services (Military)
- Peace-Keeping Operations
- Emergency Management
- Special-Language Phraseology
Record 5, Main entry term, English
- medical support of a humanitarian and/or disaster relief operation
1, record 5, English, medical%20support%20of%20a%20humanitarian%20and%2For%20disaster%20relief%20operation
correct, NATO, standardized
Record 5, Abbreviations, English
- MSHDRO 2, record 5, English, MSHDRO
correct, NATO, standardized
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
medical support of a humanitarian and/or disaster relief operation; MSHDRO: designations standardized by NATO. 3, record 5, English, - medical%20support%20of%20a%20humanitarian%20and%2For%20disaster%20relief%20operation
Record 5, Key term(s)
- medical support of a humanitarian and disaster relief operation
- medical support of a humanitarian or disaster relief operation
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Opérations de maintien de la paix
- Gestion des urgences
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 5, Main entry term, French
- soutien médical d'une opération humanitaire ou de secours en cas de catastrophe
1, record 5, French, soutien%20m%C3%A9dical%20d%27une%20op%C3%A9ration%20humanitaire%20ou%20de%20secours%20en%20cas%20de%20catastrophe
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 5, Abbreviations, French
- MSHDRO 2, record 5, French, MSHDRO
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
soutien médical d’une opération humanitaire ou de secours en cas de catastrophe; MSHDRO : désignations normalisées par l'OTAN. 3, record 5, French, - soutien%20m%C3%A9dical%20d%27une%20op%C3%A9ration%20humanitaire%20ou%20de%20secours%20en%20cas%20de%20catastrophe
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2020-07-08
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Desertification
Record 6, Main entry term, English
- United Nations Convention to Combat Desertification in those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa
1, record 6, English, United%20Nations%20Convention%20to%20Combat%20Desertification%20in%20those%20Countries%20Experiencing%20Serious%20Drought%20and%2For%20Desertification%2C%20Particularly%20in%20Africa
correct
Record 6, Abbreviations, English
- UNCCD 2, record 6, English, UNCCD
correct
Record 6, Synonyms, English
- United Nations Convention to Combat Desertification 3, record 6, English, United%20Nations%20Convention%20to%20Combat%20Desertification
correct
- UNCCD 4, record 6, English, UNCCD
correct
- UNCCD 4, record 6, English, UNCCD
- Convention to Combat Desertification 5, record 6, English, Convention%20to%20Combat%20Desertification
correct
Record 6, Key term(s)
- Convention to Combat Desertification in those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, particularly in Africa
- Convention to Combat Desertification in Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, particularly in Africa
- United Nations Convention to Combat Desertification in those countries experiencing serious drought or desertification, particularly in Africa
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Désertification
Record 6, Main entry term, French
- Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique
1, record 6, French, Convention%20des%20Nations%20Unies%20sur%20la%20lutte%20contre%20la%20d%C3%A9sertification%20dans%20les%20pays%20gravement%20touch%C3%A9s%20par%20la%20s%C3%A9cheresse%20et%2Fou%20la%20d%C3%A9sertification%2C%20en%20particulier%20en%20Afrique
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification 2, record 6, French, Convention%20des%20Nations%20Unies%20sur%20la%20lutte%20contre%20la%20d%C3%A9sertification
correct, feminine noun
- CNULCD 3, record 6, French, CNULCD
correct, feminine noun
- CNULCD 3, record 6, French, CNULCD
- Convention sur la lutte contre la désertification 4, record 6, French, Convention%20sur%20la%20lutte%20contre%20la%20d%C3%A9sertification
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record 6, Key term(s)
- Convention sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique
- Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse ou la désertification, en particulier en Afrique
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos internacionales
- Desertificación
Record 6, Main entry term, Spanish
- Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África
1, record 6, Spanish, Convenci%C3%B3n%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20de%20Lucha%20contra%20la%20Desertificaci%C3%B3n%20en%20los%20pa%C3%ADses%20afectados%20por%20sequ%C3%ADa%20grave%20o%20desertificaci%C3%B3n%2C%20en%20particular%20en%20%C3%81frica
feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 6, Key term(s)
- Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación en los Países Afectados por Sequía o Desertificación Graves, en particular en África
Record 7 - internal organization data 2016-03-02
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Urban Housing
- Census
Record 7, Main entry term, English
- private dwelling occupied by foreign residents and/or by temporarily present persons
1, record 7, English, private%20dwelling%20occupied%20by%20foreign%20residents%20and%2For%20by%20temporarily%20present%20persons
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- private dwelling occupied by foreign and/or temporary residents 1, record 7, English, private%20dwelling%20occupied%20by%20foreign%20and%2For%20temporary%20residents
former designation, correct
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Recensement
Record 7, Main entry term, French
- logement privé occupé par des résidents étrangers et/ou par des personnes présentes temporairement
1, record 7, French, logement%20priv%C3%A9%20occup%C3%A9%20par%20des%20r%C3%A9sidents%20%C3%A9trangers%20et%2Fou%20par%20des%20personnes%20pr%C3%A9sentes%20temporairement
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- logement privé occupé par des résidents étrangers et/ou temporaires 1, record 7, French, logement%20priv%C3%A9%20occup%C3%A9%20par%20des%20r%C3%A9sidents%20%C3%A9trangers%20et%2Fou%20temporaires
former designation, correct, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2014-11-07
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 8
Record 8, Main entry term, English
- Register of Cheques and/or Warrants Loaned
1, record 8, English, Register%20of%20Cheques%20and%2For%20Warrants%20Loaned
correct, Canada
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 5403: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 8, English, - Register%20of%20Cheques%20and%2For%20Warrants%20Loaned
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 8
Record 8, Main entry term, French
- Registre des chèques et/ou mandats prêtés
1, record 8, French, Registre%20des%20ch%C3%A8ques%20et%2Fou%20mandats%20pr%C3%AAt%C3%A9s
correct, masculine noun, Canada
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 5403 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 8, French, - Registre%20des%20ch%C3%A8ques%20et%2Fou%20mandats%20pr%C3%AAt%C3%A9s
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2014-11-07
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 9
Record 9, Main entry term, English
- Duplicate and/or Replacement Cheque Issue List Summary
1, record 9, English, Duplicate%20and%2For%20Replacement%20Cheque%20Issue%20List%20Summary
correct, Canada
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 7456-3: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 9, English, - Duplicate%20and%2For%20Replacement%20Cheque%20Issue%20List%20Summary
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 9
Record 9, Main entry term, French
- Sommaire d'émission des chèques de remplacement et des duplicata
1, record 9, French, Sommaire%20d%27%C3%A9mission%20des%20ch%C3%A8ques%20de%20remplacement%20et%20des%20duplicata
correct, masculine noun, Canada
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 7456-3 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 9, French, - Sommaire%20d%27%C3%A9mission%20des%20ch%C3%A8ques%20de%20remplacement%20et%20des%20duplicata
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2014-11-07
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 10
Record 10, Main entry term, English
- Reason for Termination and/or Option for Benefit ATC Operational Services
1, record 10, English, Reason%20for%20Termination%20and%2For%20Option%20for%20Benefit%20ATC%20Operational%20Services
correct, Canada
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2011-1: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 10, English, - Reason%20for%20Termination%20and%2For%20Option%20for%20Benefit%20ATC%20Operational%20Services
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 10
Record 10, Main entry term, French
- Motif de cessation d'emploi et/ou d'exercice du droit d'option-service opérationnel CCA
1, record 10, French, Motif%20de%20cessation%20d%27emploi%20et%2Fou%20d%27exercice%20du%20droit%20d%27option%2Dservice%20op%C3%A9rationnel%20CCA
correct, masculine noun, Canada
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2011-1 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 10, French, - Motif%20de%20cessation%20d%27emploi%20et%2Fou%20d%27exercice%20du%20droit%20d%27option%2Dservice%20op%C3%A9rationnel%20CCA
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2014-06-02
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Record 11
Record 11, Main entry term, English
- Security Deposits and/or Surety Bonds
1, record 11, English, Security%20Deposits%20and%2For%20Surety%20Bonds
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Security Deposits and/or Surety Bonds: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, record 11, English, - Security%20Deposits%20and%2For%20Surety%20Bonds
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
E0001T: Standard procurement clause title. 2, record 11, English, - Security%20Deposits%20and%2For%20Surety%20Bonds
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Record 11
Record 11, Main entry term, French
- Dépôts de garantie/cautionnement
1, record 11, French, D%C3%A9p%C3%B4ts%20de%20garantie%2Fcautionnement
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Dépôts de garantie/cautionnement : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, record 11, French, - D%C3%A9p%C3%B4ts%20de%20garantie%2Fcautionnement
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
E0001T : Titre de clause uniformisée d'achat. 2, record 11, French, - D%C3%A9p%C3%B4ts%20de%20garantie%2Fcautionnement
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2014-06-02
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Record 12
Record 12, Main entry term, English
- Discretionary Audit-Non-commercial Goods and/or Services
1, record 12, English, Discretionary%20Audit%2DNon%2Dcommercial%20Goods%20and%2For%20Services
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Discretionary Audit - Non-commercial Goods and/or Services: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, record 12, English, - Discretionary%20Audit%2DNon%2Dcommercial%20Goods%20and%2For%20Services
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
C0101C: Standard procurement clause title. 2, record 12, English, - Discretionary%20Audit%2DNon%2Dcommercial%20Goods%20and%2For%20Services
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Record 12
Record 12, Main entry term, French
- Vérification discrétionnaire - biens et (ou) services non commerciaux
1, record 12, French, V%C3%A9rification%20discr%C3%A9tionnaire%20%2D%20biens%20et%20%28ou%29%20services%20non%20commerciaux
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Vérification discrétionnaire - biens et (ou) services non commerciaux : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, record 12, French, - V%C3%A9rification%20discr%C3%A9tionnaire%20%2D%20biens%20et%20%28ou%29%20services%20non%20commerciaux
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
C0101C : Titre de clause uniformisée d'achat. 2, record 12, French, - V%C3%A9rification%20discr%C3%A9tionnaire%20%2D%20biens%20et%20%28ou%29%20services%20non%20commerciaux
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2014-06-02
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Record 13
Record 13, Main entry term, English
- Optional Goods and/or Services
1, record 13, English, Optional%20Goods%20and%2For%20Services
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Optional Goods and/or Services: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, record 13, English, - Optional%20Goods%20and%2For%20Services
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
A0070C: Standard procurement clause title. 2, record 13, English, - Optional%20Goods%20and%2For%20Services
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Record 13
Record 13, Main entry term, French
- Biens et (ou) services optionnels
1, record 13, French, Biens%20et%20%28ou%29%20services%20optionnels
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Biens et (ou) services optionnels : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, record 13, French, - Biens%20et%20%28ou%29%20services%20optionnels
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
A0070C : Titre de clause uniformisée d'achat. 2, record 13, French, - Biens%20et%20%28ou%29%20services%20optionnels
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2014-04-16
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 14
Record 14, Main entry term, English
- Cheque and/or File Search Request
1, record 14, English, Cheque%20and%2For%20File%20Search%20Request
correct, Canada
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6672: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 14, English, - Cheque%20and%2For%20File%20Search%20Request
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 14
Record 14, Main entry term, French
- Demande de recherche de chèque et dossier
1, record 14, French, Demande%20de%20recherche%20de%20ch%C3%A8que%20et%20dossier
correct, feminine noun, Canada
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6672 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 14, French, - Demande%20de%20recherche%20de%20ch%C3%A8que%20et%20dossier
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2013-01-24
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Materiel Management
- Food Services (Military)
Universal entry(ies) Record 15
Record 15, Main entry term, English
- Requisition and/or Voucher for Rations
1, record 15, English, Requisition%20and%2For%20Voucher%20for%20Rations
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
CF 1009: form code used by the Canadian Forces. 2, record 15, English, - Requisition%20and%2For%20Voucher%20for%20Rations
Record 15, Key term(s)
- CF1009
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Gestion du matériel militaire
- Alimentation (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Record 15
Record 15, Main entry term, French
- Bordereau de demande ou de sortie de vivres
1, record 15, French, Bordereau%20de%20demande%20ou%20de%20sortie%20de%20vivres
correct
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
CF 1009 : code de formulaire utilisé par les Forces canadiennes. 2, record 15, French, - Bordereau%20de%20demande%20ou%20de%20sortie%20de%20vivres
Record 15, Key term(s)
- CF1009
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2013-01-16
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Materiel Management
- Quality Control (Management)
Universal entry(ies) Record 16
Record 16, Main entry term, English
- Quality Control Inspection Report (Feas)
1, record 16, English, Quality%20Control%20Inspection%20Report%20%28Feas%29
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- Quality Control Inspection Report and/or Assignment Notification 2, record 16, English, Quality%20Control%20Inspection%20Report%20and%2For%20Assignment%20Notification
former designation, correct
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
CF 1181: form code used by the Canadian Forces. 3, record 16, English, - Quality%20Control%20Inspection%20Report%20%28Feas%29
Record 16, Key term(s)
- Quality Control Inspection Report
- CF1181
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Gestion du matériel militaire
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Entrée(s) universelle(s) Record 16
Record 16, Main entry term, French
- Rapport d'inspection de contrôle de la qualité
1, record 16, French, Rapport%20d%27inspection%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20qualit%C3%A9
correct
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- Rapport d'inspection de contrôle de la qualité ou avis d'assignation 2, record 16, French, Rapport%20d%27inspection%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20qualit%C3%A9%20ou%20avis%20d%27assignation
former designation, correct
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
CF 1181 : code d’un formulaire utilisé par les Forces canadiennes. 3, record 16, French, - Rapport%20d%27inspection%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20qualit%C3%A9
Record 16, Key term(s)
- CF1181
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2011-10-17
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Record 17
Record 17, Main entry term, English
- Electronically and/or optically generated aircraft displays for fixed wing aircraft
1, record 17, English, Electronically%20and%2For%20optically%20generated%20aircraft%20displays%20for%20fixed%20wing%20aircraft
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, record 17, English, - Electronically%20and%2For%20optically%20generated%20aircraft%20displays%20for%20fixed%20wing%20aircraft
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
STANAG 3648: NATO standardization agreement code. 2, record 17, English, - Electronically%20and%2For%20optically%20generated%20aircraft%20displays%20for%20fixed%20wing%20aircraft
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Record 17
Record 17, Main entry term, French
- Informations de vol présentées électroniquement et/ou optiquement pour aéronefs à voilure fixe
1, record 17, French, Informations%20de%20vol%20pr%C3%A9sent%C3%A9es%20%C3%A9lectroniquement%20et%2Fou%20optiquement%20pour%20a%C3%A9ronefs%20%C3%A0%20voilure%20fixe
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
STANAG 3648 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, record 17, French, - Informations%20de%20vol%20pr%C3%A9sent%C3%A9es%20%C3%A9lectroniquement%20et%2Fou%20optiquement%20pour%20a%C3%A9ronefs%20%C3%A0%20voilure%20fixe
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2011-10-17
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Record 18
Record 18, Main entry term, English
- Safety investigation and reporting of accidents/incidents involving military aircraft and/or missiles
1, record 18, English, Safety%20investigation%20and%20reporting%20of%20accidents%2Fincidents%20involving%20military%20aircraft%20and%2For%20missiles
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, record 18, English, - Safety%20investigation%20and%20reporting%20of%20accidents%2Fincidents%20involving%20military%20aircraft%20and%2For%20missiles
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
STANAG 3531: NATO standardization agreement code. 2, record 18, English, - Safety%20investigation%20and%20reporting%20of%20accidents%2Fincidents%20involving%20military%20aircraft%20and%2For%20missiles
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Record 18
Record 18, Main entry term, French
- Enquête de sécurité et notification d'accidents/d'incidents impliquant des aéronefs et/ou des missiles militaires
1, record 18, French, Enqu%C3%AAte%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20notification%20d%27accidents%2Fd%27incidents%20impliquant%20des%20a%C3%A9ronefs%20et%2Fou%20des%20missiles%20militaires
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
STANAG 3531 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, record 18, French, - Enqu%C3%AAte%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20notification%20d%27accidents%2Fd%27incidents%20impliquant%20des%20a%C3%A9ronefs%20et%2Fou%20des%20missiles%20militaires
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2011-10-17
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Record 19
Record 19, Main entry term, English
- Radio and/or navigational aid failure procedures for operational air traffic(OAT) flights
1, record 19, English, Radio%20and%2For%20navigational%20aid%20failure%20procedures%20for%20operational%20air%20traffic%28OAT%29%20flights
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, record 19, English, - Radio%20and%2For%20navigational%20aid%20failure%20procedures%20for%20operational%20air%20traffic%28OAT%29%20flights
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
STANAG 3530: NATO standardization agreement code. 2, record 19, English, - Radio%20and%2For%20navigational%20aid%20failure%20procedures%20for%20operational%20air%20traffic%28OAT%29%20flights
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Record 19
Record 19, Main entry term, French
- Procédures en cas de panne de radio et/ou d'aide à la navigation pour les vols en circulation aérienne militaire (CAM)
1, record 19, French, Proc%C3%A9dures%20en%20cas%20de%20panne%20de%20radio%20et%2Fou%20d%27aide%20%C3%A0%20la%20navigation%20pour%20les%20vols%20en%20circulation%20a%C3%A9rienne%20militaire%20%28CAM%29
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
STANAG 3530 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, record 19, French, - Proc%C3%A9dures%20en%20cas%20de%20panne%20de%20radio%20et%2Fou%20d%27aide%20%C3%A0%20la%20navigation%20pour%20les%20vols%20en%20circulation%20a%C3%A9rienne%20militaire%20%28CAM%29
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2011-05-09
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Record 20
Record 20, Main entry term, English
- DND Data and/or Sample Request
1, record 20, English, DND%20Data%20and%2For%20Sample%20Request
correct, Canada
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
DND 1303: Code of a form used by the Department of National Defense. 2, record 20, English, - DND%20Data%20and%2For%20Sample%20Request
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Record 20
Record 20, Main entry term, French
- MDN - Demande d'échantillon et/ou de donnée
1, record 20, French, MDN%20%2D%20Demande%20d%27%C3%A9chantillon%20et%2Fou%20de%20donn%C3%A9e
correct, Canada
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
DND 1303 : code d'un formulaire du ministère de la Défense nationale. 2, record 20, French, - MDN%20%2D%20Demande%20d%27%C3%A9chantillon%20et%2Fou%20de%20donn%C3%A9e
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2011-03-15
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Record 21
Record 21, Main entry term, English
- Standard Requirements for Night Transfert Station Marker Box and/or Wands
1, record 21, English, Standard%20Requirements%20for%20Night%20Transfert%20Station%20Marker%20Box%20and%2For%20Wands
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, record 21, English, - Standard%20Requirements%20for%20Night%20Transfert%20Station%20Marker%20Box%20and%2For%20Wands
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
STANAG 1217: NATO standardization agreement code. 2, record 21, English, - Standard%20Requirements%20for%20Night%20Transfert%20Station%20Marker%20Box%20and%2For%20Wands
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Record 21
Record 21, Main entry term, French
- Caractéristiques standard du marqueur de poste de transfert de nuit et des bâtons lumineux y afférents
1, record 21, French, Caract%C3%A9ristiques%20standard%20du%20marqueur%20de%20poste%20de%20transfert%20de%20nuit%20et%20des%20b%C3%A2tons%20lumineux%20y%20aff%C3%A9rents
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
STANAG 1217 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, record 21, French, - Caract%C3%A9ristiques%20standard%20du%20marqueur%20de%20poste%20de%20transfert%20de%20nuit%20et%20des%20b%C3%A2tons%20lumineux%20y%20aff%C3%A9rents
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2010-10-20
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Record 22
Record 22, Main entry term, English
- Notice of Termination and Option for Benefit-Employees with Two or More Years of Pensionable Service
1, record 22, English, Notice%20of%20Termination%20and%20Option%20for%20Benefit%2DEmployees%20with%20Two%20or%20More%20Years%20of%20Pensionable%20Service
correct, Canada
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- Notice of Termination and/or Option for Benefit 2, record 22, English, Notice%20of%20Termination%20and%2For%20Option%20for%20Benefit
former designation, correct, Canada
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC-2011: Code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 2, record 22, English, - Notice%20of%20Termination%20and%20Option%20for%20Benefit%2DEmployees%20with%20Two%20or%20More%20Years%20of%20Pensionable%20Service
Record 22, Key term(s)
- Notice of Termination and Option for Benefit
- Notice of Termination or Option for Benefit
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Record 22
Record 22, Main entry term, French
- Avis de cessation d'emploi et d'exercice du droit d'option - Employés qui comptent deux années ou plus de service ouvrant droit à pension
1, record 22, French, Avis%20de%20cessation%20d%27emploi%20et%20d%27exercice%20du%20droit%20d%27option%20%2D%20Employ%C3%A9s%20qui%20comptent%20deux%20ann%C3%A9es%20ou%20plus%20de%20service%20ouvrant%20droit%20%C3%A0%20pension
correct, masculine noun, Canada
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- Avis de cessation d'emploi et/ou d'exercice du droit d'option 2, record 22, French, Avis%20de%20cessation%20d%27emploi%20et%2Fou%20d%27exercice%20du%20droit%20d%27option
former designation, correct, masculine noun, Canada
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC-2011 : Code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, record 22, French, - Avis%20de%20cessation%20d%27emploi%20et%20d%27exercice%20du%20droit%20d%27option%20%2D%20Employ%C3%A9s%20qui%20comptent%20deux%20ann%C3%A9es%20ou%20plus%20de%20service%20ouvrant%20droit%20%C3%A0%20pension
Record 22, Key term(s)
- Avis de cessation d'emploi et d'exercice du droit d'option
- Avis de cessation d'emploi ou d'exercice du droit d'option
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2009-11-20
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Titles of Forms
Record 23, Main entry term, English
- Disposal File(Land and/or Building)
1, record 23, English, Disposal%20File%28Land%20and%2For%20Building%29
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Asset Management, form AAFC/AAC3849. 2, record 23, English, - Disposal%20File%28Land%20and%2For%20Building%29
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Form used at Agriculture and Agri-Food Canada. 2, record 23, English, - Disposal%20File%28Land%20and%2For%20Building%29
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Record 23, Main entry term, French
- Dossier d'aliénation (terre et/ou bâtiment)
1, record 23, French, Dossier%20d%27ali%C3%A9nation%20%28terre%20et%2Fou%20b%C3%A2timent%29
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Gestion des biens, formulaire AAFC/AAC3849. 2, record 23, French, - Dossier%20d%27ali%C3%A9nation%20%28terre%20et%2Fou%20b%C3%A2timent%29
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Formulaire en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada. 2, record 23, French, - Dossier%20d%27ali%C3%A9nation%20%28terre%20et%2Fou%20b%C3%A2timent%29
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2009-10-23
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Government Contracts
Record 24, Main entry term, English
- bid offering Canadian goods and/or services
1, record 24, English, bid%20offering%20Canadian%20goods%20and%2For%20services
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
bid offering Canadian goods and/or services: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, record 24, English, - bid%20offering%20Canadian%20goods%20and%2For%20services
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Marchés publics
Record 24, Main entry term, French
- soumission portant sur des produits et (ou) des services d'origine canadienne
1, record 24, French, soumission%20portant%20sur%20des%20produits%20et%20%28ou%29%20des%20services%20d%27origine%20canadienne
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
soumission portant sur des produits et (ou) des services d'origine canadienne : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, record 24, French, - soumission%20portant%20sur%20des%20produits%20et%20%28ou%29%20des%20services%20d%27origine%20canadienne
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2009-10-14
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Government Contracts
Record 25, Main entry term, English
- non-competitive contract for non-commercial goods and/or services
1, record 25, English, non%2Dcompetitive%20contract%20for%20non%2Dcommercial%20goods%20and%2For%20services
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
non-competitive contract for non-commercial goods and/or services: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, record 25, English, - non%2Dcompetitive%20contract%20for%20non%2Dcommercial%20goods%20and%2For%20services
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Marchés publics
Record 25, Main entry term, French
- contrat non concurrentiel, pour des biens et (ou) services non commerciaux
1, record 25, French, contrat%20non%20concurrentiel%2C%20pour%20des%20biens%20et%20%28ou%29%20services%20non%20commerciaux
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
contrat non concurrentiel, pour des biens et (ou) services non commerciaux : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, record 25, French, - contrat%20non%20concurrentiel%2C%20pour%20des%20biens%20et%20%28ou%29%20services%20non%20commerciaux
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2005-08-10
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Record 26, Main entry term, English
- limitation of the list of goods and/or services 1, record 26, English, limitation%20of%20the%20list%20of%20goods%20and%2For%20services
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Record 26, Main entry term, French
- limitation de la liste des produits et des services
1, record 26, French, limitation%20de%20la%20liste%20des%20produits%20et%20des%20services
feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record 26, Spanish
Record 26, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Record 26, Main entry term, Spanish
- limitación de la lista de productos y/o servicios
1, record 26, Spanish, limitaci%C3%B3n%20de%20la%20lista%20de%20productos%20y%2Fo%20servicios
feminine noun
Record 26, Abbreviations, Spanish
Record 26, Synonyms, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2005-08-10
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Record 27, Main entry term, English
- list of goods and/or services for which a mark is registered 1, record 27, English, list%20of%20goods%20and%2For%20services%20for%20which%20a%20mark%20is%20registered
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Record 27, Main entry term, French
- liste des produits et des services pour lesquels une marque est enregistrée
1, record 27, French, liste%20des%20produits%20et%20des%20services%20pour%20lesquels%20une%20marque%20est%20enregistr%C3%A9e
feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Record 27, Main entry term, Spanish
- lista de productos y/o servicios para los que se registra una marca
1, record 27, Spanish, lista%20de%20productos%20y%2Fo%20servicios%20para%20los%20que%20se%20registra%20una%20marca
feminine noun
Record 27, Abbreviations, Spanish
Record 27, Synonyms, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2005-02-24
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Record 28, Main entry term, English
- alphabetical list of goods and/or services 1, record 28, English, alphabetical%20list%20of%20goods%20and%2For%20services
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
(in the Nice Classification) 1, record 28, English, - alphabetical%20list%20of%20goods%20and%2For%20services
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Record 28, Main entry term, French
- liste alphabétique des produits et des services
1, record 28, French, liste%20alphab%C3%A9tique%20des%20produits%20et%20des%20services
feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
(dans la Classification de Nice) 1, record 28, French, - liste%20alphab%C3%A9tique%20des%20produits%20et%20des%20services
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Record 28, Main entry term, Spanish
- lista alfabética de los productos y/o servicios
1, record 28, Spanish, lista%20alfab%C3%A9tica%20de%20los%20productos%20y%2Fo%20servicios
feminine noun
Record 28, Abbreviations, Spanish
Record 28, Synonyms, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
En la Clasificación de Niza. 1, record 28, Spanish, - lista%20alfab%C3%A9tica%20de%20los%20productos%20y%2Fo%20servicios
Record 29 - internal organization data 2005-02-23
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Copyright, Patent and Trademark Law
Record 29, Main entry term, English
- classify goods and/or services 1, record 29, English, classify%20goods%20and%2For%20services
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Propriété industrielle et intellectuelle
Record 29, Main entry term, French
- classer des produits et des services 1, record 29, French, classer%20des%20produits%20et%20des%20services
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Fraseología de los lenguajes especializados
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Record 29, Main entry term, Spanish
- clasificar productos y/o servicios 1, record 29, Spanish, clasificar%20productos%20y%2Fo%20servicios
Record 29, Abbreviations, Spanish
Record 29, Synonyms, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - external organization data 2004-12-14
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Translation (General)
- Personnel Management
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 30, Main entry term, English
- competence proven by similar and/or related work 1, record 30, English, competence%20proven%20by%20similar%20and%2For%20related%20work
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Gestion du personnel
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 30, Main entry term, French
- compétence prouvée par des travaux semblables ou connexes
1, record 30, French, comp%C3%A9tence%20prouv%C3%A9e%20par%20des%20travaux%20semblables%20ou%20connexes
feminine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2004-04-14
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Intelligence (Military)
Record 31, Main entry term, English
- National Communications System and/or Defense Communication Agency Operations System
1, record 31, English, National%20Communications%20System%20and%2For%20Defense%20Communication%20Agency%20Operations%20System
correct
Record 31, Abbreviations, English
- NCS/DCAOC 1, record 31, English, NCS%2FDCAOC
correct
Record 31, Synonyms, English
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Renseignement (Militaire)
Record 31, Main entry term, French
- National Communications System and/or Defense Communication Agency Operations System
1, record 31, French, National%20Communications%20System%20and%2For%20Defense%20Communication%20Agency%20Operations%20System
correct
Record 31, Abbreviations, French
- NCS/DCAOC 1, record 31, French, NCS%2FDCAOC
correct
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2001-11-26
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Telephones
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Record 32, Main entry term, English
- text input and/or text output
1, record 32, English, text%20input%20and%2For%20text%20output
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Text telephones including: telephones with text input and/or text output and telephones with Braille input/output. 1, record 32, English, - text%20input%20and%2For%20text%20output
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
ISO code: 21 36 09. 2, record 32, English, - text%20input%20and%2For%20text%20output
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Téléphones
- Aides techniques pour personnes handicapées
Record 32, Main entry term, French
- entrée et/ou sortie de texte
1, record 32, French, entr%C3%A9e%20et%2Fou%20sortie%20de%20texte
correct, feminine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Téléphones avec entrée et/ou sortie de texte comprenant : les téléphones avec entrée et sortie braille. 1, record 32, French, - entr%C3%A9e%20et%2Fou%20sortie%20de%20texte
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Code ISO : 21 36 09. 2, record 32, French, - entr%C3%A9e%20et%2Fou%20sortie%20de%20texte
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2001-11-26
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Record 33, Main entry term, English
- aid to assist and/or replace function
1, record 33, English, aid%20to%20assist%20and%2For%20replace%20function
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Aids to assist and/or replace arm and/or hand and/or finger function. 1, record 33, English, - aid%20to%20assist%20and%2For%20replace%20function
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
ISO code: 24 18. 2, record 33, English, - aid%20to%20assist%20and%2For%20replace%20function
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Record 33, Main entry term, French
- aide pour compenser et/ou pour remplacer une fonction
1, record 33, French, aide%20pour%20compenser%20et%2Fou%20pour%20remplacer%20une%20fonction
correct, feminine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Aides pour compenser et/ou pour remplacer la fonction du bras, de la main et/ou des doigts. 1, record 33, French, - aide%20pour%20compenser%20et%2Fou%20pour%20remplacer%20une%20fonction
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Code ISO : 24 18. 2, record 33, French, - aide%20pour%20compenser%20et%2Fou%20pour%20remplacer%20une%20fonction
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2001-11-20
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
Record 34, Main entry term, English
- mask producing a resistance to inhalation and/or expiration
1, record 34, English, mask%20producing%20a%20resistance%20to%20inhalation%20and%2For%20expiration
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
ISO code: 03 03 27. 2, record 34, English, - mask%20producing%20a%20resistance%20to%20inhalation%20and%2For%20expiration
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
Record 34, Main entry term, French
- masque produisant une résistance à l'inspiration et/ou à l'expiration
1, record 34, French, masque%20produisant%20une%20r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20l%27inspiration%20et%2Fou%20%C3%A0%20l%27expiration
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Code ISO : 03 03 27. 2, record 34, French, - masque%20produisant%20une%20r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20l%27inspiration%20et%2Fou%20%C3%A0%20l%27expiration
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2001-11-09
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Motor Vehicles and Bicycles
- Motor Vehicle and Bicycle Accessories
Record 35, Main entry term, English
- Agreement Concerning the Establishing of Global Technical Regulations for Wheeled Vehicles, Equipment and Parts which can be Fitted and/or Be Used on Wheeled Vehicles
1, record 35, English, Agreement%20Concerning%20the%20Establishing%20of%20Global%20Technical%20Regulations%20for%20Wheeled%20Vehicles%2C%20Equipment%20and%20Parts%20which%20can%20be%20Fitted%20and%2For%20Be%20Used%20on%20Wheeled%20Vehicles
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
On June 25, 1998, the U.S. became the first signatory to the United Nations/Economic Commission for Europe (UN/ECE) Agreement Concerning the Establishing of Global Technical Regulations for Wheeled Vehicles, Equipment and Parts Which Can Be Fitted And/or Be Used on Wheeled Vehicles (the "1998 Agreement"). This agreement was negotitated under the auspices of the UN/ECE under the leadership of the U.S., European Community and Japan. The 1998 Agreement provides for the establishment of global technical regulations regarding the safety, emissions, energy conservation and theft prevention of wheeled vehicles, equipment and parts. The covered equipment and parts include, but are not limited to, exhaust systems, tires, engines, acoustic shields, anti-theft alarms, warning devices, and child restraint system.s 2, record 35, English, - Agreement%20Concerning%20the%20Establishing%20of%20Global%20Technical%20Regulations%20for%20Wheeled%20Vehicles%2C%20Equipment%20and%20Parts%20which%20can%20be%20Fitted%20and%2For%20Be%20Used%20on%20Wheeled%20Vehicles
Record 35, Key term(s)
- Agreement Concerning the Establishing of Global Technical Regulations for Wheeled Vehicles, Equipment and Parts Which Can Be Fitted or Be Used on Wheeled Vehicles
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
- Accessoires d'automobiles et de bicyclettes
Record 35, Main entry term, French
- Accord concernant l'établissement de règlements techniques mondiaux applicables aux véhicules à roues, ainsi qu'aux équipements et pièces qui peuvent être montés et/ou utilisés sur les véhicules à roues
1, record 35, French, Accord%20concernant%20l%27%C3%A9tablissement%20de%20r%C3%A8glements%20techniques%20mondiaux%20applicables%20aux%20v%C3%A9hicules%20%C3%A0%20roues%2C%20ainsi%20qu%27aux%20%C3%A9quipements%20et%20pi%C3%A8ces%20qui%20peuvent%20%C3%AAtre%20mont%C3%A9s%20et%2Fou%20utilis%C3%A9s%20sur%20les%20v%C3%A9hicules%20%C3%A0%20roues
correct, masculine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2000-07-13
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Record 36, Main entry term, English
- Notice by a Non-Resident of Canada Concerning the Disposition or Proposed Disposition of Canadian Depreciable and/or Canadian Resource Properties
1, record 36, English, Notice%20by%20a%20Non%2DResident%20of%20Canada%20Concerning%20the%20Disposition%20or%20Proposed%20Disposition%20of%20Canadian%20Depreciable%20and%2For%20Canadian%20Resource%20Properties
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
- Notice by a Non-Resident of Canada Concerning the Disposition or Proposed Disposition of Depreciable Taxable Canadian and/or Canadian Resource Properties 2, record 36, English, Notice%20by%20a%20Non%2DResident%20of%20Canada%20Concerning%20the%20Disposition%20or%20Proposed%20Disposition%20of%20Depreciable%20Taxable%20Canadian%20and%2For%20Canadian%20Resource%20Properties
former designation, correct
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Form T2062A, Revenue Canada Taxation. 2, record 36, English, - Notice%20by%20a%20Non%2DResident%20of%20Canada%20Concerning%20the%20Disposition%20or%20Proposed%20Disposition%20of%20Canadian%20Depreciable%20and%2For%20Canadian%20Resource%20Properties
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Record 36, Main entry term, French
- Avis par un non-résident du Canada de la disposition ou de la disposition éventuelle d'avoirs miniers canadiens de biens immeubles canadiens (autre que des biens)
1, record 36, French, Avis%20par%20un%20non%2Dr%C3%A9sident%20du%20Canada%20de%20la%20disposition%20ou%20de%20la%20disposition%20%C3%A9ventuelle%20d%27avoirs%20miniers%20canadiens%20de%20biens%20immeubles%20canadiens%20%28autre%20que%20des%20biens%29
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
- Avis par un non-résident du Canada de la disposition éventuelle de biens canadiens amortissables imposables ou d'avoirs miniers canadiens 2, record 36, French, Avis%20par%20un%20non%2Dr%C3%A9sident%20du%20Canada%20de%20la%20disposition%20%C3%A9ventuelle%20de%20biens%20canadiens%20amortissables%20imposables%20ou%20d%27avoirs%20miniers%20canadiens
former designation, correct, masculine noun
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Formule T2062A, Revenu Canada Impôt. 2, record 36, French, - Avis%20par%20un%20non%2Dr%C3%A9sident%20du%20Canada%20de%20la%20disposition%20ou%20de%20la%20disposition%20%C3%A9ventuelle%20d%27avoirs%20miniers%20canadiens%20de%20biens%20immeubles%20canadiens%20%28autre%20que%20des%20biens%29
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2000-06-22
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Industrial Establishments
- Radioactive Ores (Mining)
Record 37, Main entry term, English
- Preparation of a Monthly Report on the Operation of a Uranium Refinery and/or Uranium Chemical Conversion Facility
1, record 37, English, Preparation%20of%20a%20Monthly%20Report%20on%20the%20Operation%20of%20a%20Uranium%20Refinery%20and%2For%20Uranium%20Chemical%20Conversion%20Facility
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Atomic Energy Control Board Consultative Document C-25A. 2, record 37, English, - Preparation%20of%20a%20Monthly%20Report%20on%20the%20Operation%20of%20a%20Uranium%20Refinery%20and%2For%20Uranium%20Chemical%20Conversion%20Facility
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Établissements industriels
- Minerais radioactifs (Mines métalliques)
Record 37, Main entry term, French
- Préparation du rapport mensuel d'exploitation d'une raffinerie d'uranium ou d'une installation de conversion chimique d'uranium
1, record 37, French, Pr%C3%A9paration%20du%20rapport%20mensuel%20d%27exploitation%20d%27une%20raffinerie%20d%27uranium%20ou%20d%27une%20installation%20de%20conversion%20chimique%20d%27uranium
correct
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Document de consultation C-25A de la Commission de contrôle de l'énergie atomique. 2, record 37, French, - Pr%C3%A9paration%20du%20rapport%20mensuel%20d%27exploitation%20d%27une%20raffinerie%20d%27uranium%20ou%20d%27une%20installation%20de%20conversion%20chimique%20d%27uranium
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2000-03-21
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Record 38, Main entry term, English
- Request for Testing and/or Language Training
1, record 38, English, Request%20for%20Testing%20and%2For%20Language%20Training
correct, Canada
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Publication number TPA143 of Revenue Canada. 1, record 38, English, - Request%20for%20Testing%20and%2For%20Language%20Training
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Record 38, Main entry term, French
- Demande de testing et/ou de formation linguistique
1, record 38, French, Demande%20de%20testing%20et%2Fou%20de%20formation%20linguistique
correct, feminine noun, Canada
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro TPA143 de Revenu Canada. 1, record 38, French, - Demande%20de%20testing%20et%2Fou%20de%20formation%20linguistique
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2000-03-20
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Record 39, Main entry term, English
- Election by an Emigrant to Report Deemed Dispositions of Taxable Canadian Property and Capital Gains and/or Losses Thereon
1, record 39, English, Election%20by%20an%20Emigrant%20to%20Report%20Deemed%20Dispositions%20of%20Taxable%20Canadian%20Property%20and%20Capital%20Gains%20and%2For%20Losses%20Thereon
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Publication number T2061A of Revenue Canada. 1, record 39, English, - Election%20by%20an%20Emigrant%20to%20Report%20Deemed%20Dispositions%20of%20Taxable%20Canadian%20Property%20and%20Capital%20Gains%20and%2For%20Losses%20Thereon
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Record 39, Main entry term, French
- Choix exercé par un émigrant, de déclarer des dispositions présumées de biens canadiens imposables et les gains ou pertes en capital s'y rapportant
1, record 39, French, Choix%20exerc%C3%A9%20par%20un%20%C3%A9migrant%2C%20de%20d%C3%A9clarer%20des%20dispositions%20pr%C3%A9sum%C3%A9es%20de%20biens%20canadiens%20imposables%20et%20les%20gains%20ou%20pertes%20en%20capital%20s%27y%20rapportant
correct, masculine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro T2061A de Revenu Canada. 1, record 39, French, - Choix%20exerc%C3%A9%20par%20un%20%C3%A9migrant%2C%20de%20d%C3%A9clarer%20des%20dispositions%20pr%C3%A9sum%C3%A9es%20de%20biens%20canadiens%20imposables%20et%20les%20gains%20ou%20pertes%20en%20capital%20s%27y%20rapportant
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2000-02-11
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
- Business and Administrative Documents
Record 40, Main entry term, English
- Covering Letter Re : Return of Receipts and/or Information Slips
1, record 40, English, Covering%20Letter%20Re%20%3A%20Return%20of%20Receipts%20and%2For%20Information%20Slips
correct, Canada
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Publication number T529 of Revenue Canada. 1, record 40, English, - Covering%20Letter%20Re%20%3A%20Return%20of%20Receipts%20and%2For%20Information%20Slips
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
- Écrits commerciaux et administratifs
Record 40, Main entry term, French
- Lettre : Retournons les documents, reçus et(ou) feuillets de renseignements
1, record 40, French, Lettre%20%3A%20Retournons%20les%20documents%2C%20re%C3%A7us%20et%28ou%29%20feuillets%20de%20renseignements
correct, feminine noun, Canada
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro T529 de Revenu Canada. 1, record 40, French, - Lettre%20%3A%20Retournons%20les%20documents%2C%20re%C3%A7us%20et%28ou%29%20feuillets%20de%20renseignements
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2000-01-26
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Record 41, Main entry term, English
- Recalculation and Update of Corporation Income and/or Tax-1988 and Subsequent Years
1, record 41, English, Recalculation%20and%20Update%20of%20Corporation%20Income%20and%2For%20Tax%2D1988%20and%20Subsequent%20Years
correct, Canada
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Publication number +T2B-CORPAC E of Revenue Canada. 1, record 41, English, - Recalculation%20and%20Update%20of%20Corporation%20Income%20and%2For%20Tax%2D1988%20and%20Subsequent%20Years
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Record 41, Main entry term, French
- Nouveau calcul et mise à jour du revenu et(ou) de l'impôt des corporations-années d'imposition 1989 et subséquentes
1, record 41, French, Nouveau%20calcul%20et%20mise%20%C3%A0%20jour%20du%20revenu%20et%28ou%29%20de%20l%27imp%C3%B4t%20des%20corporations%2Dann%C3%A9es%20d%27imposition%201989%20et%20subs%C3%A9quentes
correct, masculine noun, Canada
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro +T2B-CORPAC F de Revenu Canada. 1, record 41, French, - Nouveau%20calcul%20et%20mise%20%C3%A0%20jour%20du%20revenu%20et%28ou%29%20de%20l%27imp%C3%B4t%20des%20corporations%2Dann%C3%A9es%20d%27imposition%201989%20et%20subs%C3%A9quentes
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2000-01-26
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Business and Administrative Documents
Record 42, Main entry term, English
- Request for Access to Sensitive Resource Management Information System Reports(RMIS) and/or Activity Management System(AMS) Data Capture
1, record 42, English, Request%20for%20Access%20to%20Sensitive%20Resource%20Management%20Information%20System%20Reports%28RMIS%29%20and%2For%20Activity%20Management%20System%28AMS%29%20Data%20Capture
correct, Canada
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Publication number RC507 of Revenue Canada. 1, record 42, English, - Request%20for%20Access%20to%20Sensitive%20Resource%20Management%20Information%20System%20Reports%28RMIS%29%20and%2For%20Activity%20Management%20System%28AMS%29%20Data%20Capture
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Écrits commerciaux et administratifs
Record 42, Main entry term, French
- Demande d'accès aux rapports confidentiels du système d'information de gestion des ressources (SIGR) et/ou à la saisie des données du système de gestion...
1, record 42, French, Demande%20d%27acc%C3%A8s%20aux%20rapports%20confidentiels%20du%20syst%C3%A8me%20d%27information%20de%20gestion%20des%20ressources%20%28SIGR%29%20et%2Fou%20%C3%A0%20la%20saisie%20des%20donn%C3%A9es%20du%20syst%C3%A8me%20de%20gestion%2E%2E%2E
correct, feminine noun, Canada
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro RC507 de Revenu Canada. 1, record 42, French, - Demande%20d%27acc%C3%A8s%20aux%20rapports%20confidentiels%20du%20syst%C3%A8me%20d%27information%20de%20gestion%20des%20ressources%20%28SIGR%29%20et%2Fou%20%C3%A0%20la%20saisie%20des%20donn%C3%A9es%20du%20syst%C3%A8me%20de%20gestion%2E%2E%2E
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2000-01-20
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Business and Administrative Documents
Record 43, Main entry term, English
- Release of Sealed Samples and/or Specifications
1, record 43, English, Release%20of%20Sealed%20Samples%20and%2For%20Specifications
correct, Canada
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Publication number G197 of Revenue Canada. 1, record 43, English, - Release%20of%20Sealed%20Samples%20and%2For%20Specifications
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Écrits commerciaux et administratifs
Record 43, Main entry term, French
- Distribution des échantillons réglementaires et (ou) des normes
1, record 43, French, Distribution%20des%20%C3%A9chantillons%20r%C3%A9glementaires%20et%20%28ou%29%20des%20normes
correct, feminine noun, Canada
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro G197 de Revenu Canada. 1, record 43, French, - Distribution%20des%20%C3%A9chantillons%20r%C3%A9glementaires%20et%20%28ou%29%20des%20normes
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2000-01-20
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Customs and Excise
Record 44, Main entry term, English
- Certificate for use of claimants in applying for drawback of customs duty and/or excise taxes paid on consumable goods laden on board commercial aircraft proceeding on...
1, record 44, English, Certificate%20for%20use%20of%20claimants%20in%20applying%20for%20drawback%20of%20customs%20duty%20and%2For%20excise%20taxes%20paid%20on%20consumable%20goods%20laden%20on%20board%20commercial%20aircraft%20proceeding%20on%2E%2E%2E
correct, Canada
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Publication number K36B of Revenue Canada. 1, record 44, English, - Certificate%20for%20use%20of%20claimants%20in%20applying%20for%20drawback%20of%20customs%20duty%20and%2For%20excise%20taxes%20paid%20on%20consumable%20goods%20laden%20on%20board%20commercial%20aircraft%20proceeding%20on%2E%2E%2E
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Douanes et accise
Record 44, Main entry term, French
- Certificat à l'usage des personnes qui demandent le drawback des droits de douane et(ou) des taxes d'accise acquittés sur des marchandises consommables chargées à bord
1, record 44, French, Certificat%20%C3%A0%20l%27usage%20des%20personnes%20qui%20demandent%20le%20drawback%20des%20droits%20de%20douane%20et%28ou%29%20des%20taxes%20d%27accise%20acquitt%C3%A9s%20sur%20des%20marchandises%20consommables%20charg%C3%A9es%20%C3%A0%20bord
correct, masculine noun, Canada
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro K36B de Revenu Canada. 1, record 44, French, - Certificat%20%C3%A0%20l%27usage%20des%20personnes%20qui%20demandent%20le%20drawback%20des%20droits%20de%20douane%20et%28ou%29%20des%20taxes%20d%27accise%20acquitt%C3%A9s%20sur%20des%20marchandises%20consommables%20charg%C3%A9es%20%C3%A0%20bord
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2000-01-20
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Business and Administrative Documents
- Taxation
Record 45, Main entry term, English
- Courses and/or Examinations Made Taxable-Election by Specified Organizations to Have Courses and/or Examinations Made Taxable
1, record 45, English, Courses%20and%2For%20Examinations%20Made%20Taxable%2DElection%20by%20Specified%20Organizations%20to%20Have%20Courses%20and%2For%20Examinations%20Made%20Taxable
correct, Canada
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Publication number GST29 of Revenue Canada. 1, record 45, English, - Courses%20and%2For%20Examinations%20Made%20Taxable%2DElection%20by%20Specified%20Organizations%20to%20Have%20Courses%20and%2For%20Examinations%20Made%20Taxable
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Écrits commerciaux et administratifs
- Fiscalité
Record 45, Main entry term, French
- Cours et (ou) examens taxables - Choix exercé par un organisme désigné pour que la fourniture des cours et (ou) examens soit taxable
1, record 45, French, Cours%20et%20%28ou%29%20examens%20taxables%20%2D%20Choix%20exerc%C3%A9%20par%20un%20organisme%20d%C3%A9sign%C3%A9%20pour%20que%20la%20fourniture%20des%20cours%20et%20%28ou%29%20examens%20soit%20taxable
correct, masculine noun, Canada
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro GST29 de Revenu Canada. 1, record 45, French, - Cours%20et%20%28ou%29%20examens%20taxables%20%2D%20Choix%20exerc%C3%A9%20par%20un%20organisme%20d%C3%A9sign%C3%A9%20pour%20que%20la%20fourniture%20des%20cours%20et%20%28ou%29%20examens%20soit%20taxable
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 1999-12-16
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Finance
Record 46, Main entry term, English
- Requirement to Pay Pursuant to Subsections 317(1),(2) and/or(6) of the Excise Tax Act
1, record 46, English, Requirement%20to%20Pay%20Pursuant%20to%20Subsections%20317%281%29%2C%282%29%20and%2For%286%29%20of%20the%20Excise%20Tax%20Act
correct, Canada
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
- Requirement to Pay subsections 317(1) (2) (6) 2, record 46, English, Requirement%20to%20Pay%20subsections%20317%281%29%20%282%29%20%286%29
former designation, correct, Canada
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Form GST 197 of Revenue Canada. 1, record 46, English, - Requirement%20to%20Pay%20Pursuant%20to%20Subsections%20317%281%29%2C%282%29%20and%2For%286%29%20of%20the%20Excise%20Tax%20Act
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Finances
Record 46, Main entry term, French
- Ordre de payer en vertu des paragraphes 317(1), (2) et (ou) (6) de la Loi sur la taxe d'accise
1, record 46, French, Ordre%20de%20payer%20en%20vertu%20des%20paragraphes%20317%281%29%2C%20%282%29%20et%20%28ou%29%20%286%29%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20taxe%20d%27accise
correct, masculine noun, Canada
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
- Ordre de payer signifié à un tiers (paragraphe 317 (1), (2 ), (6) 2, record 46, French, Ordre%20de%20payer%20signifi%C3%A9%20%C3%A0%20un%20tiers%20%28paragraphe%20317%20%281%29%2C%20%282%20%29%2C%20%286%29
former designation, correct, masculine noun, Canada
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Formulaire GST 197 de Revenu Canada. 1, record 46, French, - Ordre%20de%20payer%20en%20vertu%20des%20paragraphes%20317%281%29%2C%20%282%29%20et%20%28ou%29%20%286%29%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20taxe%20d%27accise
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 1999-12-15
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Federal Administration
Record 47, Main entry term, English
- Applicant's claim summary and/or advance claim 1, record 47, English, Applicant%27s%20claim%20summary%20and%2For%20advance%20claim
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Administration fédérale
Record 47, Main entry term, French
- Sommaire de la réclamation et/ou de l'avance
1, record 47, French, Sommaire%20de%20la%20r%C3%A9clamation%20et%2Fou%20de%20l%27avance
masculine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Titre de formulaire, Bureau du Canada pour le millénaire. 1, record 47, French, - Sommaire%20de%20la%20r%C3%A9clamation%20et%2Fou%20de%20l%27avance
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 1999-09-02
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Statistics
Record 48, Main entry term, English
- upper and/or lower control limits
1, record 48, English, upper%20and%2For%20lower%20control%20limits
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
In a control chart, the limit below which (upper limit) or above which (lower limit), or the limits between which the statistic under consideration lies with a very high probability when the process in under control. When the value of the statistic computed from a sample is above the upper limit or below the lower limit, a corrective action should generally be made on the process of production. 1, record 48, English, - upper%20and%2For%20lower%20control%20limits
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Statistique
Record 48, Main entry term, French
- limites supérieure et/ou inférieure de contrôle
1, record 48, French, limites%20sup%C3%A9rieure%20et%2Fou%20inf%C3%A9rieure%20de%20contr%C3%B4le
correct, feminine noun, plural
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Dans une carte de contrôle, limite en deçà de laquelle 9limite supérieure) ou au-delà de laquelle (limite inférieure), ou limites entre lesquelles la statistique considérée a une très forte probabilité de se situer lorsque le processus est sous contrôle. Lorsque la valeur de la statistique, calculée sur un échantillon, s'inscrit au-dessus de la limite supérieure ou au-dessous de la limite inférieure, une action correctrice doit généralement être exercée sur le processus de fabrication. 1, record 48, French, - limites%20sup%C3%A9rieure%20et%2Fou%20inf%C3%A9rieure%20de%20contr%C3%B4le
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 1999-09-02
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Statistics
Record 49, Main entry term, English
- upper and/or lower warning limits
1, record 49, English, upper%20and%2For%20lower%20warning%20limits
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
In a control chart, the limit below which (upper limit) or above which (lower limit), or the limits between which the statistic under consideration lies with a high probability when the process is under control. When the value of the statistic computed from a sample is outside the warning limits but inside the control limits, an increased supervision of the process of production is generally necessary. 1, record 49, English, - upper%20and%2For%20lower%20warning%20limits
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Statistique
Record 49, Main entry term, French
- limites supérieure et/ou inférieure de surveillance
1, record 49, French, limites%20sup%C3%A9rieure%20et%2Fou%20inf%C3%A9rieure%20de%20surveillance
correct, feminine noun, plural
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Dans une carte de contrôle, limite en deçà de laquelle (limite supérieure) ou au-delà de laquelle (limite inférieure), ou limites entre lesquelles la statistique considérée a une forte probabilité de se situer lorsque le processus est sous contrôle. Lorsque la valeur de la statistique, calculée sur un échantillon, s'inscrit hors des limites de surveillance tout en restant entre les limites de contrôle, une surveillance accrue du processus de fabrication est généralement nécessaire. 1, record 49, French, - limites%20sup%C3%A9rieure%20et%2Fou%20inf%C3%A9rieure%20de%20surveillance
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 1997-02-25
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Record 50, Main entry term, English
- Oxygenated Unleaded Automotive Gasoline Containing C3, C4 and/or C5 Alcohols
1, record 50, English, Oxygenated%20Unleaded%20Automotive%20Gasoline%20Containing%20C3%2C%20C4%20and%2For%20C5%20Alcohols
correct, Canada
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-3.519-94 1, record 50, English, - Oxygenated%20Unleaded%20Automotive%20Gasoline%20Containing%20C3%2C%20C4%20and%2For%20C5%20Alcohols
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Record 50, Main entry term, French
- Essence automobile sans plomb oxygénée contenant des alcools en C3, C4 et (ou) C5
1, record 50, French, Essence%20automobile%20sans%20plomb%20oxyg%C3%A9n%C3%A9e%20contenant%20des%20alcools%20en%20C3%2C%20C4%20et%20%28ou%29%20C5
correct, Canada
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-3.519-94 1, record 50, French, - Essence%20automobile%20sans%20plomb%20oxyg%C3%A9n%C3%A9e%20contenant%20des%20alcools%20en%20C3%2C%20C4%20et%20%28ou%29%20C5
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 1996-12-13
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 51, Main entry term, English
- Intergovernmental Negotiating Committee for the Elaboration of an International Convention to Combat Desertification in those Countries Experiencing serious Drought and/or Desertification, particularly in Africa
1, record 51, English, Intergovernmental%20Negotiating%20Committee%20for%20the%20Elaboration%20of%20an%20International%20Convention%20to%20Combat%20Desertification%20in%20those%20Countries%20Experiencing%20serious%20Drought%20and%2For%20Desertification%2C%20particularly%20in%20Africa
correct
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Key term(s)
- Intergovernmental Negotiating Committee for the Elaboration of an International Convention to Combat Desertification
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 51, Main entry term, French
- Comité intergouvernemental de négociation chargé d'élaborer une convention internationale sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique
1, record 51, French, Comit%C3%A9%20intergouvernemental%20de%20n%C3%A9gociation%20charg%C3%A9%20d%27%C3%A9laborer%20une%20convention%20internationale%20sur%20la%20lutte%20contre%20la%20d%C3%A9sertification%20dans%20les%20pays%20gravement%20touch%C3%A9s%20par%20la%20s%C3%A9cheresse%20et%2Fou%20la%20d%C3%A9sertification%2C%20en%20particulier%20en%20Afrique
correct
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record 51, Key term(s)
- Comité intergouvernemental de négociation chargé d'élaborer une Convention Internationale sur la lutte contre la désertification
Record 51, Spanish
Record 51, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
Record 51, Main entry term, Spanish
- Comité Intergubernamental de Negociación encargado de elaborar una Convención Internacional de lucha contra la Desertificación
1, record 51, Spanish, Comit%C3%A9%20Intergubernamental%20de%20Negociaci%C3%B3n%20encargado%20de%20elaborar%20una%20Convenci%C3%B3n%20Internacional%20de%20lucha%20contra%20la%20Desertificaci%C3%B3n
masculine noun
Record 51, Abbreviations, Spanish
Record 51, Synonyms, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 1996-06-19
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Record 52, Main entry term, English
- Guidelines for Reporting Incidents Involving Dangerous Goods, Harmful Substances and/or Marine Pollutants
1, record 52, English, Guidelines%20for%20Reporting%20Incidents%20Involving%20Dangerous%20Goods%2C%20Harmful%20Substances%20and%2For%20Marine%20Pollutants
correct, Canada
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
TP 9834, published by the Department of Transport. 1, record 52, English, - Guidelines%20for%20Reporting%20Incidents%20Involving%20Dangerous%20Goods%2C%20Harmful%20Substances%20and%2For%20Marine%20Pollutants
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Titres de monographies
Record 52, Main entry term, French
- Lignes directrices concernant la notification des incidents mettant en cause des marchandises dangereuses, des substances nuisibles et/ou des polluants marins
1, record 52, French, Lignes%20directrices%20concernant%20la%20notification%20des%20incidents%20mettant%20en%20cause%20des%20marchandises%20dangereuses%2C%20des%20substances%20nuisibles%20et%2Fou%20des%20polluants%20marins
correct, Canada
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
TP 9834, publiées par le ministère des Transports. 1, record 52, French, - Lignes%20directrices%20concernant%20la%20notification%20des%20incidents%20mettant%20en%20cause%20des%20marchandises%20dangereuses%2C%20des%20substances%20nuisibles%20et%2Fou%20des%20polluants%20marins
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 1996-06-19
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Record 53, Main entry term, English
- General Principles for Ship Reporting Systems and Ship Reporting Requirements, Including Guidelines for Reporting Incidents Involving Dangerous Goods, Harmful Substances and/or Marine Pollutants
1, record 53, English, General%20Principles%20for%20Ship%20Reporting%20Systems%20and%20Ship%20Reporting%20Requirements%2C%20Including%20Guidelines%20for%20Reporting%20Incidents%20Involving%20Dangerous%20Goods%2C%20Harmful%20Substances%20and%2For%20Marine%20Pollutants
correct, international
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
International Maritime Organization Resolution A.648(16), adopted on October 19, 1989. 1, record 53, English, - General%20Principles%20for%20Ship%20Reporting%20Systems%20and%20Ship%20Reporting%20Requirements%2C%20Including%20Guidelines%20for%20Reporting%20Incidents%20Involving%20Dangerous%20Goods%2C%20Harmful%20Substances%20and%2For%20Marine%20Pollutants
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Titres de monographies
Record 53, Main entry term, French
- Principes généraux applicables aux systèmes de comptes rendus de navires et aux prescriptions en matière de notification, y compris les directives concernant la notification des événements mettant en cause des marchandises dangereuses, des substances nuisibles et/ou des polluants marins
1, record 53, French, Principes%20g%C3%A9n%C3%A9raux%20applicables%20aux%20syst%C3%A8mes%20de%20comptes%20rendus%20de%20navires%20et%20aux%20prescriptions%20en%20mati%C3%A8re%20de%20notification%2C%20y%20compris%20les%20directives%20concernant%20la%20notification%20des%20%C3%A9v%C3%A9nements%20mettant%20en%20cause%20des%20marchandises%20dangereuses%2C%20des%20substances%20nuisibles%20et%2Fou%20des%20polluants%20marins
correct, international
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Résolution A.648(16) de l'Organisation maritime internationale adoptée le 19 octobre 1989. 1, record 53, French, - Principes%20g%C3%A9n%C3%A9raux%20applicables%20aux%20syst%C3%A8mes%20de%20comptes%20rendus%20de%20navires%20et%20aux%20prescriptions%20en%20mati%C3%A8re%20de%20notification%2C%20y%20compris%20les%20directives%20concernant%20la%20notification%20des%20%C3%A9v%C3%A9nements%20mettant%20en%20cause%20des%20marchandises%20dangereuses%2C%20des%20substances%20nuisibles%20et%2Fou%20des%20polluants%20marins
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 1996-05-13
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Record 54, Main entry term, English
- magnetic mass spectrometer and/or quadripolar
1, record 54, English, magnetic%20mass%20spectrometer%20and%2For%20quadripolar
proposal
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Chimie analytique
Record 54, Main entry term, French
- spectromètre de masse magnétique et/ou quadripolaire
1, record 54, French, spectrom%C3%A8tre%20de%20masse%20magn%C3%A9tique%20et%2Fou%20quadripolaire
masculine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 1996-01-09
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Translation (General)
- Social Security and Employment Insurance
- Taxation
Record 55, Main entry term, English
- put children and/or students into pay 1, record 55, English, put%20children%20and%2For%20students%20into%20pay
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record 55, Key term(s)
- put into pay
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Fiscalité
Record 55, Main entry term, French
- commencer à exécuter les étapes du processus en vue du versement d'une allocation d'enfant ou d'étudiant 1, record 55, French, commencer%20%C3%A0%20ex%C3%A9cuter%20les%20%C3%A9tapes%20du%20processus%20en%20vue%20du%20versement%20d%27une%20allocation%20d%27enfant%20ou%20d%27%C3%A9tudiant
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Source : Direction des pensions de retraite à Shediac. 1, record 55, French, - commencer%20%C3%A0%20ex%C3%A9cuter%20les%20%C3%A9tapes%20du%20processus%20en%20vue%20du%20versement%20d%27une%20allocation%20d%27enfant%20ou%20d%27%C3%A9tudiant
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 1995-05-02
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Environmental Management
Record 56, Main entry term, English
- Consolidated List of Products whose Consumption and/or Sale have been Banned, Withdrawn, Severely Restricted or not Approved by Governments 1, record 56, English, Consolidated%20List%20of%20Products%20whose%20Consumption%20and%2For%20Sale%20have%20been%20Banned%2C%20Withdrawn%2C%20Severely%20Restricted%20or%20not%20Approved%20by%20Governments
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
UN/DIESA; first issue published on 30 December 1983; second issue in 1987; third under preparation. 1, record 56, English, - Consolidated%20List%20of%20Products%20whose%20Consumption%20and%2For%20Sale%20have%20been%20Banned%2C%20Withdrawn%2C%20Severely%20Restricted%20or%20not%20Approved%20by%20Governments
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Gestion environnementale
Record 56, Main entry term, French
- Liste récapitulative des produits dont la consommation ou la vente ont été interdites ou rigoureusement réglementées, ou qui ont été retirées du marché ou n'ont pas été approuvées par les gouvernements 1, record 56, French, Liste%20r%C3%A9capitulative%20des%20produits%20dont%20la%20consommation%20ou%20la%20vente%20ont%20%C3%A9t%C3%A9%20interdites%20ou%20rigoureusement%20r%C3%A9glement%C3%A9es%2C%20ou%20qui%20ont%20%C3%A9t%C3%A9%20retir%C3%A9es%20du%20march%C3%A9%20ou%20n%27ont%20pas%20%C3%A9t%C3%A9%20approuv%C3%A9es%20par%20les%20gouvernements
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record 56, Spanish
Record 56, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Gestión del medio ambiente
Record 56, Main entry term, Spanish
- Lista consolidada de los productos cuyo consumo y/o venta han sido prohibidos o sometidos a restricciones rigurosas, o que han sido retirados del mercado o no han sido aprobados por los gobiernos
1, record 56, Spanish, Lista%20consolidada%20de%20los%20productos%20cuyo%20consumo%20y%2Fo%20venta%20han%20sido%20prohibidos%20o%20sometidos%20a%20restricciones%20rigurosas%2C%20o%20que%20han%20sido%20retirados%20del%20mercado%20o%20no%20han%20sido%20aprobados%20por%20los%20gobiernos
feminine noun
Record 56, Abbreviations, Spanish
Record 56, Synonyms, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 1994-05-12
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 57, Main entry term, English
- AO algorithm
1, record 57, English, AO%20algorithm
correct
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
- AND/OR algorithm 1, record 57, English, AND%2FOR%20%20algorithm
correct
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 57, Main entry term, French
- algorithme EO
1, record 57, French, algorithme%20EO
correct, masculine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
- algorithme ET/OU 2, record 57, French, algorithme%20ET%2FOU
Record 57, Textual support, French
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 1994-01-12
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 58, Main entry term, English
- Supplement to the Application for Approval as Investment Counsel and/or Portfolio Manager
1, record 58, English, Supplement%20to%20the%20Application%20for%20Approval%20as%20Investment%20Counsel%20and%2For%20Portfolio%20Manager
correct, Manitoba
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 58, Main entry term, French
- Supplément à la demande d'inscription à titre de conseiller en placement, gestionnaire de portefeuille, ou les deux
1, record 58, French, Suppl%C3%A9ment%20%C3%A0%20la%20demande%20d%27inscription%20%C3%A0%20titre%20de%20conseiller%20en%20placement%2C%20gestionnaire%20de%20portefeuille%2C%20ou%20les%20deux
correct, Manitoba
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Formule bilingue de la Commission des valeurs mobilières du Manitoba. 1, record 58, French, - Suppl%C3%A9ment%20%C3%A0%20la%20demande%20d%27inscription%20%C3%A0%20titre%20de%20conseiller%20en%20placement%2C%20gestionnaire%20de%20portefeuille%2C%20ou%20les%20deux
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 1992-10-27
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Medication
Record 59, Main entry term, English
- Polyspecific Anti-Human Globulin Reagent for the Antiglobulin Test(Monoclonal and/or Polyclonal)
1, record 59, English, Polyspecific%20Anti%2DHuman%20Globulin%20Reagent%20for%20the%20Antiglobulin%20Test%28Monoclonal%20and%2For%20Polyclonal%29
correct, Canada
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Médicaments
Record 59, Main entry term, French
- Réactif polyspécifique antiglobuline humaine pour l'essai à l'antiglobuline (monoclonal et/ou polyclonal)
1, record 59, French, R%C3%A9actif%20polysp%C3%A9cifique%20antiglobuline%20humaine%20pour%20l%27essai%20%C3%A0%20l%27antiglobuline%20%28monoclonal%20et%2Fou%20polyclonal%29
correct, Canada
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Norme CAN/CGSB-106.2-M91 1, record 59, French, - R%C3%A9actif%20polysp%C3%A9cifique%20antiglobuline%20humaine%20pour%20l%27essai%20%C3%A0%20l%27antiglobuline%20%28monoclonal%20et%2Fou%20polyclonal%29
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 1992-05-01
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Labour and Employment
Record 60, Main entry term, English
- Summary of Occupations in Shortage and/or Surplus
1, record 60, English, Summary%20of%20Occupations%20in%20Shortage%20and%2For%20Surplus
New Brunswick
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Travail et emploi
Record 60, Main entry term, French
- Sommaire des professions en pénurie et/ou en surplus 1, record 60, French, Sommaire%20des%20professions%20en%20p%C3%A9nurie%20et%2Fou%20en%20surplus
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Publication des Services économiques. 1, record 60, French, - Sommaire%20des%20professions%20en%20p%C3%A9nurie%20et%2Fou%20en%20surplus
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Source : Publication même. 1, record 60, French, - Sommaire%20des%20professions%20en%20p%C3%A9nurie%20et%2Fou%20en%20surplus
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 1992-01-08
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Record 61, Main entry term, English
- Consolidated List of Products Whose Consumption and/or Sale have been Banned, Withdrawn, Severely Restricted or not Approved by Governments
1, record 61, English, Consolidated%20List%20of%20Products%20Whose%20Consumption%20and%2For%20Sale%20have%20been%20Banned%2C%20Withdrawn%2C%20Severely%20Restricted%20or%20not%20Approved%20by%20Governments
correct, international
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
U.N. publication no. E.87.IV.1. 2, record 61, English, - Consolidated%20List%20of%20Products%20Whose%20Consumption%20and%2For%20Sale%20have%20been%20Banned%2C%20Withdrawn%2C%20Severely%20Restricted%20or%20not%20Approved%20by%20Governments
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Titres de monographies
Record 61, Main entry term, French
- Liste récapitulative des produits dont la consommation ou la vente ont été interdites ou rigoureusement réglementées, ou qui ont été retirés du marché, ou n'ont pas été approuvés par les gouvernements
1, record 61, French, Liste%20r%C3%A9capitulative%20des%20produits%20dont%20la%20consommation%20ou%20la%20vente%20ont%20%C3%A9t%C3%A9%20interdites%20ou%20rigoureusement%20r%C3%A9glement%C3%A9es%2C%20ou%20qui%20ont%20%C3%A9t%C3%A9%20retir%C3%A9s%20du%20march%C3%A9%2C%20ou%20n%27ont%20pas%20%C3%A9t%C3%A9%20approuv%C3%A9s%20par%20les%20gouvernements
correct, international
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu du service de terminologie de l'ONU. 2, record 61, French, - Liste%20r%C3%A9capitulative%20des%20produits%20dont%20la%20consommation%20ou%20la%20vente%20ont%20%C3%A9t%C3%A9%20interdites%20ou%20rigoureusement%20r%C3%A9glement%C3%A9es%2C%20ou%20qui%20ont%20%C3%A9t%C3%A9%20retir%C3%A9s%20du%20march%C3%A9%2C%20ou%20n%27ont%20pas%20%C3%A9t%C3%A9%20approuv%C3%A9s%20par%20les%20gouvernements
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Publ. no. F.85.IV.8, dernière édition no. F.87.IV.1. 3, record 61, French, - Liste%20r%C3%A9capitulative%20des%20produits%20dont%20la%20consommation%20ou%20la%20vente%20ont%20%C3%A9t%C3%A9%20interdites%20ou%20rigoureusement%20r%C3%A9glement%C3%A9es%2C%20ou%20qui%20ont%20%C3%A9t%C3%A9%20retir%C3%A9s%20du%20march%C3%A9%2C%20ou%20n%27ont%20pas%20%C3%A9t%C3%A9%20approuv%C3%A9s%20par%20les%20gouvernements
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 1991-05-08
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Government Contracts
Record 62, Main entry term, English
- marshalling and/or freight forwarding service 1, record 62, English, marshalling%20and%2For%20freight%20forwarding%20service
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Marchés publics
Record 62, Main entry term, French
- service de mise en ordre ou d'acheminement de marchandises affrétées
1, record 62, French, service%20de%20mise%20en%20ordre%20ou%20d%27acheminement%20de%20marchandises%20affr%C3%A9t%C3%A9es
masculine noun
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS. 2, record 62, French, - service%20de%20mise%20en%20ordre%20ou%20d%27acheminement%20de%20marchandises%20affr%C3%A9t%C3%A9es
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 1989-06-23
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 63, Main entry term, English
- GAO graph
1, record 63, English, GAO%20graph
correct
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
- Generalized AND/OR graph 1, record 63, English, Generalized%20AND%2FOR%20%20graph
correct
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Essentially, the basic mechanism of a GAO graph is that of a production system, with the advantages of the finely grained formalism of production rules. But this production system is interpreted with a goal stack of interspersed AND and OR goals that provide the representation with an explicit control structure. In addition, some notion of scope is afforded by a focus of attention that can be shifted with the generation of subgoals. 1, record 63, English, - GAO%20graph
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 63, Main entry term, French
- graphe ET/OU généralisé
1, record 63, French, graphe%20ET%2FOU%20g%C3%A9n%C3%A9ralis%C3%A9
correct
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Graphe où un état peut être transformé alternativement de plusieurs façons (connexion ou), chaque transformation pouvant faire intervenir simultanément plusieurs états, dont la conjonction est équivalente à l'état initial (connexion ET). 1, record 63, French, - graphe%20ET%2FOU%20g%C3%A9n%C3%A9ralis%C3%A9
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 1988-03-25
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Finance
Record 64, Main entry term, English
- Refund Claim-Federal Sales and/or Excise Taxes
1, record 64, English, Refund%20Claim%2DFederal%20Sales%20and%2For%20Excise%20Taxes
correct
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Excise Form N-15E. 2, record 64, English, - Refund%20Claim%2DFederal%20Sales%20and%2For%20Excise%20Taxes
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Finances
Record 64, Main entry term, French
- Demande de remboursement - Taxes de vente et (ou) d'accise fédérales
1, record 64, French, Demande%20de%20remboursement%20%2D%20Taxes%20de%20vente%20et%20%28ou%29%20d%27accise%20f%C3%A9d%C3%A9rales
correct
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Formulaire de l'Accise numéro N-15F. 2, record 64, French, - Demande%20de%20remboursement%20%2D%20Taxes%20de%20vente%20et%20%28ou%29%20d%27accise%20f%C3%A9d%C3%A9rales
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 1986-10-03
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Record 65, Main entry term, English
- likeness and/or grouping and ranking
1, record 65, English, likeness%20and%2For%20grouping%20and%20ranking
correct
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
- likeness/grouping and ranking 1, record 65, English, likeness%2Fgrouping%20and%20ranking
correct
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
The two processes (job evaluation and job matching) are separate although share common principles and share common concepts. (i.e. likeness/grouping and ranking). 1, record 65, English, - likeness%20and%2For%20grouping%20and%20ranking
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Record 65, Main entry term, French
- méthode du classement par regroupement ou par comparabilité
1, record 65, French, m%C3%A9thode%20du%20classement%20par%20regroupement%20ou%20par%20comparabilit%C3%A9
correct
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 1986-05-12
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 66, Main entry term, English
- AND/OR search tree
1, record 66, English, AND%2FOR%20search%20tree
correct
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Game trees are AND/OR search trees. When a player moves, he or she only has to make one of the many moves that lead to a leaf in his of her favor - a win. When the opponent moves, the original player has no choices and can make no moves; the opponent has to make all the moves that lead to the first player's lors. 1, record 66, English, - AND%2FOR%20search%20tree
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 66, Main entry term, French
- arbre de recherche ET/OU
1, record 66, French, arbre%20de%20recherche%20ET%2FOU
proposal, masculine noun
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 1986-05-12
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 67, Main entry term, English
- AND/OR tree expansion
1, record 67, English, AND%2FOR%20tree%20expansion
correct
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
A state graph generated by using both AND/OR operators. 1, record 67, English, - AND%2FOR%20tree%20expansion
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 67, Main entry term, French
- expansion d'arbre ET/OU
1, record 67, French, expansion%20d%27arbre%20ET%2FOU
proposal
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
- génération ET-OU 1, record 67, French, g%C3%A9n%C3%A9ration%20ET%2DOU
proposal, feminine noun
Record 67, Textual support, French
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 1986-03-11
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Military (General)
Record 68, Main entry term, English
- Light Weight Attack and/or Reconnaissance 1, record 68, English, Light%20Weight%20Attack%20and%2For%20Reconnaissance
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Record 68, Main entry term, French
- Avion léger d'attaque et/ou de reconnaissance 1, record 68, French, Avion%20l%C3%A9ger%20d%27attaque%20et%2Fou%20de%20reconnaissance
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 1985-07-15
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Record 69
Record 69, Main entry term, English
- Jet Fighter Reconnaissance and/or Surveillance Pilot
1, record 69, English, Jet%20Fighter%20Reconnaissance%20and%2For%20Surveillance%20Pilot
correct
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
32.B2: classification specialty qualification code. 2, record 69, English, - Jet%20Fighter%20Reconnaissance%20and%2For%20Surveillance%20Pilot
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Record 69
Record 69, Main entry term, French
- Pilote de chasseur à réaction - Reconnaissance ou surveillance
1, record 69, French, Pilote%20de%20chasseur%20%C3%A0%20r%C3%A9action%20%2D%20Reconnaissance%20ou%20surveillance
correct
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
32.B2 : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, record 69, French, - Pilote%20de%20chasseur%20%C3%A0%20r%C3%A9action%20%2D%20Reconnaissance%20ou%20surveillance
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 1985-06-20
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Record 70
Record 70, Main entry term, English
- ME Reconnaissance and/or Surveillance Pilot
1, record 70, English, ME%20Reconnaissance%20and%2For%20Surveillance%20Pilot
correct
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
32.J1: classification specialty qualification code. 2, record 70, English, - ME%20Reconnaissance%20and%2For%20Surveillance%20Pilot
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Record 70
Record 70, Main entry term, French
- Pilote de multimoteur - Reconnaissance ou surveillance
1, record 70, French, Pilote%20de%20multimoteur%20%2D%20Reconnaissance%20ou%20surveillance
correct
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
32.J1 : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, record 70, French, - Pilote%20de%20multimoteur%20%2D%20Reconnaissance%20ou%20surveillance
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 1985-06-20
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Record 71
Record 71, Main entry term, English
- L/M Reconnaissance and/or Surveillance Pilot
1, record 71, English, L%2FM%20Reconnaissance%20and%2For%20Surveillance%20Pilot
correct
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
32.F1: classification specialty qualification code. 2, record 71, English, - L%2FM%20Reconnaissance%20and%2For%20Surveillance%20Pilot
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Record 71
Record 71, Main entry term, French
- Pilote d'avion léger ou moyen - Reconnaissance ou surveillance
1, record 71, French, Pilote%20d%27avion%20l%C3%A9ger%20ou%20moyen%20%2D%20Reconnaissance%20ou%20surveillance
correct
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
32.F1 : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, record 71, French, - Pilote%20d%27avion%20l%C3%A9ger%20ou%20moyen%20%2D%20Reconnaissance%20ou%20surveillance
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 1984-08-14
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Library Science
- Occupation Names (General)
Record 72, Main entry term, English
- classifier and/or searcher 1, record 72, English, classifier%20and%2For%20searcher
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
classifiers and (or) searchers 1, record 72, English, - classifier%20and%2For%20searcher
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Bibliothéconomie
- Désignations des emplois (Généralités)
Record 72, Main entry term, French
- préposé au classement et/ou aux recherches 1, record 72, French, pr%C3%A9pos%C3%A9%20au%20classement%20et%2Fou%20aux%20recherches
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
les préposés au classement et (ou) aux recherches 1, record 72, French, - pr%C3%A9pos%C3%A9%20au%20classement%20et%2Fou%20aux%20recherches
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 1983-12-07
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management
Record 73, Main entry term, English
- T-Certification of Managerial and/or Confidential 1, record 73, English, T%2DCertification%20of%20Managerial%20and%2For%20Confidential
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel
Record 73, Main entry term, French
- Désignation postérieure à l'accréditation d'une personne préposée à la gestion ou à des fonctions confidentielles
1, record 73, French, D%C3%A9signation%20post%C3%A9rieure%20%C3%A0%20l%27accr%C3%A9ditation%20d%27une%20personne%20pr%C3%A9pos%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20gestion%20ou%20%C3%A0%20des%20fonctions%20confidentielles
feminine noun
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
C'est le syndicat qui reçoit une accréditation et non pas l'employé. 1, record 73, French, - D%C3%A9signation%20post%C3%A9rieure%20%C3%A0%20l%27accr%C3%A9ditation%20d%27une%20personne%20pr%C3%A9pos%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20gestion%20ou%20%C3%A0%20des%20fonctions%20confidentielles
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Service de traduction de la Commission des relations de travail dans la fonction publique. 1, record 73, French, - D%C3%A9signation%20post%C3%A9rieure%20%C3%A0%20l%27accr%C3%A9ditation%20d%27une%20personne%20pr%C3%A9pos%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20gestion%20ou%20%C3%A0%20des%20fonctions%20confidentielles
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 1981-08-27
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Forms Design
Record 74, Main entry term, English
- notice of liability to convey and/or pay removal and detention costs 1, record 74, English, notice%20of%20liability%20to%20convey%20and%2For%20pay%20removal%20and%20detention%20costs
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Type of form used by immigration officers which is sent to the transporter (usually an airline). 2, record 74, English, - notice%20of%20liability%20to%20convey%20and%2For%20pay%20removal%20and%20detention%20costs
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Imprimés et formules
Record 74, Main entry term, French
- avis relatif à l'obligation de transporter la personne concernée et (ou) de payer ses frais de renvoi et de détention 1, record 74, French, avis%20relatif%20%C3%A0%20l%27obligation%20de%20transporter%20la%20personne%20concern%C3%A9e%20et%20%28ou%29%20de%20payer%20ses%20frais%20de%20renvoi%20et%20de%20d%C3%A9tention
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
cet équivalent figure sur le formulaire IMM 1216F employé dans les bureaux d'Immigration Canada. 1, record 74, French, - avis%20relatif%20%C3%A0%20l%27obligation%20de%20transporter%20la%20personne%20concern%C3%A9e%20et%20%28ou%29%20de%20payer%20ses%20frais%20de%20renvoi%20et%20de%20d%C3%A9tention
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 1981-08-05
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Employment Benefits
Record 75, Main entry term, English
- accident and/or hospital insurance coverage certificate 1, record 75, English, accident%20and%2For%20hospital%20insurance%20coverage%20certificate
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Avantages sociaux
Record 75, Main entry term, French
- certificat d'assurance-accident ou d'assurance-hospitalisation 1, record 75, French, certificat%20d%27assurance%2Daccident%20ou%20d%27assurance%2Dhospitalisation
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
Record 75, Textual support, French
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 1976-06-19
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Surveying
Record 76, Main entry term, English
- without marking and/or surveying of land 1, record 76, English, without%20marking%20and%2For%20surveying%20of%20land
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Arpentage
Record 76, Main entry term, French
- ni bornage ni arpentage 1, record 76, French, ni%20bornage%20ni%20arpentage
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
Record 76, Textual support, French
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


