TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
ANDREW LAKE [3 records]
Record 1 - internal organization data 2019-05-30
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Historical Park and Site Names
Record 1, Main entry term, English
- Lake St. Andrew Provincial Park
1, record 1, English, Lake%20St%2E%20Andrew%20Provincial%20Park
correct, Manitoba
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 51° 40′ 51″ N, 97° 24′ 16″ W. 2, record 1, English, - Lake%20St%2E%20Andrew%20Provincial%20Park
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Record 1, Main entry term, French
- parc provincial du lac St. Andrew
1, record 1, French, parc%20provincial%20du%20lac%20St%2E%20Andrew
correct, masculine noun, Manitoba
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 51° 40′ 51″ N, 97° 24′ 16″ O. 2, record 1, French, - parc%20provincial%20du%20lac%20St%2E%20Andrew
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2007-01-17
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 2, Main entry term, English
- Andrew Lake
1, record 2, English, Andrew%20Lake
correct, Canada, Saskatchewan
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 59°28' 108°20' (Saskatchewan). 1, record 2, English, - Andrew%20Lake
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with Andrew Lake in Alberta. 2, record 2, English, - Andrew%20Lake
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 2, Main entry term, French
- lac Andrew
1, record 2, French, lac%20Andrew
correct, masculine noun, Canada, Saskatchewan
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 59°28' 108°20' (Saskatchewan). 2, record 2, French, - lac%20Andrew
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 1, record 2, French, - lac%20Andrew
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec le lac Andrew en Alberta. 1, record 2, French, - lac%20Andrew
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2007-01-17
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 3, Main entry term, English
- Andrew Lake
1, record 3, English, Andrew%20Lake
correct, Alberta, Canada
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 59°55' 110°05' (Alberta). 1, record 3, English, - Andrew%20Lake
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with Lake Andrew in Saskatchewan. 2, record 3, English, - Andrew%20Lake
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 3, Main entry term, French
- lac Andrew
1, record 3, French, lac%20Andrew
correct, masculine noun, Alberta, Canada
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 59°55' 110°05' (Alberta). 2, record 3, French, - lac%20Andrew
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 1, record 3, French, - lac%20Andrew
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec le lac Andrew en Saskatchewan. 1, record 3, French, - lac%20Andrew
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


