TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

ANDERSON RIVER [5 records]

Record 1 2011-12-21

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada.

Spanish

Save record 1

Record 2 2007-08-24

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Coordinates: 69°43' 129°00' (Northwest Territories).

OBS

Located in northern Interior Plains and Mainland Arctic Plain.

OBS

Not to be confused with Anderson River, an inhabited place, in the Northwest Territories.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Coordonnées : 69°43' 129°00' (Territoires du Nord-Ouest).

OBS

Ne pas confondre avec Anderson River, un lieu habité, aux Territoires du Nord-Ouest.

Spanish

Save record 2

Record 3 2007-01-17

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Coordinates: 49°50' 121°26' (British Columbia).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Coordonnées : 49°50' 121°26' (Colombie-Britannique).

OBS

Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule.

Spanish

Save record 3

Record 4 1993-12-29

English

Subject field(s)
  • Geographical Names
OBS

Migratory Bird Sanctuary Regulations. Migratory Birds Convention Act.

French

Domaine(s)
  • Noms géographiques
OBS

Loi sur la Convention concernant les oiseaux migrateurs. Règlement sur les refuges d'oiseaux migrateurs.

Spanish

Save record 4

Record 5 1992-02-27

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Coordinates : 4947 12123.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Équivalent établi par le Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada.

OBS

USAGE DE LA MAJUSCULE: Le générique prend la majuscule dans une liste, sur une carte, ou sur un panneau de signalisation. Le générique prend la minuscule dans les textes suivis en français.

Spanish

Save record 5

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: