TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
ANNEX [100 records]
Record 1 - internal organization data 2025-07-10
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Scientific Research
- Weapon Systems (Air Forces)
- Air Forces
Record 1, Main entry term, English
- disposition of recommendations annex
1, record 1, English, disposition%20of%20recommendations%20annex
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
- DORA 2, record 1, English, DORA
correct, noun
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Prepared by the [test and evaluation] unit, the DORA identifies deficiencies that affect safety and/or system operational suitability and effectiveness. 3, record 1, English, - disposition%20of%20recommendations%20annex
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Recherche scientifique
- Systèmes d'armes (Forces aériennes)
- Forces aériennes
Record 1, Main entry term, French
- annexe des décisions au sujet des recommandations
1, record 1, French, annexe%20des%20d%C3%A9cisions%20au%20sujet%20des%20recommandations
feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
- ADSR 2, record 1, French, ADSR
feminine noun
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Rédigé par l'unité d'[essai et évaluation], l'ADSR indique les défaillances ayant des conséquences sur la sécurité ou encore sur l'efficacité ou la pertinence opérationnelle d'un système. 1, record 1, French, - annexe%20des%20d%C3%A9cisions%20au%20sujet%20des%20recommandations
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2023-05-16
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Building Names
- Courts
Record 2, Main entry term, English
- Federal Court Annex 1, record 2, English, Federal%20Court%20Annex
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Parliamentary Precinct. 1, record 2, English, - Federal%20Court%20Annex
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Tribunaux
Record 2, Main entry term, French
- annexe de l'édifice de la Cour fédérale du Canada
1, record 2, French, annexe%20de%20l%27%C3%A9difice%20de%20la%20Cour%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20du%20Canada
feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La Cité parlementaire comprend tous les immeubles qui appartiennent à l'État et qui sont occupés par la Chambre des communes, le Sénat et la Bibliothèque du Parlement, ainsi que les terrains correspondants. Il s'agit des immeubles suivants : les édifices du Centre, de l'Ouest et de l'Est; la Bibliothèque du Parlement; la tour de la Paix; l'édifice de la Confédération, l'édifice Wellington, l'édifice Victoria et l'édifice La Promenade; l'annexe de l'édifice de la Cour fédérale du Canada; l'Immeuble de la Justice. 1, record 2, French, - annexe%20de%20l%27%C3%A9difice%20de%20la%20Cour%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20du%20Canada
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Site de l'Unité de service à la clientèle affectée à la Cité parlementaire, Services immobiliers. 1, record 2, French, - annexe%20de%20l%27%C3%A9difice%20de%20la%20Cour%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20du%20Canada
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2017-12-22
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Air Space Control
Record 3, Main entry term, English
- airspace control measures annex
1, record 3, English, airspace%20control%20measures%20annex
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Contrôle de l'espace aérien
Record 3, Main entry term, French
- annexe sur les mesures de contrôle de l’espace aérien
1, record 3, French, annexe%20sur%20les%20mesures%20de%20contr%C3%B4le%20de%20l%26rsquo%3Bespace%20a%C3%A9rien
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2017-12-21
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Combat Support
Record 4, Main entry term, English
- fire-support annex
1, record 4, English, fire%2Dsupport%20annex
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Soutien au combat
Record 4, Main entry term, French
- annexe de l'appui-feu
1, record 4, French, annexe%20de%20l%27appui%2Dfeu
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2017-03-31
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Construction Engineering (Military)
Record 5, Main entry term, English
- annex
1, record 5, English, annex
correct, noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, English
- anx 2, record 5, English, anx
correct, officially approved
Record 5, Synonyms, English
- annexe 3, record 5, English, annexe
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An auxiliary structure adjacent to a larger building. 4, record 5, English, - annex
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
annex; annexe: Not to be confused with addition, wing or ell. 5, record 5, English, - annex
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
annex; anx: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, record 5, English, - annex
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Types de constructions
- Génie construction (Militaire)
Record 5, Main entry term, French
- annexe
1, record 5, French, annexe
correct, feminine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
- anx 2, record 5, French, anx
correct, feminine noun, officially approved
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
annexe; anx : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, record 5, French, - annexe
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2014-11-25
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Climate Change
Record 6, Main entry term, English
- Annex I Implementation Subprogramme
1, record 6, English, Annex%20I%20Implementation%20Subprogramme
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Changements climatiques
Record 6, Main entry term, French
- Mise en œuvre par les Parties visées à l'annexe I (sous-programme)
1, record 6, French, Mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20par%20les%20Parties%20vis%C3%A9es%20%C3%A0%20l%27annexe%20I%20%28sous%2Dprogramme%29
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Cambio climático
Record 6, Main entry term, Spanish
- Ejecución en las Partes Incluidas en el Anexo I (Subprograma de) 1, record 6, Spanish, Ejecuci%C3%B3n%20en%20las%20Partes%20Incluidas%20en%20el%20Anexo%20I%20%28Subprograma%20de%29
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2014-10-23
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Logistics
Universal entry(ies) Record 7
Record 7, Main entry term, English
- Integrated Program Requirements List(IPRL)-Infrastructure Requirement(Annex A)
1, record 7, English, Integrated%20Program%20Requirements%20List%28IPRL%29%2DInfrastructure%20Requirement%28Annex%20A%29
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
DND 2547: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 7, English, - Integrated%20Program%20Requirements%20List%28IPRL%29%2DInfrastructure%20Requirement%28Annex%20A%29
Record 7, Key term(s)
- DND2547
- Integrated Program Requirements List - Infrastructure Requirement
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Logistique militaire
Entrée(s) universelle(s) Record 7
Record 7, Main entry term, French
- Liste globale des exigences du programme (LGEP) - Exigence en matière d’infrastructure (annexe A)
1, record 7, French, Liste%20globale%20des%20exigences%20du%20programme%20%28LGEP%29%20%2D%20Exigence%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Binfrastructure%20%28annexe%20A%29
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
DND 2547 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 7, French, - Liste%20globale%20des%20exigences%20du%20programme%20%28LGEP%29%20%2D%20Exigence%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Binfrastructure%20%28annexe%20A%29
Record 7, Key term(s)
- DND2547
- Liste globale des exigences du programme - Exigence en matière d’infrastructure
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2014-10-23
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Finances
Universal entry(ies) Record 8
Record 8, Main entry term, English
- Integrated Program Requirements List(IPRL)-Maintenance Funding(Annex D)
1, record 8, English, Integrated%20Program%20Requirements%20List%28IPRL%29%2DMaintenance%20Funding%28Annex%20D%29
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
DND 2550: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 8, English, - Integrated%20Program%20Requirements%20List%28IPRL%29%2DMaintenance%20Funding%28Annex%20D%29
Record 8, Key term(s)
- DND2550
- Integrated Program Requirements List - Maintenance Funding
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Finances militaires
Entrée(s) universelle(s) Record 8
Record 8, Main entry term, French
- Liste globale des exigences du programme (LGEP) - Allocation de maintenance (annexe D)
1, record 8, French, Liste%20globale%20des%20exigences%20du%20programme%20%28LGEP%29%20%2D%20Allocation%20de%20maintenance%20%28annexe%20D%29
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
DND 2550 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 8, French, - Liste%20globale%20des%20exigences%20du%20programme%20%28LGEP%29%20%2D%20Allocation%20de%20maintenance%20%28annexe%20D%29
Record 8, Key term(s)
- DND2550
- Liste globale des exigences du programme - Allocation de maintenance
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2014-10-23
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Finances
Universal entry(ies) Record 9
Record 9, Main entry term, English
- Integrated Program Requirements List(IPRL)-Capital Fund Requirement(Annex B)
1, record 9, English, Integrated%20Program%20Requirements%20List%28IPRL%29%2DCapital%20Fund%20Requirement%28Annex%20B%29
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
DND 2548: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 9, English, - Integrated%20Program%20Requirements%20List%28IPRL%29%2DCapital%20Fund%20Requirement%28Annex%20B%29
Record 9, Key term(s)
- DND2548
- Integrated Program Requirements List - Capital Fund Requirement
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Finances militaires
Entrée(s) universelle(s) Record 9
Record 9, Main entry term, French
- Liste globale des exigences du programme (LGEP) - Exigence en matière de fonds d’immobilisations (annexe B)
1, record 9, French, Liste%20globale%20des%20exigences%20du%20programme%20%28LGEP%29%20%2D%20Exigence%20en%20mati%C3%A8re%20de%20fonds%20d%26rsquo%3Bimmobilisations%20%20%28annexe%20B%29
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
DND 2548 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 9, French, - Liste%20globale%20des%20exigences%20du%20programme%20%28LGEP%29%20%2D%20Exigence%20en%20mati%C3%A8re%20de%20fonds%20d%26rsquo%3Bimmobilisations%20%20%28annexe%20B%29
Record 9, Key term(s)
- DND2548
- Liste globale des exigences du programme - Exigence en matière de fonds d’immobilisations
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2014-10-23
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Finances
Universal entry(ies) Record 10
Record 10, Main entry term, English
- Integrated Program Requirements List(IPRL)-O and M Fund Requirement(Annex C)
1, record 10, English, Integrated%20Program%20Requirements%20List%28IPRL%29%2DO%20and%20M%20Fund%20Requirement%28Annex%20C%29
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
DND 2549: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 10, English, - Integrated%20Program%20Requirements%20List%28IPRL%29%2DO%20and%20M%20Fund%20Requirement%28Annex%20C%29
Record 10, Key term(s)
- DND2549
- Integrated Program Requirements List - O and M Fund Requirement
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Finances militaires
Entrée(s) universelle(s) Record 10
Record 10, Main entry term, French
- Liste globale des exigences du programme (LGEP) - Exigence en matière de fonds de F et E
1, record 10, French, Liste%20globale%20des%20exigences%20du%20programme%20%28LGEP%29%20%2D%20Exigence%20en%20mati%C3%A8re%20de%20fonds%20de%20F%20et%20E
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
DND 2549 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 10, French, - Liste%20globale%20des%20exigences%20du%20programme%20%28LGEP%29%20%2D%20Exigence%20en%20mati%C3%A8re%20de%20fonds%20de%20F%20et%20E
Record 10, Key term(s)
- DND2549
- Liste globale des exigences du programme - Exigence en matière de fonds de F et E
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2014-01-27
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Materiel Management
Universal entry(ies) Record 11
Record 11, Main entry term, English
- Unaccompanied Baggage Form(Appendix 3, Annex A, CFAO 20-15)
1, record 11, English, Unaccompanied%20Baggage%20Form%28Appendix%203%2C%20Annex%20A%2C%20CFAO%2020%2D15%29
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
CFAO: Canadian Forces Administrative Orders. 2, record 11, English, - Unaccompanied%20Baggage%20Form%28Appendix%203%2C%20Annex%20A%2C%20CFAO%2020%2D15%29
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
DND 2001: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 11, English, - Unaccompanied%20Baggage%20Form%28Appendix%203%2C%20Annex%20A%2C%20CFAO%2020%2D15%29
Record 11, Key term(s)
- Unaccompanied Baggage Form
- DND2001
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Gestion du matériel militaire
Entrée(s) universelle(s) Record 11
Record 11, Main entry term, French
- Formulaire de bagage non accompagné (appendice 3, annexe A, OAFC 20-15)
1, record 11, French, Formulaire%20de%20bagage%20non%20accompagn%C3%A9%20%28appendice%203%2C%20annexe%20A%2C%20OAFC%2020%2D15%29
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
OAFC : Ordonnances administratives des Forces canadiennes. 2, record 11, French, - Formulaire%20de%20bagage%20non%20accompagn%C3%A9%20%28appendice%203%2C%20annexe%20A%2C%20OAFC%2020%2D15%29
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
DND 2001 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 11, French, - Formulaire%20de%20bagage%20non%20accompagn%C3%A9%20%28appendice%203%2C%20annexe%20A%2C%20OAFC%2020%2D15%29
Record 11, Key term(s)
- Formulaire de bagage non accompagné
- DND2001
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2013-04-09
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 12
Record 12, Main entry term, English
- Reconciliation Report PSSA Annex A
1, record 12, English, Reconciliation%20Report%20PSSA%20Annex%20A
correct, Canada
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Form number: DSS-MAS-8240-5. Public Works and Government Services Canada. 1, record 12, English, - Reconciliation%20Report%20PSSA%20Annex%20A
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 12
Record 12, Main entry term, French
- Rapport de conciliation LPFP annexe A
1, record 12, French, Rapport%20de%20conciliation%20LPFP%20annexe%20A
correct, masculine noun, Canada
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Formulaire numéro : DSS-MAS-8240-5. Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 12, French, - Rapport%20de%20conciliation%20LPFP%20annexe%20A
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2012-04-18
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Building Names
- Penal Administration
Record 13, Main entry term, English
- Drumheller Annex
1, record 13, English, Drumheller%20Annex
correct, Alberta
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Administration pénitentiaire
Record 13, Main entry term, French
- Annexe de Drumheller
1, record 13, French, Annexe%20de%20Drumheller
correct, masculine noun, Alberta
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2012-03-26
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Economic Co-operation and Development
Record 14, Main entry term, English
- General agreement on development co-operation between the government of Canada and the government of the Republic of Singapore(with Annex)
1, record 14, English, General%20agreement%20on%20development%20co%2Doperation%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20Republic%20of%20Singapore%28with%20Annex%29
correct, intergovernmental
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Singapore, November 13, 1998. In force november 13, 1998. 1, record 14, English, - General%20agreement%20on%20development%20co%2Doperation%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20Republic%20of%20Singapore%28with%20Annex%29
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Coopération et développement économiques
Record 14, Main entry term, French
- Accord général de coopération au développement entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République de Singapour (avec Annexe)
1, record 14, French, Accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20coop%C3%A9ration%20au%20d%C3%A9veloppement%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20de%20Singapour%20%28avec%20Annexe%29
correct, masculine noun, intergovernmental
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Singapour le 13 novembre 1998. En vigueur le 13 novembre 1998. 1, record 14, French, - Accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20coop%C3%A9ration%20au%20d%C3%A9veloppement%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20de%20Singapour%20%28avec%20Annexe%29
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2012-03-26
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Investment
Record 15, Main entry term, English
- Agreement between the government of Canada and the government of the Republic of Venezuela for the promotion and protection of investment(with Annex)
1, record 15, English, Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20Republic%20of%20Venezuela%20for%20the%20promotion%20and%20protection%20of%20investment%28with%20Annex%29
correct, intergovernmental
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Caracas, July 1, 1996. In force January 28, 1998. 1, record 15, English, - Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20Republic%20of%20Venezuela%20for%20the%20promotion%20and%20protection%20of%20investment%28with%20Annex%29
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Investissements et placements
Record 15, Main entry term, French
- Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République du Venezuela concernant la promotion et la protection des investissements (avec Annexe)
1, record 15, French, Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20du%20Venezuela%20concernant%20la%20promotion%20et%20la%20protection%20des%20investissements%20%28avec%20Annexe%29
correct, masculine noun, intergovernmental
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Caracas, le 1er juillet 1996. En vigueur le 28 janvier 1998 1, record 15, French, - Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20du%20Venezuela%20concernant%20la%20promotion%20et%20la%20protection%20des%20investissements%20%28avec%20Annexe%29
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2012-03-26
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Foreign Trade
Record 16, Main entry term, English
- Exchange of letters between the government of Canada, the government of the United States of America and the government of the United Mexican States constituting an Agreement Amending the Tariff Schedules to Annex 302. 2 of the North American Free Trade Agreement(with annexes)
1, record 16, English, Exchange%20of%20letters%20between%20the%20government%20of%20Canada%2C%20the%20government%20of%20the%20United%20States%20of%20America%20and%20the%20government%20of%20the%20United%20Mexican%20States%20constituting%20an%20Agreement%20Amending%20the%20Tariff%20Schedules%20to%20Annex%20302%2E%202%20of%20the%20North%20American%20Free%20Trade%20Agreement%28with%20annexes%29
correct, intergovernmental
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Washington and Mexico, June 30, 1997. In force July 1, 1997. 1, record 16, English, - Exchange%20of%20letters%20between%20the%20government%20of%20Canada%2C%20the%20government%20of%20the%20United%20States%20of%20America%20and%20the%20government%20of%20the%20United%20Mexican%20States%20constituting%20an%20Agreement%20Amending%20the%20Tariff%20Schedules%20to%20Annex%20302%2E%202%20of%20the%20North%20American%20Free%20Trade%20Agreement%28with%20annexes%29
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Commerce extérieur
Record 16, Main entry term, French
- Échange de lettres entre le gouvernement du Canada, le gouvernement des États-Unis d'Amérique et le gouvernement des États-Unis du Mexique constituant un Accord modifiant les listes tarifaires de l'annexe 302.2 de l'Accord de libre-échange nord américain (avec annexes)
1, record 16, French, %C3%89change%20de%20lettres%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%2C%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20du%20Mexique%20constituant%20un%20Accord%20modifiant%20les%20listes%20tarifaires%20de%20l%27annexe%20302%2E2%20de%20l%27Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20nord%20am%C3%A9ricain%20%28avec%20annexes%29
correct, masculine noun, intergovernmental
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Washington et Mexico, le 30 juin 1997. En vigueur le 1er juillet 1997. 1, record 16, French, - %C3%89change%20de%20lettres%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%2C%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20du%20Mexique%20constituant%20un%20Accord%20modifiant%20les%20listes%20tarifaires%20de%20l%27annexe%20302%2E2%20de%20l%27Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20nord%20am%C3%A9ricain%20%28avec%20annexes%29
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2010-07-29
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Investment
Record 17, Main entry term, English
- Agreement Between the Government of Canada and the Government of the Republic of Armenia for the Promotion and Protection of Investments(with Annex)
1, record 17, English, Agreement%20Between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20Republic%20of%20Armenia%20for%20the%20Promotion%20and%20Protection%20of%20Investments%28with%20Annex%29
correct, intergovernmental
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, May 8, 1997. In force March 29, 1999. 1, record 17, English, - Agreement%20Between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20Republic%20of%20Armenia%20for%20the%20Promotion%20and%20Protection%20of%20Investments%28with%20Annex%29
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Investissements et placements
Record 17, Main entry term, French
- Traité entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République d'Arménie pour l'encouragement et la protection des investissements (avec Annexe)
1, record 17, French, Trait%C3%A9%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20d%27Arm%C3%A9nie%20pour%20l%27encouragement%20et%20la%20protection%20des%20investissements%20%28avec%20Annexe%29
correct, masculine noun, intergovernmental
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Guatemala, le 12 septembre 1996. En vigueur le 13 février 1998. 1, record 17, French, - Trait%C3%A9%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20d%27Arm%C3%A9nie%20pour%20l%27encouragement%20et%20la%20protection%20des%20investissements%20%28avec%20Annexe%29
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2009-04-30
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Penal Administration
Record 18, Main entry term, English
- Carlton Annex Community Correctional Centre
1, record 18, English, Carlton%20Annex%20Community%20Correctional%20Centre
correct, Nova Scotia
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- Carlton Annex CCC 1, record 18, English, Carlton%20Annex%20CCC
correct, Nova Scotia
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Title used by the Translation Bureau's Criminology Unit and the Linguistic Services at Correctional Service Canada. 2, record 18, English, - Carlton%20Annex%20Community%20Correctional%20Centre
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Atlantic Region, Community Correctional Centre. 1, record 18, English, - Carlton%20Annex%20Community%20Correctional%20Centre
Record 18, Key term(s)
- Carlton Annex Community Correctional Center
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration pénitentiaire
Record 18, Main entry term, French
- Annexe du Centre correctionnel communautaire Carlton
1, record 18, French, Annexe%20du%20Centre%20correctionnel%20communautaire%20Carlton
correct, see observation, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- Annexe du CCC Carlton 1, record 18, French, Annexe%20du%20CCC%20Carlton
correct, see observation, feminine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le terme générique qui commence le nom officiel d'un établissement ou d'une maison d'enseignement, comme : centre, établissement, maison, pénitencier, pavillon, annexe, etc. prend la majuscule. Lorsque ces termes génériques sont employés comme noms communs, ils prennent la minuscule. 2, record 18, French, - Annexe%20du%20Centre%20correctionnel%20communautaire%20Carlton
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Appellations utilisées par le Service Criminologie du Bureau de la traduction et les Services linguistiques au Service correctionnel Canada. 2, record 18, French, - Annexe%20du%20Centre%20correctionnel%20communautaire%20Carlton
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Centre correctionnel communautaire de la région de l'Atlantique. 1, record 18, French, - Annexe%20du%20Centre%20correctionnel%20communautaire%20Carlton
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2008-06-26
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Record 19, Main entry term, English
- Former Union Bank Building/Annex National Historic Site of Canada
1, record 19, English, Former%20Union%20Bank%20Building%2FAnnex%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
correct, see observation, Manitoba
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A national historic site in Winnipeg, Manitoba, managed by Parks Canada. 2, record 19, English, - Former%20Union%20Bank%20Building%2FAnnex%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is appropriate stylistically to omit the words "of Canada." 2, record 19, English, - Former%20Union%20Bank%20Building%2FAnnex%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Record 19, Main entry term, French
- lieu historique national du Canada de l'Ancien-Édifice-de-l'Union Bank of Canada-et-Son-Annexe
1, record 19, French, lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20l%27Ancien%2D%C3%89difice%2Dde%2Dl%27Union%20Bank%20of%20Canada%2Det%2DSon%2DAnnexe
correct, see observation, masculine noun, Manitoba
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Lieu historique national géré par Parcs Canada et situé à Winnipeg au Manitoba. 2, record 19, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20l%27Ancien%2D%C3%89difice%2Dde%2Dl%27Union%20Bank%20of%20Canada%2Det%2DSon%2DAnnexe
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada». 2, record 19, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20l%27Ancien%2D%C3%89difice%2Dde%2Dl%27Union%20Bank%20of%20Canada%2Det%2DSon%2DAnnexe
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 2, record 19, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20l%27Ancien%2D%C3%89difice%2Dde%2Dl%27Union%20Bank%20of%20Canada%2Det%2DSon%2DAnnexe
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2008-05-29
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Building Names
- Urban Housing
Record 20, Main entry term, English
- Justice Annex
1, record 20, English, Justice%20Annex
correct, Canada
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The Justice Annex is a building just north of the Supreme Court of Canada and west of Parliament Hill in Ottawa, Canada. Built in 1940 it is the last surviving representative of many similar temporary buildings erected during the Second World War to house the rapidly growing number of government employees. This building was built to house Royal Canadian Mounted Police (RCMP) officers. It later became the headquarters of C.D. Howe's Department of Munitions and Supply. After the war it was given to the Justice Department and named the Justice Annex. 2, record 20, English, - Justice%20Annex
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Habitation et logement (Urbanisme)
Record 20, Main entry term, French
- Annexe du ministère de la Justice
1, record 20, French, Annexe%20du%20minist%C3%A8re%20de%20la%20Justice
correct, feminine noun, Canada
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Construit en 1940, l'Annexe du ministère de la Justice se situe au nord de la Cour Suprême du Canada et à l'ouest de la Colline parlementaire à Ottawa, Canada. 2, record 20, French, - Annexe%20du%20minist%C3%A8re%20de%20la%20Justice
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2007-03-13
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Electoral Systems and Political Parties
Record 21, Main entry term, English
- Canada's Electoral System-Strengthening the Foundation-Annex to the Report of the Chief Electoral Officer of Canada on the 35th General Election
1, record 21, English, Canada%27s%20Electoral%20System%2DStrengthening%20the%20Foundation%2DAnnex%20to%20the%20Report%20of%20the%20Chief%20Electoral%20Officer%20of%20Canada%20on%20the%2035th%20General%20Election
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Record 21, Key term(s)
- Canada's Electoral System Strengthening the Foundation Annex to the report of Chief Electoral Officer of Canada on the 35th General Election
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 21, Main entry term, French
- Le système électoral du Canada - Consolider les assises - Annexe du Rapport du directeur général des élections du Canada sur la 35e élection générale
1, record 21, French, Le%20syst%C3%A8me%20%C3%A9lectoral%20du%20Canada%20%2D%20Consolider%20les%20assises%20%2D%20Annexe%20du%20Rapport%20du%20directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20%C3%A9lections%20du%20Canada%20sur%20la%2035e%20%C3%A9lection%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Record 21, Key term(s)
- Le système électoral du Canada Consolider les assises Annexe du Rapport du directeur général des élections du Canada sur la 35e élection générale
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2006-01-16
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Atmospheric Physics
Record 22, Main entry term, English
- Ozone Annex
1, record 22, English, Ozone%20Annex
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- Canada-United States Ozone Annex 1, record 22, English, Canada%2DUnited%20States%20Ozone%20Annex
correct
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The Ozone Annex to the 1991 Canada-United States Air Quality Agreement was negotiated to reduce the transboundary movement of smog-causing pollutants to better protect human health and the environment. The Ozone Annex commits both Canada and the United States to control and reduce emissions of nitrogen oxides (NOX) and volatile organic compounds (VOC) which are precursors of ground-level ozone, a major component of smog over major regions in Eastern North America. 1, record 22, English, - Ozone%20Annex
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Physique de l'atmosphère
Record 22, Main entry term, French
- Annexe sur l'ozone
1, record 22, French, Annexe%20sur%20l%27ozone
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- Annexe canado-américaine sur l'ozone 1, record 22, French, Annexe%20canado%2Dam%C3%A9ricaine%20sur%20l%27ozone
correct, feminine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
L'Annexe sur l'ozone à l'Accord Canada-États-Unis sur la qualité de l'air de 1991 a été négociée afin de réduire le mouvement transfrontalier de polluants causant le smog et ainsi mieux protéger la santé humaine et l'environnement. L'annexe engage le Canada et les États-Unis à stabiliser et réduire les émissions d'oxydes d'azote (NOX) et de composés organiques volatiles (COV), précurseurs de l'ozone au niveau du sol, élément central du smog qui nuit à de vastes régions du nord-est de l'Amérique du Nord. 1, record 22, French, - Annexe%20sur%20l%27ozone
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2005-06-20
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Environment
Record 23, Main entry term, English
- Great Lakes Charter Annex
1, record 23, English, Great%20Lakes%20Charter%20Annex
Canada
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
"... The submission is in response to the proposed Great Lakes Charter Annex implementing agreements currently being negotiated by the Great Lakes states and provinces. Canadian federal law prohibits out-of-basin transfers of boundary waters in bulk, a ban the Government of Canada is committed to keeping in place." 1, record 23, English, - Great%20Lakes%20Charter%20Annex
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Environnement
Record 23, Main entry term, French
- Annexe à la Charte des Grands Lacs
1, record 23, French, Annexe%20%C3%A0%20la%20Charte%20des%20Grands%20Lacs
feminine noun, Canada
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
«[...] Cette soumission se veut une réponse à la proposition d'Annexe à la Charte des Grands Lacs actuellement en cours de négociation par les états et les provinces des Grands Lacs. Les lois fédérales canadiennes interdisent les transferts de grandes quantités d'eau frontalière hors du bassin, une interdiction que le gouvernement du Canada est déterminé à maintenir». 1, record 23, French, - Annexe%20%C3%A0%20la%20Charte%20des%20Grands%20Lacs
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2004-02-27
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Finance
- General Medicine, Hygiene and Health
Record 24, Main entry term, English
- Health Expenditures in Canada by Age and Sex, 1980-81 to 2000-01 : Statistical Annex
1, record 24, English, Health%20Expenditures%20in%20Canada%20by%20Age%20and%20Sex%2C%201980%2D81%20to%202000%2D01%20%3A%20Statistical%20Annex
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Issued by Health Policy and Communications Branch, Health Canada, Ottawa, 2001, 62 pages. 2, record 24, English, - Health%20Expenditures%20in%20Canada%20by%20Age%20and%20Sex%2C%201980%2D81%20to%202000%2D01%20%3A%20Statistical%20Annex
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Finances
- Médecine générale, hygiène et santé
Record 24, Main entry term, French
- Dépenses de santé au Canada selon l'âge et le sexe, 1980-1981 à 2000-2001 : annexe statistique
1, record 24, French, D%C3%A9penses%20de%20sant%C3%A9%20au%20Canada%20selon%20l%27%C3%A2ge%20et%20le%20sexe%2C%201980%2D1981%20%C3%A0%202000%2D2001%20%3A%20annexe%20statistique
correct
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Publié par la Direction générale de la politique de la santé et des communications, Santé Canada, Ottawa, 2001, 62 pages. 2, record 24, French, - D%C3%A9penses%20de%20sant%C3%A9%20au%20Canada%20selon%20l%27%C3%A2ge%20et%20le%20sexe%2C%201980%2D1981%20%C3%A0%202000%2D2001%20%3A%20annexe%20statistique
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2003-12-12
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Climate Change
Record 25, Main entry term, English
- Consultative Group of Experts on national communications from Parties not included in Annex I to the Convention
1, record 25, English, Consultative%20Group%20of%20Experts%20on%20national%20communications%20from%20Parties%20not%20included%20in%20Annex%20I%20to%20the%20Convention
correct
Record 25, Abbreviations, English
- CGE 1, record 25, English, CGE
correct
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Related to the United Nations Framework Convention on Climate Change. 2, record 25, English, - Consultative%20Group%20of%20Experts%20on%20national%20communications%20from%20Parties%20not%20included%20in%20Annex%20I%20to%20the%20Convention
Record 25, Key term(s)
- Consultative Group of Experts
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Changements climatiques
Record 25, Main entry term, French
- Groupe consultatif d'experts des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention
1, record 25, French, Groupe%20consultatif%20d%27experts%20des%20communications%20nationales%20des%20Parties%20non%20vis%C3%A9es%20%C3%A0%20l%27annexe%20I%20de%20la%20Convention
masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. 2, record 25, French, - Groupe%20consultatif%20d%27experts%20des%20communications%20nationales%20des%20Parties%20non%20vis%C3%A9es%20%C3%A0%20l%27annexe%20I%20de%20la%20Convention
Record 25, Key term(s)
- Groupe consultatif d'experts
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Cambio climático
Record 25, Main entry term, Spanish
- Grupo Consultivo de Expertos sobre las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención
1, record 25, Spanish, Grupo%20Consultivo%20de%20Expertos%20sobre%20las%20comunicaciones%20nacionales%20de%20las%20Partes%20no%20incluidas%20en%20el%20anexo%20I%20de%20la%20Convenci%C3%B3n
masculine noun
Record 25, Abbreviations, Spanish
Record 25, Synonyms, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Título abreviado: Grupo Consultivo de Expertos (GCE). 1, record 25, Spanish, - Grupo%20Consultivo%20de%20Expertos%20sobre%20las%20comunicaciones%20nacionales%20de%20las%20Partes%20no%20incluidas%20en%20el%20anexo%20I%20de%20la%20Convenci%C3%B3n
Record 25, Key term(s)
- Grupo Consultivo de Expertos
Record 26 - internal organization data 2003-05-01
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Municipal Administration
Record 26, Main entry term, English
- annex
1, record 26, English, annex
correct, verb
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Administration municipale
Record 26, Main entry term, French
- annexer
1, record 26, French, annexer
correct
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2003-05-01
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Record 27, Main entry term, English
- annex
1, record 27, English, annex
correct, verb
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The question whether the benefit of a covenant has been annexed so as to run with the dominant land is one of intention, dependent upon the construction of the instrument, the nature of the covenant, and the surrounding circumstances. (Ontario Law Reform Commission, Report on Covenants affecting Freehold Land, 1989, p. 34) 2, record 27, English, - annex
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 27, Main entry term, French
- annexer
1, record 27, French, annexer
correct
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2003-05-01
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Legal Documents
- Parliamentary Language
Record 28, Main entry term, English
- annex
1, record 28, English, annex
correct, noun
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
- appendix 2, record 28, English, appendix
correct
- app. 3, record 28, English, app%2E
correct
- app. 3, record 28, English, app%2E
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Something annexed or attached, as an appendix. 4, record 28, English, - annex
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Vocabulaire parlementaire
Record 28, Main entry term, French
- appendice
1, record 28, French, appendice
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
- app. 1, record 28, French, app%2E
correct, masculine noun
Record 28, Synonyms, French
- annexe 2, record 28, French, annexe
correct, feminine noun
- appendix 3, record 28, French, appendix
avoid, masculine noun
Record 28, Textual support, French
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Lenguaje parlamentario
Record 28, Main entry term, Spanish
- anexo
1, record 28, Spanish, anexo
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, Spanish
Record 28, Synonyms, Spanish
- suplemento 1, record 28, Spanish, suplemento
correct, masculine noun
Record 28, Textual support, Spanish
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Detalle complementario que se acompaña a un escrito, informe o documento. 1, record 28, Spanish, - anexo
Record 29 - internal organization data 2003-04-15
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Legal Documents
- General Vocabulary
Record 29, Main entry term, English
- annex
1, record 29, English, annex
correct, verb
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Vocabulaire général
Record 29, Main entry term, French
- porter en annexe
1, record 29, French, porter%20en%20annexe
correct
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2003-04-09
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Labour and Employment
- Business and Administrative Documents
- Working Practices and Conditions
Record 30, Main entry term, English
- Fired Dismissal Annex
1, record 30, English, Fired%20Dismissal%20Annex
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The claimant filed an initial claim for benefits effective 3 November 2002 and the Fired Dismissal Annex was completed with the claimant's application. 1, record 30, English, - Fired%20Dismissal%20Annex
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Travail et emploi
- Écrits commerciaux et administratifs
- Régimes et conditions de travail
Record 30, Main entry term, French
- Appendice de congédiement et de mise à pied
1, record 30, French, Appendice%20de%20cong%C3%A9diement%20et%20de%20mise%20%C3%A0%20pied
proposal, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2002-06-06
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- National and International Economics
- Road Transport
Record 31, Main entry term, English
- Protocole relating to the adoption of Annex C. 1 to the Set of Rules annexed to the General Agreement on Economic Regulations for International Road Transport
1, record 31, English, Protocole%20relating%20to%20the%20adoption%20of%20Annex%20C%2E%201%20to%20the%20Set%20of%20Rules%20annexed%20to%20the%20General%20Agreement%20on%20Economic%20Regulations%20for%20International%20Road%20Transport
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Record 31, Key term(s)
- General Agreement on Economic Regulations for International Road Transport
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Économie nationale et internationale
- Transport routier
Record 31, Main entry term, French
- Protocole relatif à l'adoption de l'annexe C.1 au Cahier des charges annexé à l'Accord général portant réglementation économique des transports routiers internationaux
1, record 31, French, Protocole%20relatif%20%C3%A0%20l%27adoption%20de%20l%27annexe%20C%2E1%20au%20Cahier%20des%20charges%20annex%C3%A9%20%C3%A0%20l%27Accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20portant%20r%C3%A9glementation%20%C3%A9conomique%20des%20transports%20routiers%20internationaux
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record 31, Key term(s)
- Accord général portant réglementation économique des transports routiers internationaux
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2002-01-21
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- International Relations
Record 32, Main entry term, English
- Annex I Countries 1, record 32, English, Annex%20I%20Countries
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Annex I of the FCCC lists the countries who were members of the OECD in 1992, 11 countries undergoing the process of transition to a market economy, and the European Economic Community. Annex I parties are committed to adopt national policies and take measures to mitigate climate change. 1, record 32, English, - Annex%20I%20Countries
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Relations internationales
Record 32, Main entry term, French
- pays figurant à l'Annexe I
1, record 32, French, pays%20figurant%20%C3%A0%20l%27Annexe%20I
masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
À l'Annexe I de la Convention-cadre sur les changements climatiques figurent les pays qui étaient membre de l'OCDE en 1992, onze pays qui ont entrepris un processus de transition vers une économie de marché et la Communauté économique européenne. Les parties à la Convention- cadre citées à l'Annexe I sont convenus, au plan national, d'adopter des politiques et de prendre des mesures visant à atténuer le changement climatique. 1, record 32, French, - pays%20figurant%20%C3%A0%20l%27Annexe%20I
Record 32, Spanish
Record 32, Campo(s) temático(s)
- Relaciones internacionales
Record 32, Main entry term, Spanish
- países del Anexo I
1, record 32, Spanish, pa%C3%ADses%20del%20Anexo%20I
masculine noun, plural
Record 32, Abbreviations, Spanish
Record 32, Synonyms, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
En el Anexo I de la CMCC figuran los países que eran miembros de la OCDE en 1992, 11 países que estaban en transición a una economía de mercado y los de la Comunidad Económica Europea. Las partes del Anexo I se han comprometido a adoptar medidas para mitigar el cambio climático. 1, record 32, Spanish, - pa%C3%ADses%20del%20Anexo%20I
Record 32, Key term(s)
- país del Anexo I
Record 33 - internal organization data 2001-12-08
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport Personnel and Services
Record 33, Main entry term, English
- Study Group on the Application of ICAO Annex 6 to Non-Scheduled Operations
1, record 33, English, Study%20Group%20on%20the%20Application%20of%20ICAO%20Annex%206%20to%20Non%2DScheduled%20Operations
correct, international
Record 33, Abbreviations, English
- OPS 2, record 33, English, OPS
correct
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
ECAC (European Civil Aviation Conference). 3, record 33, English, - Study%20Group%20on%20the%20Application%20of%20ICAO%20Annex%206%20to%20Non%2DScheduled%20Operations
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
List of ICAO (International Civil Aviation Organization) Bodies. 3, record 33, English, - Study%20Group%20on%20the%20Application%20of%20ICAO%20Annex%206%20to%20Non%2DScheduled%20Operations
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Personnel et services (Transport aérien)
Record 33, Main entry term, French
- Groupe d'étude de l'application des dispositions de l'Annexe 6 aux vols non réguliers
1, record 33, French, Groupe%20d%27%C3%A9tude%20de%20l%27application%20des%20dispositions%20de%20l%27Annexe%206%20aux%20vols%20non%20r%C3%A9guliers
correct, masculine noun, international
Record 33, Abbreviations, French
- OPS 1, record 33, French, OPS
correct, masculine noun, international
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l'OACI (Organisation de l'aviation civile internationale). 2, record 33, French, - Groupe%20d%27%C3%A9tude%20de%20l%27application%20des%20dispositions%20de%20l%27Annexe%206%20aux%20vols%20non%20r%C3%A9guliers
Record 33, Spanish
Record 33, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Record 33, Main entry term, Spanish
- Grupo de estudio sobre la aplicación del Anexo 6 a los vuelos no regulares
1, record 33, Spanish, Grupo%20de%20estudio%20sobre%20la%20aplicaci%C3%B3n%20del%20Anexo%206%20a%20los%20vuelos%20no%20regulares
correct, masculine noun, international
Record 33, Abbreviations, Spanish
- OPS 1, record 33, Spanish, OPS
correct, masculine noun, international
Record 33, Synonyms, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2001-03-05
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 34, Main entry term, English
- annex
1, record 34, English, annex
correct, verb
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
- attach 1, record 34, English, attach
correct
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
general meaning. 1, record 34, English, - annex
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 34, Main entry term, French
- annexer
1, record 34, French, annexer
correct
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
sens général. 1, record 34, French, - annexer
Record 34, Spanish
Record 34, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Record 34, Main entry term, Spanish
- anexar
1, record 34, Spanish, anexar
correct
Record 34, Abbreviations, Spanish
Record 34, Synonyms, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2001-02-06
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Signals (Military)
Record 35, Main entry term, English
- communications-electronics annex to operation order
1, record 35, English, communications%2Delectronics%20annex%20to%20operation%20order
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Annex to an operation order which details the tasks and grouping of signal elements and gives sufficient coordinating instructions to ensure the execution of the signal plan in support of an operation. It is issued by a formation signal officer in the name of the formation commander. 2, record 35, English, - communications%2Delectronics%20annex%20to%20operation%20order
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Source: Draft of Canadian Forces Publication B-GL-321-001/FT-001. 3, record 35, English, - communications%2Delectronics%20annex%20to%20operation%20order
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Transmissions de campagne (Militaire)
Record 35, Main entry term, French
- annexe des transmissions à l'ordre d'opération
1, record 35, French, annexe%20des%20transmissions%20%C3%A0%20l%27ordre%20d%27op%C3%A9ration
correct, feminine noun, officially approved
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Annexe à l'ordre d'opération où sont décrites les tâches et l'articulation des éléments des transmissions et où sont émises les instructions de coordination nécessaires à l'exécution du plan des transmissions à l'appui de l'opération. Cette annexe est émise par le chef des transmissions au nom du général commandant de la formation. 2, record 35, French, - annexe%20des%20transmissions%20%C3%A0%20l%27ordre%20d%27op%C3%A9ration
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
annexe des transmissions à l'ordre d'opération : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, record 35, French, - annexe%20des%20transmissions%20%C3%A0%20l%27ordre%20d%27op%C3%A9ration
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2001-01-29
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
Record 36, Main entry term, English
- balloon annex
1, record 36, English, balloon%20annex
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The balloon annex usually has a capacity of about 680 tonnes. Built beside the elevator, it is usually 8.2 metres wide, 18.3 metres long, 6.1 metres high and has one partition in the middle which creates two large bins. It is filled by lifting grain within the elevator itself from the pit to the distributor spout and then directing the grain through an added spout to the annex. A 23 centimetre auger, located beneath the floor, is used to empty the annex. The elevator engine is used for power. Grain is brought from the annex into the elevator's back hopper and elevated to one of the elevator's storage bins or into a rail car. 1, record 36, English, - balloon%20annex
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
Record 36, Main entry term, French
- annexe temporaire
1, record 36, French, annexe%20temporaire
correct, feminine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Une annexe temporaire a habituellement une capacité d'environ 680 tonnes. Attenante au silo, elle a normalement 8,2 mètres de largeur, 18,3 mètres de longueur et 6,1 de hauteur et une cloison verticale placée en son milieu la divise en deux grandes cellules. Pour les remplir, on élève le grain au sommet du silo proprement dit, puis on le laisse s'écouler par l'une des goulottes dans l'annexe. Une vis transporteuse de 23 centimètres placée sous le plancher et entraînée par le moteur de l'élévateur amène le grain de l'annexe à la fosse arrière de l'élévateur à godets et, de là, l'élève pour le mettre dans une cellule du silo ou le charger dans un wagon de chemin de fer. 1, record 36, French, - annexe%20temporaire
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2001-01-25
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Arms Control
- Treaties and Conventions
Record 37, Main entry term, English
- annex on existing types of conventional weapons
1, record 37, English, annex%20on%20existing%20types%20of%20conventional%20weapons
correct, NATO
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Contrôle des armements
- Traités et alliances
Record 37, Main entry term, French
- annexe sur les types existants d'armements conventionnels
1, record 37, French, annexe%20sur%20les%20types%20existants%20d%27armements%20conventionnels
correct, feminine noun, NATO
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2000-09-13
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Investment
Record 38, Main entry term, English
- Agreement between the government of Canada and the government of the Arab Republic of Egypt for the promotion and protection of investments(with annex)
1, record 38, English, Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20Arab%20Republic%20of%20Egypt%20for%20the%20promotion%20and%20protection%20of%20investments%28with%20annex%29
correct, Canada
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Cairo, November 13, 1996. In force November 3, 1997. 1, record 38, English, - Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20Arab%20Republic%20of%20Egypt%20for%20the%20promotion%20and%20protection%20of%20investments%28with%20annex%29
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Investissements et placements
Record 38, Main entry term, French
- Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République Arabe d'Égypte pour l'encouragement et la protection des investissements (avec annexe)
1, record 38, French, Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20Arabe%20d%27%C3%89gypte%20pour%20l%27encouragement%20et%20la%20protection%20des%20investissements%20%28avec%20annexe%29
correct, masculine noun, Canada
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Caire, le 13 novembre 1996. En vigueur le 3 novembre 1997. 1, record 38, French, - Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20Arabe%20d%27%C3%89gypte%20pour%20l%27encouragement%20et%20la%20protection%20des%20investissements%20%28avec%20annexe%29
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2000-08-23
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Radiotelephony
- Telephones
Record 39, Main entry term, English
- CT2Plus Class 2: Specification for the Canadian Common Air Interface for Digital Cordless Telephony, Including Public Access Services 1, record 39, English, CT2Plus%20Class%202%3A%20Specification%20for%20the%20Canadian%20Common%20Air%20Interface%20for%20Digital%20Cordless%20Telephony%2C%20Including%20Public%20Access%20Services
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
- Annex 1 to Radio Standards Specification(RSS) 130 1, record 39, English, Annex%201%20to%20Radio%20Standards%20Specification%28RSS%29%20130
- RSS-130 Annex 1 1, record 39, English, RSS%2D130%20Annex%201
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
This specification is to be used for the interworking between fixed and portable radio units operating in the frequency band allocated for digital-cordless telephone service. The equipment is intended to convey digitally-encoded speech with associated digital signalling, via a radio channel, to and from a nearby fixed station, or network of fixed stations. 1, record 39, English, - CT2Plus%20Class%202%3A%20Specification%20for%20the%20Canadian%20Common%20Air%20Interface%20for%20Digital%20Cordless%20Telephony%2C%20Including%20Public%20Access%20Services
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Radiotéléphonie
- Téléphones
Record 39, Main entry term, French
- CT2Plus, classe 2 : Normes relatives à l'interface hertzienne commune canadienne pour la téléphonie numérique sans cordon, y compris les services publics 1, record 39, French, CT2Plus%2C%20classe%202%20%3A%20Normes%20relatives%20%C3%A0%20l%27interface%20hertzienne%20commune%20canadienne%20pour%20la%20t%C3%A9l%C3%A9phonie%20num%C3%A9rique%20sans%20cordon%2C%20y%20compris%20les%20services%20publics
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
- Annexe 1 au cahier des charges sur les normes radioélectriques (CNR) 130 1, record 39, French, Annexe%201%20au%20cahier%20des%20charges%20sur%20les%20normes%20radio%C3%A9lectriques%20%28CNR%29%20130
- CNR-130 Annexe 1 1, record 39, French, CNR%2D130%20Annexe%201
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
[Cette] norme s'applique à l'interfonctionnement des dispositifs radioélectriques fixes et portatifs, exploités dans la bande de fréquences attribuées aux services de téléphonie sans cordon numérique. Le matériel est conçu pour assurer la transmission numérique de la voix et des données de signalisation associées, par canal hertzien, en provenance et en direction d'une station fixe proche, ou d'un réseau de stations fixes. 1, record 39, French, - CT2Plus%2C%20classe%202%20%3A%20Normes%20relatives%20%C3%A0%20l%27interface%20hertzienne%20commune%20canadienne%20pour%20la%20t%C3%A9l%C3%A9phonie%20num%C3%A9rique%20sans%20cordon%2C%20y%20compris%20les%20services%20publics
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2000-08-22
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Farm Equipment
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Record 40, Main entry term, English
- elevator annex
1, record 40, English, elevator%20annex
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
As new and larger elevators were built, companies often moved old elevators beside one another and used them as annexes to a new elevator. In these facilities, grain is elevated to the top of the operating elevator, moved by screw auger to the distributor spout of the annexed elevator and then allowed to flow by gravity to the desired storage bin. It is emptied by screw auger which moves the grain from the annex elevator into the back hopper of the operating elevator. 1, record 40, English, - elevator%20annex
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Matériel agricole
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Record 40, Main entry term, French
- silo annexe
1, record 40, French, silo%20annexe
correct, masculine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
À mesure que se construisaient des silos plus nouveaux et plus grands, les compagnies déplaçaient souvent de vieux silos pour les mettre à côté des nouveaux et s'en servir comme annexes. Dans ces installations, le grain est élevé au sommet du silo, transporté par vis jusqu'au distributeur du silo annexe et déversé par les goulottes dans une des cellules. Les cellules sont vidées par le bas et une vis transporteuse amène le grain à la fosse arrière de l'élévateur à godets. 1, record 40, French, - silo%20annexe
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2000-08-22
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Record 41, Main entry term, English
- crib annex
1, record 41, English, crib%20annex
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
The crib annex obtains its name because it is built using the same cribbing principles as the elevator. It is usually partitioned into storage bins 2.7 metres by 2.7 metres or 3.7 metres by 3.7 metres depending upon the amount of strength required to coincide with the desired height of the annex. These annexes are normally about the same height as the elevator and for this reason, gravity is not used for filling them. Instead, they are filled using a horizontal grain auger or drag conveyor which leads from the elevator distributor spout to the selected annex bin. A screw auger empties the annex by bringing grain from the spout of the desired bin into the elevator's back hopper. 1, record 41, English, - crib%20annex
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Record 41, Main entry term, French
- annexe permanente
1, record 41, French, annexe%20permanente
correct, feminine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Cette annexe est ainsi appelée du fait que la technique de construction utilisée est la même que pour le silo d'où son nom de permanente. Sa hauteur est souvent la même que celle du silo et l'intérieur est divisé en cellules de 2,7 mètres sur 2,7 mètres ou de 3,7 mètres sur 3,7 mètres suivant la charge que peuvent supporter les murs par rapport à la hauteur. Ces annexes ayant à peu près la même hauteur que le silo, on n'utilise pas la gravité pour les remplir. Au lieu de cela, une vis ou un convoyeur horizontal transporte le grain du distributeur du silo à la cellule choisie de l'annexe. Une vis transporteuse vide l'annexe en transportant le grain de la goulotte de la cellule voulue jusqu'à la fosse arrière de l'élévateur. 1, record 41, French, - annexe%20permanente
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2000-08-22
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Nurseries (Farming)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Record 42, Main entry term, English
- twin annex elevator
1, record 42, English, twin%20annex%20elevator
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
The twin annex elevator main features are an intermediate conveyor, net load scales, twin legs and automatic controls tying the system together. 1, record 42, English, - twin%20annex%20elevator
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Pépinières
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Record 42, Main entry term, French
- silo composite à tour de travail centrale
1, record 42, French, silo%20composite%20%C3%A0%20tour%20de%20travail%20centrale
correct, masculine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Parmi les caractéristiques intéressantes d'un silo composite à tour de travail centrale, il faut noter les deux élévateurs à godets, les bandes transporteuses intermédiaires, le pont-bascule à poids net et le dispositif de commande automatique. 1, record 42, French, - silo%20composite%20%C3%A0%20tour%20de%20travail%20centrale
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2000-07-27
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Trade
Record 43, Main entry term, English
- Convention on combating bribery of foreign public officials in international business transactions(with Annex)
1, record 43, English, Convention%20on%20combating%20bribery%20of%20foreign%20public%20officials%20in%20international%20business%20transactions%28with%20Annex%29
correct, international
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Paris, December 17, 1997. Signed by Canada December 17, 1997. Ratification by Canada December 17, 1998. In force for Canada February 15, 1999. 1, record 43, English, - Convention%20on%20combating%20bribery%20of%20foreign%20public%20officials%20in%20international%20business%20transactions%28with%20Annex%29
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Commerce
Record 43, Main entry term, French
- Convention sur la lutte contre la corruption d'agents publics étrangers dans les transactions commerciales internationales (avec Annexe)
1, record 43, French, Convention%20sur%20la%20lutte%20contre%20la%20corruption%20d%27agents%20publics%20%C3%A9trangers%20dans%20les%20transactions%20commerciales%20internationales%20%28avec%20Annexe%29
correct, feminine noun, international
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Paris, le 17 décembre 1997. Signée par le Canada le 17 décembre 1997. Ratification du Canada le 17 décembre 1998. En vigueur pour le Canada le 15 février 1999. 1, record 43, French, - Convention%20sur%20la%20lutte%20contre%20la%20corruption%20d%27agents%20publics%20%C3%A9trangers%20dans%20les%20transactions%20commerciales%20internationales%20%28avec%20Annexe%29
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2000-07-27
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- National and International Security
Record 44, Main entry term, English
- Exchanges of Notes constituting an Agreement to renew for an indeterminate period and amend the Agreement between the government of Canada and the government of the United States of America on co-operation on comprehensive civil emergency planning and management, done at Ottawa on April 28, 1986(with Annex)
1, record 44, English, Exchanges%20of%20Notes%20constituting%20an%20Agreement%20to%20renew%20for%20an%20indeterminate%20period%20and%20amend%20the%20Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20United%20States%20of%20America%20on%20co%2Doperation%20on%20comprehensive%20civil%20emergency%20planning%20and%20management%2C%20done%20at%20Ottawa%20on%20April%2028%2C%201986%28with%20Annex%29
correct, intergovernmental
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Washington, December 19, 1997 March 17, 1998 and December 2, 1998. In force December 2, 1998. 1, record 44, English, - Exchanges%20of%20Notes%20constituting%20an%20Agreement%20to%20renew%20for%20an%20indeterminate%20period%20and%20amend%20the%20Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20United%20States%20of%20America%20on%20co%2Doperation%20on%20comprehensive%20civil%20emergency%20planning%20and%20management%2C%20done%20at%20Ottawa%20on%20April%2028%2C%201986%28with%20Annex%29
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Sécurité nationale et internationale
Record 44, Main entry term, French
- Échange de Notes constituant un Accord reconduisant pour une période indéterminée et modifiant l'Accord de coopération entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique concernant la planification et la gestion civile d'urgence sur une base globale, conclu à Ottawa le 28 avril 1986 (avec Annexe)
1, record 44, French, %C3%89change%20de%20Notes%20constituant%20un%20Accord%20reconduisant%20pour%20une%20p%C3%A9riode%20ind%C3%A9termin%C3%A9e%20et%20modifiant%20l%27Accord%20de%20coop%C3%A9ration%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20concernant%20la%20planification%20et%20la%20gestion%20civile%20d%27urgence%20sur%20une%20base%20globale%2C%20conclu%20%C3%A0%20Ottawa%20le%2028%20avril%201986%20%28avec%20Annexe%29
correct, intergovernmental
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Washington, le 19 décembre 1997, le 17 mars 1998 et le 2 décembre 1998. En vigueur le 2 décembre 1998. 1, record 44, French, - %C3%89change%20de%20Notes%20constituant%20un%20Accord%20reconduisant%20pour%20une%20p%C3%A9riode%20ind%C3%A9termin%C3%A9e%20et%20modifiant%20l%27Accord%20de%20coop%C3%A9ration%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20concernant%20la%20planification%20et%20la%20gestion%20civile%20d%27urgence%20sur%20une%20base%20globale%2C%20conclu%20%C3%A0%20Ottawa%20le%2028%20avril%201986%20%28avec%20Annexe%29
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2000-07-27
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Record 45, Main entry term, English
- Audio-visual Co-production Agreement between the Government of Canada and the Government of the Republic of Cuba(with Annex)
1, record 45, English, Audio%2Dvisual%20Co%2Dproduction%20Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20Republic%20of%20Cuba%28with%20Annex%29
correct, intergovernmental
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Havana, April 27, 1998. In force September 1, 1999. 1, record 45, English, - Audio%2Dvisual%20Co%2Dproduction%20Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20Republic%20of%20Cuba%28with%20Annex%29
Record 45, Key term(s)
- Audiovisual Coproduction Agreement between the Government of Canada and the Government of the Republic of Cuba(with Annex)
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Record 45, Main entry term, French
- Accord de coproduction audiovisuelle entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République de Cuba (avec Annexe)
1, record 45, French, Accord%20de%20coproduction%20audiovisuelle%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20de%20Cuba%20%28avec%20Annexe%29
correct, masculine noun, intergovernmental
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Havane, le 27 avril 1998. En vigueur le 1er septembre 1999. 1, record 45, French, - Accord%20de%20coproduction%20audiovisuelle%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20de%20Cuba%20%28avec%20Annexe%29
Record 45, Key term(s)
- Accord de co-production audio-visuelle entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République de Cuba (avec Annexe)
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2000-07-27
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Air Transport
Record 46, Main entry term, English
- Agreement between the government of Canada and the government of the Republic of Hungary on air transport(with annex)
1, record 46, English, Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20Republic%20of%20Hungary%20on%20air%20transport%28with%20annex%29
correct, intergovernmental
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Budapest, December 7, 1998. In force June 10, 1999. 1, record 46, English, - Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20Republic%20of%20Hungary%20on%20air%20transport%28with%20annex%29
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transport aérien
Record 46, Main entry term, French
- Accord de transport aérien entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République de Hongrie (avec Annexe)
1, record 46, French, Accord%20de%20transport%20a%C3%A9rien%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20de%20Hongrie%20%28avec%20Annexe%29
correct, masculine noun, intergovernmental
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Budapest, le 7 décembre 1998. En vigueur le 10 juin 1999. 1, record 46, French, - Accord%20de%20transport%20a%C3%A9rien%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20de%20Hongrie%20%28avec%20Annexe%29
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2000-07-27
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Investment
Record 47, Main entry term, English
- Treaty Between the Government of Canada and the Government of the Republic of Panama for the Promotion and Protection of Investments(with Annex)
1, record 47, English, Treaty%20Between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20Republic%20of%20Panama%20for%20the%20Promotion%20and%20Protection%20of%20Investments%28with%20Annex%29
correct, intergovernmental
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Guatemala, September 12, 1996. In force February 13, 1998. 1, record 47, English, - Treaty%20Between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20Republic%20of%20Panama%20for%20the%20Promotion%20and%20Protection%20of%20Investments%28with%20Annex%29
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Investissements et placements
Record 47, Main entry term, French
- Traité entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République du Panama pour l'encouragement et la protection des investissements (avec Annexes)
1, record 47, French, Trait%C3%A9%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20du%20Panama%20pour%20l%27encouragement%20et%20la%20protection%20des%20investissements%20%28avec%20Annexes%29
correct, masculine noun, intergovernmental
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Guatemala, le 12 septembre 1996. En vigueur le 13 février 1998. 1, record 47, French, - Trait%C3%A9%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20du%20Panama%20pour%20l%27encouragement%20et%20la%20protection%20des%20investissements%20%28avec%20Annexes%29
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2000-07-27
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Record 48, Main entry term, English
- Audio-visual Co-production Agreement between the government of Canada and the government of the Republic of the Philippines(with Annex)
1, record 48, English, Audio%2Dvisual%20Co%2Dproduction%20Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20Republic%20of%20the%20Philippines%28with%20Annex%29
correct, intergovernmental
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Manila, October 16, 1998. In force September 30, 1999. 1, record 48, English, - Audio%2Dvisual%20Co%2Dproduction%20Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20Republic%20of%20the%20Philippines%28with%20Annex%29
Record 48, Key term(s)
- Audiovisual Coproduction Agreement
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Record 48, Main entry term, French
- Accord de coproduction audiovisuelle entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République des Philippines (avec Annexe)
1, record 48, French, Accord%20de%20coproduction%20audiovisuelle%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20des%20Philippines%20%28avec%20Annexe%29
correct, masculine noun, intergovernmental
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Manille, le 16 octobre 1998. En vigueur le 30 septembre 1999. 1, record 48, French, - Accord%20de%20coproduction%20audiovisuelle%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20des%20Philippines%20%28avec%20Annexe%29
Record 48, Key term(s)
- Accord de co-production audio-visuelle
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2000-07-27
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Air Transport
Record 49, Main entry term, English
- Agreement between the government of Canada and the government of Ukraine on air transport(with Annex)
1, record 49, English, Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20Ukraine%20on%20air%20transport%28with%20Annex%29
correct, intergovernmental
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Kiev, January 28, 1999. In force April 18, 1999. 1, record 49, English, - Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20Ukraine%20on%20air%20transport%28with%20Annex%29
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transport aérien
Record 49, Main entry term, French
- Accord de transport aérien entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de l'Ukraine (avec annexe)
1, record 49, French, Accord%20de%20transport%20a%C3%A9rien%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20l%27Ukraine%20%28avec%20annexe%29
correct, masculine noun, intergovernmental
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Kiev, le 28 janvier 1999. En vigueur le 28 avril 1999. 1, record 49, French, - Accord%20de%20transport%20a%C3%A9rien%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20l%27Ukraine%20%28avec%20annexe%29
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2000-07-27
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Record 50, Main entry term, English
- Audio-visual co-production agreement between the government of Canada and the government of the Kingdom of Norway(with Annex)
1, record 50, English, Audio%2Dvisual%20co%2Dproduction%20agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20Kingdom%20of%20Norway%28with%20Annex%29
correct, intergovernmental
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Oslo, April 2, 1998. In force August 20, 1999 with provisional application from April 2, 1998. 1, record 50, English, - Audio%2Dvisual%20co%2Dproduction%20agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20Kingdom%20of%20Norway%28with%20Annex%29
Record 50, Key term(s)
- Audiovisual Coproduction Agreement between the government of Canada and the government of the Kingdom of Norway(with Annex)
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Record 50, Main entry term, French
- Accord de coproduction audiovisuelle entre le gouvernement du Canada et le gouvernement du Royaume de Norvège (avec Annexe)
1, record 50, French, Accord%20de%20coproduction%20audiovisuelle%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20du%20Royaume%20de%20Norv%C3%A8ge%20%28avec%20Annexe%29
correct, masculine noun, intergovernmental
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Oslo, le 2 avril 1998. En vigueur le 20 août 1999 avec application à compter du 2 avril 1998. 1, record 50, French, - Accord%20de%20coproduction%20audiovisuelle%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20du%20Royaume%20de%20Norv%C3%A8ge%20%28avec%20Annexe%29
Record 50, Key term(s)
- Accord de co-production audio-visuelle entre le gouvernement du Canada et le gouvernement du Royaume de Norvège (avec Annexe)
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2000-07-27
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Hydrology and Hydrography
Record 51, Main entry term, English
- Exchange of Notes between the government of Canada and the government of the United States of America, permitting the disposal of the Canadian Entitlement within the United States of America, further to a treaty between the government of Canada and the government of the United States of America relating to cooperative development of the water resources of the Columbia River Basin, done at Washington, D. C., on January 17, 1961(with Annex)
1, record 51, English, Exchange%20of%20Notes%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20United%20States%20of%20America%2C%20permitting%20the%20disposal%20of%20the%20Canadian%20Entitlement%20within%20the%20United%20States%20of%20America%2C%20further%20to%20a%20treaty%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20United%20States%20of%20America%20relating%20to%20cooperative%20development%20of%20the%20water%20resources%20of%20the%20Columbia%20River%20Basin%2C%20done%20at%20Washington%2C%20D%2E%20C%2E%2C%20on%20January%2017%2C%201961%28with%20Annex%29
correct, intergovernmental
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Hydrologie et hydrographie
Record 51, Main entry term, French
- Échange de Notes entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique autorisant la cession de la part canadienne sur place, aux États-Unis d'Amérique, dans le cadre du Traité entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique relatif à la mise en valeur coopérative des ressources hydrauliques du bassin du fleuve Columbia, fait à Washington, D.C., le 17 janvier 1961 (avec annexe)
1, record 51, French, %C3%89change%20de%20Notes%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20autorisant%20la%20cession%20de%20la%20part%20canadienne%20sur%20place%2C%20aux%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%2C%20dans%20le%20cadre%20du%20Trait%C3%A9%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20relatif%20%C3%A0%20la%20mise%20en%20valeur%20coop%C3%A9rative%20des%20ressources%20hydrauliques%20du%20bassin%20du%20fleuve%20Columbia%2C%20fait%20%C3%A0%20Washington%2C%20D%2EC%2E%2C%20le%2017%20janvier%201961%20%28avec%20annexe%29
correct, masculine noun, intergovernmental
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2000-05-26
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Air Transport
Record 52, Main entry term, English
- Annex 10 to the Convention on International Civil Aviation 1, record 52, English, Annex%2010%20to%20the%20Convention%20on%20International%20Civil%20Aviation
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transport aérien
Record 52, Main entry term, French
- Annexe 10 à la Convention relative à l'aviation civile internationale
1, record 52, French, Annexe%2010%20%C3%A0%20la%20Convention%20relative%20%C3%A0%20l%27aviation%20civile%20internationale
feminine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
OACI [Organisation de l'aviation civile internationale], télécommunications aéronautiques. 1, record 52, French, - Annexe%2010%20%C3%A0%20la%20Convention%20relative%20%C3%A0%20l%27aviation%20civile%20internationale
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - external organization data 2000-03-22
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Atomic Physics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 53, Main entry term, English
- Annex : Prototype Tests of the Recommendations for Ionization Chamber Smoke Detectors in Implementation of Radiation Protection Standards(1977)
1, record 53, English, Annex%20%3A%20Prototype%20Tests%20of%20the%20Recommendations%20for%20Ionization%20Chamber%20Smoke%20Detectors%20in%20Implementation%20of%20Radiation%20Protection%20Standards%281977%29
correct
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Nuclear Energy Agency of the Organization for Economic Co-operation and Development. 1, record 53, English, - Annex%20%3A%20Prototype%20Tests%20of%20the%20Recommendations%20for%20Ionization%20Chamber%20Smoke%20Detectors%20in%20Implementation%20of%20Radiation%20Protection%20Standards%281977%29
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Physique atomique
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 53, Main entry term, French
- Annexe : Essais sur prototypes du document Recommandations relatives aux détecteurs de fumée à chambre d'ionisation en application des normes de radioprotection (1977)
1, record 53, French, Annexe%20%3A%20Essais%20sur%20prototypes%20du%20document%20Recommandations%20relatives%20aux%20d%C3%A9tecteurs%20de%20fum%C3%A9e%20%C3%A0%20chambre%20d%27ionisation%20en%20application%20des%20normes%20de%20radioprotection%20%281977%29
correct, feminine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Agence pour l'énergie nucléaire de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 1, record 53, French, - Annexe%20%3A%20Essais%20sur%20prototypes%20du%20document%20Recommandations%20relatives%20aux%20d%C3%A9tecteurs%20de%20fum%C3%A9e%20%C3%A0%20chambre%20d%27ionisation%20en%20application%20des%20normes%20de%20radioprotection%20%281977%29
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2000-02-17
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Performing Arts
Record 54, Main entry term, English
- Audiovisual Co-production Agreement between the government of Canada and the government of Singapore(with Annex)
1, record 54, English, Audiovisual%20Co%2Dproduction%20Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20Singapore%28with%20Annex%29
correct, intergovernmental
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Singapore, November 13 1998. In force November 13, 1998. 1, record 54, English, - Audiovisual%20Co%2Dproduction%20Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20Singapore%28with%20Annex%29
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Arts du spectacle
Record 54, Main entry term, French
- Accord de coproduction audiovisuelle entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République de Singapour (avec Annexe)
1, record 54, French, Accord%20de%20coproduction%20audiovisuelle%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20de%20Singapour%20%28avec%20Annexe%29
correct, masculine noun, intergovernmental
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Singapour, le 13 novembre 1998. En vigueur le 13 novembre 1998. 1, record 54, French, - Accord%20de%20coproduction%20audiovisuelle%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20de%20Singapour%20%28avec%20Annexe%29
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 2000-01-25
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Record 55, Main entry term, English
- Air Transport Annex
1, record 55, English, Air%20Transport%20Annex
correct
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
(GATS: General Agreement on Trade in Services) 1, record 55, English, - Air%20Transport%20Annex
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Record 55, Main entry term, French
- Annexe sur les services de transport aérien
1, record 55, French, Annexe%20sur%20les%20services%20de%20transport%20a%C3%A9rien
correct, feminine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record 55, Spanish
Record 55, Campo(s) temático(s)
- Vigilancia y formalidades (Transporte aéreo)
Record 55, Main entry term, Spanish
- Anexo sobre los servicios de transporte aéreo
1, record 55, Spanish, Anexo%20sobre%20los%20servicios%20de%20transporte%20a%C3%A9reo
correct, masculine noun
Record 55, Abbreviations, Spanish
Record 55, Synonyms, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 1999-11-16
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport
Record 56, Main entry term, English
- Ad hoc Working Group on Principles for Revision of Annex 3 and PANS-MET
1, record 56, English, Ad%20hoc%20Working%20Group%20on%20Principles%20for%20Revision%20of%20Annex%203%20and%20PANS%2DMET
correct, noun
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
List of ICAO Bodies. 3, record 56, English, - Ad%20hoc%20Working%20Group%20on%20Principles%20for%20Revision%20of%20Annex%203%20and%20PANS%2DMET
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Transport aérien
Record 56, Main entry term, French
- Groupe de travail ad hoc sur les principes de révision de l'Annexe 3 et PANS-METS
1, record 56, French, Groupe%20de%20travail%20ad%20hoc%20sur%20les%20principes%20de%20r%C3%A9vision%20de%20l%27Annexe%203%20et%20PANS%2DMETS
correct, international
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l'OACI. 2, record 56, French, - Groupe%20de%20travail%20ad%20hoc%20sur%20les%20principes%20de%20r%C3%A9vision%20de%20l%27Annexe%203%20et%20PANS%2DMETS
Record 56, Spanish
Record 56, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Transporte aéreo
Record 56, Main entry term, Spanish
- Grupo de trabajo ad hoc sobre los principios para la revisión del Anexo 3 y de los PANS-MET
1, record 56, Spanish, Grupo%20de%20trabajo%20ad%20hoc%20sobre%20los%20principios%20para%20la%20revisi%C3%B3n%20del%20Anexo%203%20y%20de%20los%20PANS%2DMET
correct, masculine noun, international
Record 56, Abbreviations, Spanish
Record 56, Synonyms, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 1999-11-01
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Federal Administration
Record 57, Main entry term, English
- Communications Annex 1, record 57, English, Communications%20Annex
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Name of official document that has to be prepared as part of the process of getting an act amended. 1, record 57, English, - Communications%20Annex
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration fédérale
Record 57, Main entry term, French
- Annexe de communication
1, record 57, French, Annexe%20de%20communication
feminine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 1999-07-28
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Audiovisual Techniques and Equipment
Record 58, Main entry term, English
- Audiovisual Co-Production Agreement between the government of Canada and the government of the Republic of Iceland(with annex)
1, record 58, English, Audiovisual%20Co%2DProduction%20Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20Republic%20of%20Iceland%28with%20annex%29
correct, intergovernmental
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Washington, October 15, 1997. In force February 2, 1998. 1, record 58, English, - Audiovisual%20Co%2DProduction%20Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20Republic%20of%20Iceland%28with%20annex%29
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Record 58, Main entry term, French
- Accord de coproduction audiovisuelle entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République d'Islande (avec annexe)
1, record 58, French, Accord%20de%20coproduction%20audiovisuelle%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20d%27Islande%20%28avec%20annexe%29
correct, masculine noun, intergovernmental
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Washington, le 15 octobre 1997. En vigueur le 2 février 1998. 1, record 58, French, - Accord%20de%20coproduction%20audiovisuelle%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20d%27Islande%20%28avec%20annexe%29
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 1999-04-26
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Investment
Record 59, Main entry term, English
- Agreement between the government of Canada and the government of the Republic of Ecuador for the promotion and reciprocal protection of investments(with annex)
1, record 59, English, Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20Republic%20of%20Ecuador%20for%20the%20promotion%20and%20reciprocal%20protection%20of%20investments%28with%20annex%29
correct, intergovernmental
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Quito, April 29, 1996. In force June 6, 1997. 1, record 59, English, - Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20Republic%20of%20Ecuador%20for%20the%20promotion%20and%20reciprocal%20protection%20of%20investments%28with%20annex%29
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Investissements et placements
Record 59, Main entry term, French
- Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République de l'Équateur pour la promotion et la protection réciproques des investissements (avec annexe)
1, record 59, French, Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20de%20l%27%C3%89quateur%20pour%20la%20promotion%20et%20la%20protection%20r%C3%A9ciproques%20des%20investissements%20%28avec%20annexe%29
correct, masculine noun, Canada
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Quito, le 29 avril 1996. En vigueur le 6 juin 1997. 1, record 59, French, - Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20de%20l%27%C3%89quateur%20pour%20la%20promotion%20et%20la%20protection%20r%C3%A9ciproques%20des%20investissements%20%28avec%20annexe%29
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 1999-04-26
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Cinematography
Record 60, Main entry term, English
- Agreement between the government of Canada and the government of the Italian Republic on film co-production(with annex)
1, record 60, English, Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20Italian%20Republic%20on%20film%20co%2Dproduction%28with%20annex%29
correct, intergovernmental
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Rome, November 13, 1997. In force December 11, 1997. 1, record 60, English, - Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20Italian%20Republic%20on%20film%20co%2Dproduction%28with%20annex%29
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Cinématographie
Record 60, Main entry term, French
- Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République italienne relatif à la co-production cinématographique (avec annexe)
1, record 60, French, Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20italienne%20relatif%20%C3%A0%20la%20co%2Dproduction%20cin%C3%A9matographique%20%28avec%20annexe%29
correct, masculine noun, intergovernmental
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Rome, le 13 novembre 1997. En vigueur le 11 décembre 1997. 1, record 60, French, - Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20italienne%20relatif%20%C3%A0%20la%20co%2Dproduction%20cin%C3%A9matographique%20%28avec%20annexe%29
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 1999-04-21
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Labour and Employment
Record 61, Main entry term, English
- Annual Annex 1, record 61, English, Annual%20Annex
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Document appended to Labour Market Agreements between Canada and the provinces. The annexes refer to financial matters and annual results targets. 1, record 61, English, - Annual%20Annex
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
The Labour Market Partners agree that for each fiscal year of this Agreement ... they will set out in an Annual Annex to this Agreement ... 1, record 61, English, - Annual%20Annex
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Source(s): Canada-Newfoundland and Labrador Agreement on Labour Market Development signed March 24, 1997. 1, record 61, English, - Annual%20Annex
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Travail et emploi
Record 61, Main entry term, French
- Annexe annuelle
1, record 61, French, Annexe%20annuelle
feminine noun
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 1998-12-11
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Amateur Radio
Record 62, Main entry term, English
- Inter-American Convention on an International Amateur Radio Permit(with annex)
1, record 62, English, Inter%2DAmerican%20Convention%20on%20an%20International%20Amateur%20Radio%20Permit%28with%20annex%29
correct, Canada
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Montrouis, June 6, 1995. Accession by Canada september 27, 1995. In force for Canada February 23, 1996. 1, record 62, English, - Inter%2DAmerican%20Convention%20on%20an%20International%20Amateur%20Radio%20Permit%28with%20annex%29
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Radio amateur
Record 62, Main entry term, French
- Convention interaméricaine relative à un permis international de radio amateur (avec annexe)
1, record 62, French, Convention%20interam%C3%A9ricaine%20relative%20%C3%A0%20un%20permis%20international%20de%20radio%20amateur%20%28avec%20annexe%29
correct, Canada
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Montrouis, le 6 juin 1995. Adhésion du Canada le 27 septembre 1995. En vigueur pour le Canada le 23 février 1996. 1, record 62, French, - Convention%20interam%C3%A9ricaine%20relative%20%C3%A0%20un%20permis%20international%20de%20radio%20amateur%20%28avec%20annexe%29
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 1998-12-11
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Investment
Record 63, Main entry term, English
- Agreement between the government of Canada and the government of the Republic of the Philippines for the promotion and the reciprocal protection of investments(with annex)
1, record 63, English, Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20Republic%20of%20the%20Philippines%20for%20the%20promotion%20and%20the%20reciprocal%20protection%20of%20investments%28with%20annex%29
correct, Canada
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Manila, November 9, 1995. In force November 13, 1996. 1, record 63, English, - Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20Republic%20of%20the%20Philippines%20for%20the%20promotion%20and%20the%20reciprocal%20protection%20of%20investments%28with%20annex%29
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Investissements et placements
Record 63, Main entry term, French
- Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République des Philippines pour l'encouragement et la protection des investissements (avec annexe)
1, record 63, French, Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20des%20Philippines%20pour%20l%27encouragement%20et%20la%20protection%20des%20investissements%20%28avec%20annexe%29
correct, Canada
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Manille, le 9 novembre 1995. En vigueur le 13 novembre 1996. 1, record 63, French, - Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20des%20Philippines%20pour%20l%27encouragement%20et%20la%20protection%20des%20investissements%20%28avec%20annexe%29
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 1998-12-11
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Nuclear Science and Technology
Record 64, Main entry term, English
- Exchange of letters between the government of Canada and the Swiss Federal Council constituting and Agreement concerning the non-proliferation assurances to be applied to tritium and tritium-related equipment transferred, directly or indirectly, from Canada to Switzerland, for use in the fusion programme of the European Atomic Energy Community(Eurotom), and tritium produced or processed with such equipment(with annex)
1, record 64, English, Exchange%20of%20letters%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20Swiss%20Federal%20Council%20constituting%20and%20Agreement%20concerning%20the%20non%2Dproliferation%20assurances%20to%20be%20applied%20to%20tritium%20and%20tritium%2Drelated%20equipment%20transferred%2C%20directly%20or%20indirectly%2C%20from%20Canada%20to%20Switzerland%2C%20for%20use%20in%20the%20fusion%20programme%20of%20the%20European%20Atomic%20Energy%20Community%28Eurotom%29%2C%20and%20tritium%20produced%20or%20processed%20with%20such%20equipment%28with%20annex%29
correct, Canada
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Sciences et techniques nucléaires
Record 64, Main entry term, French
- Échange de lettres entre le gouvernement du Canada et le Conseil Fédéral Suisse constituant un Accord concernant les garanties de non-prolifération à être appliquées au tritium et aux équipements connexes au tritium transférés, directement ou indirectement, du Canada à la Suisse, pour utilisation dans le cadre du programme de fusion de la Communauté européenne de l'énergie atomique (Euratom), ainsi que le tritium produit ou traité avec ces équipements (avec annexe)
1, record 64, French, %C3%89change%20de%20lettres%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20Conseil%20F%C3%A9d%C3%A9ral%20Suisse%20constituant%20un%20Accord%20concernant%20les%20garanties%20de%20non%2Dprolif%C3%A9ration%20%C3%A0%20%C3%AAtre%20appliqu%C3%A9es%20au%20tritium%20et%20aux%20%C3%A9quipements%20connexes%20au%20tritium%20transf%C3%A9r%C3%A9s%2C%20directement%20ou%20indirectement%2C%20du%20Canada%20%C3%A0%20la%20Suisse%2C%20pour%20utilisation%20dans%20le%20cadre%20du%20programme%20de%20fusion%20de%20la%20Communaut%C3%A9%20europ%C3%A9enne%20de%20l%27%C3%A9nergie%20atomique%20%28Euratom%29%2C%20ainsi%20que%20le%20tritium%20produit%20ou%20trait%C3%A9%20avec%20ces%20%C3%A9quipements%20%28avec%20annexe%29
correct, Canada
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 1998-12-09
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Foreign Trade
Record 65, Main entry term, English
- Exchange of Letters between the government of Canada, the government of the United States of America, and the United Mexican States constituting an Agreement amending Annex 401 of the North American Free Trade Agreement(with Annexes)
1, record 65, English, Exchange%20of%20Letters%20between%20the%20government%20of%20Canada%2C%20the%20government%20of%20the%20United%20States%20of%20America%2C%20and%20the%20United%20Mexican%20States%20constituting%20an%20Agreement%20amending%20Annex%20401%20of%20the%20North%20American%20Free%20Trade%20Agreement%28with%20Annexes%29
correct, Canada
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Ottawa and Washington, March 20, 1997. In force March 20, 1997. 1, record 65, English, - Exchange%20of%20Letters%20between%20the%20government%20of%20Canada%2C%20the%20government%20of%20the%20United%20States%20of%20America%2C%20and%20the%20United%20Mexican%20States%20constituting%20an%20Agreement%20amending%20Annex%20401%20of%20the%20North%20American%20Free%20Trade%20Agreement%28with%20Annexes%29
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Commerce extérieur
Record 65, Main entry term, French
- Échange de Lettres entre le gouvernement du Canada, le gouvernement des États-Unis d'Amérique et le gouvernement des États-Unis du Mexique constituant un Accord modifiant l'Annexe 401 de l'Accord de libre-échange nord-américain (avec Annexes)
1, record 65, French, %C3%89change%20de%20Lettres%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%2C%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20du%20Mexique%20constituant%20un%20Accord%20modifiant%20l%27Annexe%20401%20de%20l%27Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20nord%2Dam%C3%A9ricain%20%28avec%20Annexes%29
correct, Canada
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Ottawa et Washington, le 20 mars 1997. En vigueur le 20 mars 1997. 1, record 65, French, - %C3%89change%20de%20Lettres%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%2C%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20du%20Mexique%20constituant%20un%20Accord%20modifiant%20l%27Annexe%20401%20de%20l%27Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20nord%2Dam%C3%A9ricain%20%28avec%20Annexes%29
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 1998-07-22
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Climatology
Record 66, Main entry term, English
- Party included in Annex I 1, record 66, English, Party%20included%20in%20Annex%20I
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A Party included in Annex I to the Convention, as may be amended, or a Party which has made a notification under Article 4, paragraph 2(g), of the Convention. 1, record 66, English, - Party%20included%20in%20Annex%20I
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Source: Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change (done December 11, 1997). 1, record 66, English, - Party%20included%20in%20Annex%20I
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Climatologie
Record 66, Main entry term, French
- Partie visée à l'annexe I
1, record 66, French, Partie%20vis%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27annexe%20I
feminine noun
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Toute Partie figurant à l'annexe I de la Convention, compte tenu des modifications susceptibles d'être apportées à ladite annexe, ou toute Partie qui a fait une notification conformément à l'alinéa g) du paragraphe 2 de l'article 4 de la Convention. 1, record 66, French, - Partie%20vis%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27annexe%20I
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Source : Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (fait le 11 décembre 1997). 1, record 66, French, - Partie%20vis%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27annexe%20I
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 1998-04-07
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Investment
Record 67, Main entry term, English
- Agreement between the Government of Canada and the Government of the Republic of Trinidad and Tobago for the reciprocal promotion and protection of investments(with annex)
1, record 67, English, Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20Republic%20of%20Trinidad%20and%20Tobago%20for%20the%20reciprocal%20promotion%20and%20protection%20of%20investments%28with%20annex%29
correct, Canada
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Signed in Toronto, Ontario, September 11, 1995. 1, record 67, English, - Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20Republic%20of%20Trinidad%20and%20Tobago%20for%20the%20reciprocal%20promotion%20and%20protection%20of%20investments%28with%20annex%29
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Investissements et placements
Record 67, Main entry term, French
- Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République de Trinité-et-Tobago pour la promotion de la protection des investissements (avec annexe)
1, record 67, French, Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20de%20Trinit%C3%A9%2Det%2DTobago%20pour%20la%20promotion%20de%20la%20protection%20des%20investissements%20%28avec%20annexe%29
correct, masculine noun, Canada
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Signé à Toronto (Ontario) le 11 septembre 1995. 1, record 67, French, - Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20de%20Trinit%C3%A9%2Det%2DTobago%20pour%20la%20promotion%20de%20la%20protection%20des%20investissements%20%28avec%20annexe%29
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 1997-11-11
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Peace-Keeping Operations
- Demography
Record 68, Main entry term, English
- Operational Plan for Durable Solutions within the Framework of Annex 7 of the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina and Related Regional Return and Repatriation Movements 1, record 68, English, Operational%20Plan%20for%20Durable%20Solutions%20within%20the%20Framework%20of%20Annex%207%20of%20the%20General%20Framework%20Agreement%20for%20Peace%20in%20Bosnia%20and%20Herzegovina%20and%20Related%20Regional%20Return%20and%20Repatriation%20Movements
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Presented by UNHCR [United Nations High Commissioner for Refugees], Oslo, March 8, 1996. 1, record 68, English, - Operational%20Plan%20for%20Durable%20Solutions%20within%20the%20Framework%20of%20Annex%207%20of%20the%20General%20Framework%20Agreement%20for%20Peace%20in%20Bosnia%20and%20Herzegovina%20and%20Related%20Regional%20Return%20and%20Repatriation%20Movements
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Opérations de maintien de la paix
- Démographie
Record 68, Main entry term, French
- Plan d'opérations pour des solutions durables dans la cadre de l'annexe 7 de l'Accord-cadre général pour la paix en Bosnie-Herzégovine et les mouvements de retour et de rapatriement régionaux qui s'y rapportent
1, record 68, French, Plan%20d%27op%C3%A9rations%20pour%20des%20solutions%20durables%20dans%20la%20cadre%20de%20l%27annexe%207%20de%20l%27Accord%2Dcadre%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20pour%20la%20paix%20en%20Bosnie%2DHerz%C3%A9govine%20et%20les%20mouvements%20de%20retour%20et%20de%20rapatriement%20r%C3%A9gionaux%20qui%20s%27y%20rapportent
masculine noun
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record 68, Spanish
Record 68, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas y cursos
- Operaciones de mantenimiento de la paz
- Demografía
Record 68, Main entry term, Spanish
- Plan de operaciones para el logro de soluciones duraderas en el marco del Anexo 7 del Acuerdo marco general de paz en Bosnia y Herzegovina y de los movimientos regionales conexos de retorno y repatriación
1, record 68, Spanish, Plan%20de%20operaciones%20para%20el%20logro%20de%20soluciones%20duraderas%20en%20el%20marco%20del%20Anexo%207%20del%20Acuerdo%20marco%20general%20de%20paz%20en%20Bosnia%20y%20Herzegovina%20y%20de%20los%20movimientos%20regionales%20conexos%20de%20retorno%20y%20repatriaci%C3%B3n
masculine noun
Record 68, Abbreviations, Spanish
Record 68, Synonyms, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 1997-11-06
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Penal Administration
Record 69, Main entry term, English
- minimum security annex 1, record 69, English, minimum%20security%20annex
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Record 69, Main entry term, French
- annexe à sécurité minimale
1, record 69, French, annexe%20%C3%A0%20s%C3%A9curit%C3%A9%20minimale
masculine noun
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Se trouve juste à l'extérieur du périmètre de l'établissement Drumheller (à sécurité moyenne). 1, record 69, French, - annexe%20%C3%A0%20s%C3%A9curit%C3%A9%20minimale
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 1997-10-23
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- International Relations
- Climatology
Record 70, Main entry term, English
- annex I countries of Asia-Pacific 1, record 70, English, annex%20I%20countries%20of%20Asia%2DPacific
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Relations internationales
- Climatologie
Record 70, Main entry term, French
- pays de l'annexe I de la région Asie-Pacifique
1, record 70, French, pays%20de%20l%27annexe%20I%20de%20la%20r%C3%A9gion%20Asie%2DPacifique
masculine noun
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
L'annexe en question en est une de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. 1, record 70, French, - pays%20de%20l%27annexe%20I%20de%20la%20r%C3%A9gion%20Asie%2DPacifique
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 1997-10-08
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Building Names
Record 71, Main entry term, English
- Finance Annex
1, record 71, English, Finance%20Annex
Ontario
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, Textual support, English
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
Record 71, Main entry term, French
- annexe de l'immeuble des Finances
1, record 71, French, annexe%20de%20l%27immeuble%20des%20Finances
proposal, feminine noun, Ontario
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Sis au pré Tunney, rue Yarrow, Ottawa; le responsable de Travaux publics Canada n'a pu trouver de texte d'enseigne dans ses dossiers; le nom semble donc être purement une question d'usage. Consulté : M. Morin, gestionnaire de Travaux publics Canada chargé du district n° 5 (Ottawa Ouest). 1, record 71, French, - annexe%20de%20l%27immeuble%20des%20Finances
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Sur une affiche, on écrit : «Annexe de l'immeuble des Finances». 2, record 71, French, - annexe%20de%20l%27immeuble%20des%20Finances
Record number: 71, Textual support number: 3 OBS
Tunney's Pasture - pré Tunney (Ottawa, Ontario) : Traduction directe et fidèle («pré» tout comme «pasture» rappelle les duels qui s'y déroulaient) que le Comité (Comité consultatif créé en 1976 par la Commission de la capitale nationale (CCN) pour étudier les toponymes en usage sur le territoire de la Capitale nationale) a jugée nécessaire étant donné l'existence de nombreux édifices gouvernementaux à cet endroit [Source : NCC-2, 1976]. C'est en raison de ceci que «Parc Tunney» a été remplacé par «pré Tunney» dans la première OBS de la présente fiche. 2, record 71, French, - annexe%20de%20l%27immeuble%20des%20Finances
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 1997-06-11
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Foreign Trade
Record 72, Main entry term, English
- Exchange of letters between the government of Canada and the government of the United States of America constituting an agreement regarding the acceleration of the elimination of tariffs on certain goods under Article 401. 5 and the amendment Rules 2, 3 and 4 of Section III of Annex 301. 2 of chapter 3 of the United States-Canada free-trade agreement
1, record 72, English, Exchange%20of%20letters%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20United%20States%20of%20America%20constituting%20an%20agreement%20regarding%20the%20acceleration%20of%20the%20elimination%20of%20tariffs%20on%20certain%20goods%20under%20Article%20401%2E%205%20and%20the%20amendment%20Rules%202%2C%203%20and%204%20of%20Section%20III%20of%20Annex%20301%2E%202%20of%20chapter%203%20of%20the%20United%20States%2DCanada%20free%2Dtrade%20agreement
correct, intergovernmental
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Signed in Washington, August 16, 1991. In force August 16, 1991. 1, record 72, English, - Exchange%20of%20letters%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20United%20States%20of%20America%20constituting%20an%20agreement%20regarding%20the%20acceleration%20of%20the%20elimination%20of%20tariffs%20on%20certain%20goods%20under%20Article%20401%2E%205%20and%20the%20amendment%20Rules%202%2C%203%20and%204%20of%20Section%20III%20of%20Annex%20301%2E%202%20of%20chapter%203%20of%20the%20United%20States%2DCanada%20free%2Dtrade%20agreement
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Commerce extérieur
Record 72, Main entry term, French
- Échange de lettres constituant un accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique constituant un accord concernant l'accélération de la réduction des droits applicables à certains produits aux termes de l'Article 401.5 et de l'amendement des règles 2,3, et 4 de la Section III de l'Annexe 301.2 au chapitre 3 de l'accord de libre-échange entre le Canada et les États-Unis d'Amérique
1, record 72, French, %C3%89change%20de%20lettres%20constituant%20un%20accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20constituant%20un%20accord%20concernant%20l%27acc%C3%A9l%C3%A9ration%20de%20la%20r%C3%A9duction%20des%20droits%20applicables%20%C3%A0%20certains%20produits%20aux%20termes%20de%20l%27Article%20401%2E5%20et%20de%20l%27amendement%20des%20r%C3%A8gles%202%2C3%2C%20et%204%20de%20la%20Section%20III%20de%20l%27Annexe%20301%2E2%20au%20chapitre%203%20de%20l%27accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20entre%20le%20Canada%20et%20les%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique
correct, masculine noun, intergovernmental
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 1997-06-11
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Investment
Record 73, Main entry term, English
- Agreement between the government of Canada and the government of Barbados for the promotion and protection of investments(with annex)
1, record 73, English, Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20Barbados%20for%20the%20promotion%20and%20protection%20of%20investments%28with%20annex%29
correct, intergovernmental
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Signed in Bridgetown, May 29, 1996. In force January 17, 1997. 1, record 73, English, - Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20Barbados%20for%20the%20promotion%20and%20protection%20of%20investments%28with%20annex%29
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Investissements et placements
Record 73, Main entry term, French
- Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la Barbade pour la promotion et la protection réciproques des investissements (avec annexe)
1, record 73, French, Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20Barbade%20pour%20la%20promotion%20et%20la%20protection%20r%C3%A9ciproques%20des%20investissements%20%28avec%20annexe%29
correct, feminine noun, intergovernmental
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Signé à Bridgetown, le 29 mai 1996. En vigueur le 17 janvier 1997. 1, record 73, French, - Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20Barbade%20pour%20la%20promotion%20et%20la%20protection%20r%C3%A9ciproques%20des%20investissements%20%28avec%20annexe%29
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 1997-06-11
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Record 74, Main entry term, English
- Agreement between the government of Canada and the government of the Republic of Venezuela on audio-visual co-production(with annex)
1, record 74, English, Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20Republic%20of%20Venezuela%20on%20audio%2Dvisual%20co%2Dproduction%28with%20annex%29
correct, intergovernmental
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Signed in Caracas, February 15, 1996. In force October 21, 1996. 1, record 74, English, - Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20Republic%20of%20Venezuela%20on%20audio%2Dvisual%20co%2Dproduction%28with%20annex%29
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Record 74, Main entry term, French
- Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République de Venezuela sur la coproduction audiovisuelle (avec annexe)
1, record 74, French, Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20de%20Venezuela%20sur%20la%20coproduction%20audiovisuelle%20%28avec%20annexe%29
correct, masculine noun, intergovernmental
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Signé à Caracas, le 15 février 1996. En vigueur le 21 octobre 1996. 1, record 74, French, - Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20de%20Venezuela%20sur%20la%20coproduction%20audiovisuelle%20%28avec%20annexe%29
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 1997-05-27
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Sciences - General
- Treaties and Conventions
Record 75, Main entry term, English
- Agreement for scientific and technological cooperation between Canada and the European Community(with annex and appendix)
1, record 75, English, Agreement%20for%20scientific%20and%20technological%20cooperation%20between%20Canada%20and%20the%20European%20Community%28with%20annex%20and%20appendix%29
correct, intergovernmental
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Halifax, Nova Scotia, June 17, 1995. In force February 27, 1996. 1, record 75, English, - Agreement%20for%20scientific%20and%20technological%20cooperation%20between%20Canada%20and%20the%20European%20Community%28with%20annex%20and%20appendix%29
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Sciences - Généralités
- Traités et alliances
Record 75, Main entry term, French
- Accord de coopération scientifique et technologique entre le Canada et la Communauté Européenne (avec annexe et appendice)
1, record 75, French, Accord%20de%20coop%C3%A9ration%20scientifique%20et%20technologique%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20Communaut%C3%A9%20Europ%C3%A9enne%20%28avec%20annexe%20et%20appendice%29
correct, masculine noun, intergovernmental
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Halifax, Nouvelle-Écosse, le 17 juin 1995. En vigueur le 27 février 1996. 1, record 75, French, - Accord%20de%20coop%C3%A9ration%20scientifique%20et%20technologique%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20Communaut%C3%A9%20Europ%C3%A9enne%20%28avec%20annexe%20et%20appendice%29
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 1997-03-25
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Radiotelephony
Record 76, Main entry term, English
- Radio Standard Specifications(RSS) 118(Annex A) 1, record 76, English, Radio%20Standard%20Specifications%28RSS%29%20118%28Annex%20A%29
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Radiotéléphonie
Record 76, Main entry term, French
- Cahier des charges sur les normes radioélectriques (CNR) 118 (Annexe A) 1, record 76, French, Cahier%20des%20charges%20sur%20les%20normes%20radio%C3%A9lectriques%20%28CNR%29%20118%20%28Annexe%20A%29
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
Record 76, Textual support, French
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 1997-01-29
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Environment
Record 77, Main entry term, English
- Annex-I Parties 1, record 77, English, Annex%2DI%20Parties
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
Record 77, Textual support, English
Record 77, Key term(s)
- Annex I Parties
- Annex I Party
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Environnement
Record 77, Main entry term, French
- Parties inscrites à l'annexe I
1, record 77, French, Parties%20inscrites%20%C3%A0%20l%27annexe%20I
feminine noun
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Convention-cadre sur les changements climatiques. L'annexe en question est simplement une liste de pays. 1, record 77, French, - Parties%20inscrites%20%C3%A0%20l%27annexe%20I
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : La Convention, article 12. 1, record 77, French, - Parties%20inscrites%20%C3%A0%20l%27annexe%20I
Record 77, Key term(s)
- Partie inscrite à l'annexe I
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 1997-01-01
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Commercial Fishing
Record 78, Main entry term, English
- Annex Concerning Yukon River Salmon 1, record 78, English, Annex%20Concerning%20Yukon%20River%20Salmon
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Pacific Salmon Treaty. 1, record 78, English, - Annex%20Concerning%20Yukon%20River%20Salmon
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Pêche commerciale
Record 78, Main entry term, French
- Annexe visant le saumon du fleuve Yukon
1, record 78, French, Annexe%20visant%20le%20saumon%20du%20fleuve%20Yukon
feminine noun
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Pêches, avril 1995. 1, record 78, French, - Annexe%20visant%20le%20saumon%20du%20fleuve%20Yukon
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 1996-12-17
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Air Transport
Record 79, Main entry term, English
- Agreement between the government of Canada and the government of the Czech Republic on air transport(with annex)
1, record 79, English, Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20Czech%20Republic%20on%20air%20transport%28with%20annex%29
correct, intergovernmental
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
Record 79, Textual support, English
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Signed in Prague, March 13, 1996. In force March 13, 1996. 1, record 79, English, - Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20Czech%20Republic%20on%20air%20transport%28with%20annex%29
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transport aérien
Record 79, Main entry term, French
- Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République Tchèque sur le transport aérien (avec annexe)
1, record 79, French, Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20Tch%C3%A8que%20sur%20le%20transport%20a%C3%A9rien%20%28avec%20annexe%29
correct, masculine noun, intergovernmental
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Signé à Prague, le 13 mars 1996. En vigueur le 13 mars 1996. 1, record 79, French, - Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20Tch%C3%A8que%20sur%20le%20transport%20a%C3%A9rien%20%28avec%20annexe%29
Record 79, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 1996-10-10
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Foreign Trade
Record 80, Main entry term, English
- Exchange of letters constituting an agreement between the government of Canada and the government of the United States of America to amend Schedule 2 of Annex 705. 4(as amended, CTS 1990/50 and 1991/13) of the Free Trade Agreement
1, record 80, English, Exchange%20of%20letters%20constituting%20an%20agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20United%20States%20of%20America%20to%20amend%20Schedule%202%20of%20Annex%20705%2E%204%28as%20amended%2C%20CTS%201990%2F50%20and%201991%2F13%29%20of%20the%20Free%20Trade%20Agreement
correct, intergovernmental
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Signed in Washington, May 14, 1992. In force May 14, 1992. 1, record 80, English, - Exchange%20of%20letters%20constituting%20an%20agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20United%20States%20of%20America%20to%20amend%20Schedule%202%20of%20Annex%20705%2E%204%28as%20amended%2C%20CTS%201990%2F50%20and%201991%2F13%29%20of%20the%20Free%20Trade%20Agreement
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Commerce extérieur
Record 80, Main entry term, French
- Échange de lettres constituant un accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique modifiant l'appendice 2 de l'Annexe 705.4 (tel que modifié, RTC 1990/50 et 1991/13) de l'Accord de libre-échange
1, record 80, French, %C3%89change%20de%20lettres%20constituant%20un%20accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20modifiant%20l%27appendice%202%20de%20l%27Annexe%20705%2E4%20%28tel%20que%20modifi%C3%A9%2C%20RTC%201990%2F50%20et%201991%2F13%29%20de%20l%27Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change
correct, masculine noun, intergovernmental
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Signé à Washington, le 14 mai 1992. En vigueur le 14 mai 1992. 1, record 80, French, - %C3%89change%20de%20lettres%20constituant%20un%20accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20modifiant%20l%27appendice%202%20de%20l%27Annexe%20705%2E4%20%28tel%20que%20modifi%C3%A9%2C%20RTC%201990%2F50%20et%201991%2F13%29%20de%20l%27Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 1996-10-10
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Record 81, Main entry term, English
- Agreement between the government of Canada and the government of the Grand-Duchy of Luxembourg regarding audio-visual co-production(with annex)
1, record 81, English, Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20Grand%2DDuchy%20of%20Luxembourg%20regarding%20audio%2Dvisual%20co%2Dproduction%28with%20annex%29
correct, intergovernmental
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Signed in Luxembourg, March 4, 1994. In force March 4, 1996. 1, record 81, English, - Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20Grand%2DDuchy%20of%20Luxembourg%20regarding%20audio%2Dvisual%20co%2Dproduction%28with%20annex%29
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Record 81, Main entry term, French
- Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement du Grand-Duché de Luxembourg concernant la coproduction audiovisuelle (avec annexe).
1, record 81, French, Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20du%20Grand%2DDuch%C3%A9%20de%20Luxembourg%20concernant%20la%20coproduction%20audiovisuelle%20%28avec%20annexe%29%2E
correct, masculine noun, intergovernmental
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Signé au Luxembourg, le 4 mars 1996. En vigueur le 4 mars 1996. 1, record 81, French, - Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20du%20Grand%2DDuch%C3%A9%20de%20Luxembourg%20concernant%20la%20coproduction%20audiovisuelle%20%28avec%20annexe%29%2E
Record 81, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 1996-06-27
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Record 82, Main entry term, English
- Agreement between the government of Canada and the government of Malaysia on air transport(with annex)
1, record 82, English, Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20Malaysia%20on%20air%20transport%28with%20annex%29
correct, Canada
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
Record 82, Textual support, English
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Signed in Kuala Lumpur, January 18, 1996. In force January 18, 1996. 1, record 82, English, - Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20Malaysia%20on%20air%20transport%28with%20annex%29
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Record 82, Main entry term, French
- Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la Malaisie sur le transport aérien (avec annexe)
1, record 82, French, Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20Malaisie%20sur%20le%20transport%20a%C3%A9rien%20%28avec%20annexe%29
correct, intergovernmental
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Signé à Kuala Lumpur, le 18 janvier 1996. En vigueur le 18 janvier 1996. 1, record 82, French, - Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20Malaisie%20sur%20le%20transport%20a%C3%A9rien%20%28avec%20annexe%29
Record 82, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record 83 - internal organization data 1996-06-27
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Record 83, Main entry term, English
- Agreement between Canada and the European Community establishing a cooperation programme in higher education and training(with annex)
1, record 83, English, Agreement%20between%20Canada%20and%20the%20European%20Community%20establishing%20a%20cooperation%20programme%20in%20higher%20education%20and%20training%28with%20annex%29
correct, intergovernmental
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
Record 83, Textual support, English
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Signed in Brussels, December 19, 1995. In force January 1, 1996. 1, record 83, English, - Agreement%20between%20Canada%20and%20the%20European%20Community%20establishing%20a%20cooperation%20programme%20in%20higher%20education%20and%20training%28with%20annex%29
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Record 83, Main entry term, French
- Accord entre le Canada et la Communauté Européenne établissant un programme de coopération dans le domaine de l'enseignement supérieur et de la formation (avec annexe)
1, record 83, French, Accord%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20Communaut%C3%A9%20Europ%C3%A9enne%20%C3%A9tablissant%20un%20programme%20de%20coop%C3%A9ration%20dans%20le%20domaine%20de%20l%27enseignement%20sup%C3%A9rieur%20et%20de%20la%20formation%20%28avec%20annexe%29
correct, intergovernmental
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
Record 83, Textual support, French
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Signé à Bruxelles, le 19 décembre 1995. En vigueur le 1er janvier 1996. 1, record 83, French, - Accord%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20Communaut%C3%A9%20Europ%C3%A9enne%20%C3%A9tablissant%20un%20programme%20de%20coop%C3%A9ration%20dans%20le%20domaine%20de%20l%27enseignement%20sup%C3%A9rieur%20et%20de%20la%20formation%20%28avec%20annexe%29
Record 83, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - internal organization data 1996-06-27
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Record 84, Main entry term, English
- Agreement between the government of Canada and the government of Ukraine for the promotion and protection of investments(with annex)
1, record 84, English, Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20Ukraine%20for%20the%20promotion%20and%20protection%20of%20investments%28with%20annex%29
correct, Canada
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
Record 84, Textual support, English
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Signed in Ottawa, October 24, 1994. In force July 24, 1995. 1, record 84, English, - Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20Ukraine%20for%20the%20promotion%20and%20protection%20of%20investments%28with%20annex%29
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Record 84, Main entry term, French
- Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de l'Ukraine pour l'encouragement et la protection des investissements (avec annexe)
1, record 84, French, Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20l%27Ukraine%20pour%20l%27encouragement%20et%20la%20protection%20des%20investissements%20%28avec%20annexe%29
correct, Canada
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
Record 84, Textual support, French
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Signé à Ottawa, le 24 Octobre 1994. En vigueur le 24 juillet 1995. 1, record 84, French, - Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20l%27Ukraine%20pour%20l%27encouragement%20et%20la%20protection%20des%20investissements%20%28avec%20annexe%29
Record 84, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 1996-05-23
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Record 85, Main entry term, English
- Agreement between the government of Canada and the government of the republic of Latvia for the promotion and protection of investments(with annex)
1, record 85, English, Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20republic%20of%20Latvia%20for%20the%20promotion%20and%20protection%20of%20investments%28with%20annex%29
correct, international
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
Record 85, Textual support, English
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, April 26, 1995. In force July 27, 1995. 1, record 85, English, - Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20republic%20of%20Latvia%20for%20the%20promotion%20and%20protection%20of%20investments%28with%20annex%29
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Record 85, Main entry term, French
- Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République de la Lettonie pour l'encouragement et la protection des investissements (avec annexe)
1, record 85, French, Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20de%20la%20Lettonie%20pour%20l%27encouragement%20et%20la%20protection%20des%20investissements%20%28avec%20annexe%29
correct, international
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, le 26 avril 1995. En vigueur le 27 juillet 1995. 1, record 85, French, - Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20de%20la%20Lettonie%20pour%20l%27encouragement%20et%20la%20protection%20des%20investissements%20%28avec%20annexe%29
Record 85, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record 86 - internal organization data 1996-04-15
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Record 86, Main entry term, English
- Exchange of letters between the Government of Canada and the Government of the United States of America regarding the acceleration of the elimination of tariffs on goods under article 401. 5 and the amendment of sections XV and XVI, Annex 302. 1 of chapter 3 of the Canada-United States Free-Trade Agreement(with appendices)
1, record 86, English, Exchange%20of%20letters%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20of%20America%20regarding%20the%20acceleration%20of%20the%20elimination%20of%20tariffs%20on%20goods%20under%20article%20401%2E%205%20and%20the%20amendment%20of%20sections%20XV%20and%20XVI%2C%20Annex%20302%2E%201%20of%20chapter%203%20of%20the%20Canada%2DUnited%20States%20Free%2DTrade%20Agreement%28with%20appendices%29
correct, intergovernmental
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
Record 86, Textual support, English
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Signed in Washington, June 30, 1993. In force June 30, 1993. 1, record 86, English, - Exchange%20of%20letters%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20of%20America%20regarding%20the%20acceleration%20of%20the%20elimination%20of%20tariffs%20on%20goods%20under%20article%20401%2E%205%20and%20the%20amendment%20of%20sections%20XV%20and%20XVI%2C%20Annex%20302%2E%201%20of%20chapter%203%20of%20the%20Canada%2DUnited%20States%20Free%2DTrade%20Agreement%28with%20appendices%29
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Record 86, Main entry term, French
- Échange de lettres entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique concernant l'accélération de l'élimination des droits applicables à certains produits aux termes de l'article 401.5 et le modification des sections XV et XVI de l'annexe 302.1 du chapitre 3 de l'Accord de libre-échange entre le Canada et les États-Unis (avec appendices)
1, record 86, French, %C3%89change%20de%20lettres%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20concernant%20l%27acc%C3%A9l%C3%A9ration%20de%20l%27%C3%A9limination%20des%20droits%20applicables%20%C3%A0%20certains%20produits%20aux%20termes%20de%20l%27article%20401%2E5%20et%20le%20modification%20des%20sections%20XV%20et%20XVI%20de%20l%27annexe%20302%2E1%20du%20chapitre%203%20de%20l%27Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20entre%20le%20Canada%20et%20les%20%C3%89tats%2DUnis%20%28avec%20appendices%29
correct, intergovernmental
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
Record 86, Textual support, French
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Signé à Washington, le 30 juin 1993. en vigueur le 30 juin 1993. 1, record 86, French, - %C3%89change%20de%20lettres%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20concernant%20l%27acc%C3%A9l%C3%A9ration%20de%20l%27%C3%A9limination%20des%20droits%20applicables%20%C3%A0%20certains%20produits%20aux%20termes%20de%20l%27article%20401%2E5%20et%20le%20modification%20des%20sections%20XV%20et%20XVI%20de%20l%27annexe%20302%2E1%20du%20chapitre%203%20de%20l%27Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20entre%20le%20Canada%20et%20les%20%C3%89tats%2DUnis%20%28avec%20appendices%29
Record 86, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record 87 - internal organization data 1995-10-19
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Record 87, Main entry term, English
- Exchange of Notes between the government of Canada and the Government of Japan constituting an Agreement amending the Canada-Japan Air Services Agreement, signed at Ottawa on January 12, 1955, as amended(with Annex)
1, record 87, English, Exchange%20of%20Notes%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20Japan%20constituting%20an%20Agreement%20amending%20the%20Canada%2DJapan%20Air%20Services%20Agreement%2C%20signed%20at%20Ottawa%20on%20January%2012%2C%201955%2C%20as%20amended%28with%20Annex%29
correct, Canada
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Record 87, Main entry term, French
- Échange de Notes constituant un Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement du Japon, modifiant l'Accord relatif aux services aériens entre le Canada et le Japon, signé à Ottawa le 12 janvier 1955, tel que modifié (avec Annexe)
1, record 87, French, %C3%89change%20de%20Notes%20constituant%20un%20Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20du%20Japon%2C%20modifiant%20l%27Accord%20relatif%20aux%20services%20a%C3%A9riens%20entre%20le%20Canada%20et%20le%20Japon%2C%20sign%C3%A9%20%C3%A0%20Ottawa%20le%2012%20janvier%201955%2C%20tel%20que%20modifi%C3%A9%20%28avec%20Annexe%29
correct, Canada
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
Record 87, Textual support, French
Record 87, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record 88 - internal organization data 1995-10-19
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Record 88, Main entry term, English
- Exchange of Notes between the government of Canada and the government of the Hashemite Kingdom of Jordan constituting an Agreement amending their Agreement on Air Transport signed at Amman on May 10, 1990(with Annex)
1, record 88, English, Exchange%20of%20Notes%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20Hashemite%20Kingdom%20of%20Jordan%20constituting%20an%20Agreement%20amending%20their%20Agreement%20on%20Air%20Transport%20signed%20at%20Amman%20on%20May%2010%2C%201990%28with%20Annex%29
correct, Canada
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Amman, April 24, 1993. In force April 24, 1993. 1, record 88, English, - Exchange%20of%20Notes%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20Hashemite%20Kingdom%20of%20Jordan%20constituting%20an%20Agreement%20amending%20their%20Agreement%20on%20Air%20Transport%20signed%20at%20Amman%20on%20May%2010%2C%201990%28with%20Annex%29
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Record 88, Main entry term, French
- Échange de notes entre le gouvernement du Canada et le gouvernement du Royaume Hachémite de Jordanie constituant un Accord modifiant leur Accord sur le transport aérien signé à Amman le 10 mai 1990 (avec Annexe)
1, record 88, French, %C3%89change%20de%20notes%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20du%20Royaume%20Hach%C3%A9mite%20de%20Jordanie%20constituant%20un%20Accord%20modifiant%20leur%20Accord%20sur%20le%20transport%20a%C3%A9rien%20sign%C3%A9%20%C3%A0%20Amman%20le%2010%20mai%201990%20%28avec%20Annexe%29
correct, Canada
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Amman, le 24 avril 1993. En vigueur le 24 avril 1993. 1, record 88, French, - %C3%89change%20de%20notes%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20du%20Royaume%20Hach%C3%A9mite%20de%20Jordanie%20constituant%20un%20Accord%20modifiant%20leur%20Accord%20sur%20le%20transport%20a%C3%A9rien%20sign%C3%A9%20%C3%A0%20Amman%20le%2010%20mai%201990%20%28avec%20Annexe%29
Record 88, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record 89 - internal organization data 1995-10-13
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Record 89, Main entry term, English
- Technical Annex on Screening 1, record 89, English, Technical%20Annex%20on%20Screening
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
Record 89, Textual support, English
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Titres de monographies
Record 89, Main entry term, French
- Annexe sur les aspects techniques du dépistage 1, record 89, French, Annexe%20sur%20les%20aspects%20techniques%20du%20d%C3%A9pistage
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
Record 89, Textual support, French
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre du Programme de prévention et de contrôle de la tuberculose (Service correctionnel du Canada). 1, record 89, French, - Annexe%20sur%20les%20aspects%20techniques%20du%20d%C3%A9pistage
Record 89, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record 90 - internal organization data 1995-10-11
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Record 90, Main entry term, English
- Exchange of letters between the Government of Canada and the Government of the United States of America constituting an Agreement concerning cooperation on the application of nonproliferation assurances to Canadian uranium retransferred from the United States of America to Taiwan(with annex)
1, record 90, English, Exchange%20of%20letters%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20of%20America%20constituting%20an%20Agreement%20concerning%20cooperation%20on%20the%20application%20of%20nonproliferation%20assurances%20to%20Canadian%20uranium%20retransferred%20from%20the%20United%20States%20of%20America%20to%20Taiwan%28with%20annex%29
correct, Canada
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
Record 90, Textual support, English
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Department of Foreign Affairs and International Trade 1, record 90, English, - Exchange%20of%20letters%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20of%20America%20constituting%20an%20Agreement%20concerning%20cooperation%20on%20the%20application%20of%20nonproliferation%20assurances%20to%20Canadian%20uranium%20retransferred%20from%20the%20United%20States%20of%20America%20to%20Taiwan%28with%20annex%29
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Record 90, Main entry term, French
- Échange de lettres entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique constituant un Accord concernant la coopération à l'égard des garanties de non-prolifération applicables à l'uranium canadien retransféré des États-Unis d'Amérique à Taiwan (avec annexe)
1, record 90, French, %C3%89change%20de%20lettres%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20constituant%20un%20Accord%20concernant%20la%20coop%C3%A9ration%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20des%20garanties%20de%20non%2Dprolif%C3%A9ration%20applicables%20%C3%A0%20l%27uranium%20canadien%20retransf%C3%A9r%C3%A9%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20%C3%A0%20Taiwan%20%28avec%20annexe%29
correct, masculine noun, Canada
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
Record 90, Textual support, French
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international 1, record 90, French, - %C3%89change%20de%20lettres%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20constituant%20un%20Accord%20concernant%20la%20coop%C3%A9ration%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20des%20garanties%20de%20non%2Dprolif%C3%A9ration%20applicables%20%C3%A0%20l%27uranium%20canadien%20retransf%C3%A9r%C3%A9%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20%C3%A0%20Taiwan%20%28avec%20annexe%29
Record 90, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record 91 - internal organization data 1995-09-07
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Record 91, Main entry term, English
- Amendment to the Annex(as amended in 1986) to the International Convention for the High Seas Fisheries of the North Pacific Ocean, as amended by the protocol signed at Tokyo April 25, 1978
1, record 91, English, Amendment%20to%20the%20Annex%28as%20amended%20in%201986%29%20to%20the%20International%20Convention%20for%20the%20High%20Seas%20Fisheries%20of%20the%20North%20Pacific%20Ocean%2C%20as%20amended%20by%20the%20protocol%20signed%20at%20Tokyo%20April%2025%2C%201978
correct, Canada
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
Record 91, Textual support, English
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Record 91, Main entry term, French
- Modification à l'Annexe (telle que modifiée en 1986) de la convention internationale concernant les pêcheries hauturières de l'océan Pacifique Nord, telle que modifiée par le protocole signé à Tokyo le 25 avril 1978
1, record 91, French, Modification%20%C3%A0%20l%27Annexe%20%28telle%20que%20modifi%C3%A9e%20en%201986%29%20de%20la%20convention%20internationale%20concernant%20les%20p%C3%AAcheries%20hauturi%C3%A8res%20de%20l%27oc%C3%A9an%20Pacifique%20Nord%2C%20telle%20que%20modifi%C3%A9e%20par%20le%20protocole%20sign%C3%A9%20%C3%A0%20Tokyo%20le%2025%20avril%201978
correct, Canada
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
Record 91, Textual support, French
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Signé à Tokyo, le 24 avril 1990. Ratifié par le Canada le 17 mai 1990. En vigueur pour le Canada le 17 mai 1990. 1, record 91, French, - Modification%20%C3%A0%20l%27Annexe%20%28telle%20que%20modifi%C3%A9e%20en%201986%29%20de%20la%20convention%20internationale%20concernant%20les%20p%C3%AAcheries%20hauturi%C3%A8res%20de%20l%27oc%C3%A9an%20Pacifique%20Nord%2C%20telle%20que%20modifi%C3%A9e%20par%20le%20protocole%20sign%C3%A9%20%C3%A0%20Tokyo%20le%2025%20avril%201978
Record 91, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Record 92 - internal organization data 1995-09-07
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Record 92, Main entry term, English
- Amendment to the Annex(as amended in 1986 and 1990) to the International Convention for the High Seas Fisheries of the North Pacific Ocean, as amended by the protocol signed at Tokyo April 25, 1978.
1, record 92, English, Amendment%20to%20the%20Annex%28as%20amended%20in%201986%20and%201990%29%20to%20the%20International%20Convention%20for%20the%20High%20Seas%20Fisheries%20of%20the%20North%20Pacific%20Ocean%2C%20as%20amended%20by%20the%20protocol%20signed%20at%20Tokyo%20April%2025%2C%201978%2E
correct, Canada
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
Record 92, Textual support, English
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Record 92, Main entry term, French
- Modification à l'Annexe (telle que modifiée en 1986 et 1990) de la Convention internationale concernant les pêches hauturières de l'océan Pacifique Nord, tel que modifiée par le protocole signé à Tokyo le 25 avril 1978
1, record 92, French, Modification%20%C3%A0%20l%27Annexe%20%28telle%20que%20modifi%C3%A9e%20en%201986%20et%201990%29%20de%20la%20Convention%20internationale%20concernant%20les%20p%C3%AAches%20hauturi%C3%A8res%20de%20l%27oc%C3%A9an%20Pacifique%20Nord%2C%20tel%20que%20modifi%C3%A9e%20par%20le%20protocole%20sign%C3%A9%20%C3%A0%20Tokyo%20le%2025%20avril%201978
correct, Canada
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
Record 92, Textual support, French
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Signé à Tokyo, le 25 avril 1991. Ratifié par le Canada le 23 mai 1991. En vigueur pour le Canada le 23 mai 1991. 1, record 92, French, - Modification%20%C3%A0%20l%27Annexe%20%28telle%20que%20modifi%C3%A9e%20en%201986%20et%201990%29%20de%20la%20Convention%20internationale%20concernant%20les%20p%C3%AAches%20hauturi%C3%A8res%20de%20l%27oc%C3%A9an%20Pacifique%20Nord%2C%20tel%20que%20modifi%C3%A9e%20par%20le%20protocole%20sign%C3%A9%20%C3%A0%20Tokyo%20le%2025%20avril%201978
Record 92, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Record 93 - internal organization data 1994-08-31
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 93, Main entry term, English
- Guidelines for surveys under Annex II of the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships. 1973, as modified by the protocol of 1978 relating thereto
1, record 93, English, Guidelines%20for%20surveys%20under%20Annex%20II%20of%20the%20International%20Convention%20for%20the%20Prevention%20of%20Pollution%20from%20Ships%2E%201973%2C%20as%20modified%20by%20the%20protocol%20of%201978%20relating%20thereto
correct, international
Record 93, Abbreviations, English
Record 93, Synonyms, English
Record 93, Textual support, English
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Résolution MEPC. 25(23) adopted by the Marine. Environment Protection Committee on 8 July 1986. 1, record 93, English, - Guidelines%20for%20surveys%20under%20Annex%20II%20of%20the%20International%20Convention%20for%20the%20Prevention%20of%20Pollution%20from%20Ships%2E%201973%2C%20as%20modified%20by%20the%20protocol%20of%201978%20relating%20thereto
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 93, Main entry term, French
- Directives sur les visites dans le contexte de l'Annexe II de la Convention internationale de 1973 pour la prévention de la pollution par les navires telle que modifiée par le Protocole de 1978 y relatif
1, record 93, French, Directives%20sur%20les%20visites%20dans%20le%20contexte%20de%20l%27Annexe%20II%20de%20la%20Convention%20internationale%20de%201973%20pour%20la%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20pollution%20par%20les%20navires%20telle%20que%20modifi%C3%A9e%20par%20le%20Protocole%20de%201978%20y%20relatif
correct, international
Record 93, Abbreviations, French
Record 93, Synonyms, French
Record 93, Textual support, French
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Résolution MEPC. 25(23) adoptée par le Comité de la protection du milieu marin le 8 juillet 1986. Organisation maritime internationale. Renseignement retrouvé dans DOBIS 1, record 93, French, - Directives%20sur%20les%20visites%20dans%20le%20contexte%20de%20l%27Annexe%20II%20de%20la%20Convention%20internationale%20de%201973%20pour%20la%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20pollution%20par%20les%20navires%20telle%20que%20modifi%C3%A9e%20par%20le%20Protocole%20de%201978%20y%20relatif
Record 93, Spanish
Record 93, Textual support, Spanish
Record 94 - internal organization data 1993-12-23
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Laws and Legal Documents
Record 94, Main entry term, English
- except as provided in annex 1, record 94, English, except%20as%20provided%20in%20annex
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
Record 94, Textual support, English
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Lois et documents juridiques
Record 94, Main entry term, French
- sous réserve de l'annexe 1, record 94, French, sous%20r%C3%A9serve%20de%20l%27annexe
Record 94, Abbreviations, French
Record 94, Synonyms, French
- sauf disposition contraire du présent accord 1, record 94, French, sauf%20disposition%20contraire%20du%20pr%C3%A9sent%20accord
Record 94, Textual support, French
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Formules consacrées. 1, record 94, French, - sous%20r%C3%A9serve%20de%20l%27annexe
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : ALÉNA [Accord de libre-échange nord-américain] 1, record 94, French, - sous%20r%C3%A9serve%20de%20l%27annexe
Record 94, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record 95 - internal organization data 1993-12-03
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Record 95, Main entry term, English
- An Act to annex a certain territory to the territory of the city of Chicoutimi
1, record 95, English, An%20Act%20to%20annex%20a%20certain%20territory%20to%20the%20territory%20of%20the%20city%20of%20Chicoutimi
correct, Quebec
Record 95, Abbreviations, English
Record 95, Synonyms, English
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Record 95, Main entry term, French
- Loi annexant un territoire à celui de la ville de Chicoutimi
1, record 95, French, Loi%20annexant%20un%20territoire%20%C3%A0%20celui%20de%20la%20ville%20de%20Chicoutimi
correct, Quebec
Record 95, Abbreviations, French
Record 95, Synonyms, French
Record 95, Textual support, French
Record 95, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record 96 - internal organization data 1993-11-04
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Record 96, Main entry term, English
- An Act to Annex certain territories to the territory of the town of Fermont
1, record 96, English, An%20Act%20to%20Annex%20certain%20territories%20to%20the%20territory%20of%20the%20town%20of%20Fermont
correct, Quebec
Record 96, Abbreviations, English
Record 96, Synonyms, English
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Record 96, Main entry term, French
- Loi annexant certains territoires à celui de la ville de Fermont
1, record 96, French, Loi%20annexant%20certains%20territoires%20%C3%A0%20celui%20de%20la%20ville%20de%20Fermont
correct, Quebec
Record 96, Abbreviations, French
Record 96, Synonyms, French
Record 96, Textual support, French
Record 96, Spanish
Record 96, Textual support, Spanish
Record 97 - internal organization data 1993-08-16
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Record 97, Main entry term, English
- An Act to annex certain territories to the territory of the municipality of Havre Saint-Pierre
1, record 97, English, An%20Act%20to%20annex%20certain%20territories%20to%20the%20territory%20of%20the%20municipality%20of%20Havre%20Saint%2DPierre
correct, Quebec
Record 97, Abbreviations, English
Record 97, Synonyms, English
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Record 97, Main entry term, French
- Loi annexant certains territoires à celui de la municipalité de Havre Saint-Pierre
1, record 97, French, Loi%20annexant%20certains%20territoires%20%C3%A0%20celui%20de%20la%20municipalit%C3%A9%20de%20Havre%20Saint%2DPierre
correct, Quebec
Record 97, Abbreviations, French
Record 97, Synonyms, French
Record 97, Textual support, French
Record 97, Spanish
Record 97, Textual support, Spanish
Record 98 - internal organization data 1993-07-30
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Record 98, Main entry term, English
- An Act to annex a territory to the territory of the town of Mont-Joli
1, record 98, English, An%20Act%20to%20annex%20a%20territory%20to%20the%20territory%20of%20the%20town%20of%20Mont%2DJoli
correct, Quebec
Record 98, Abbreviations, English
Record 98, Synonyms, English
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Record 98, Main entry term, French
- Loi annexant un territoire à celui de la ville de Mont-Joli
1, record 98, French, Loi%20annexant%20un%20territoire%20%C3%A0%20celui%20de%20la%20ville%20de%20Mont%2DJoli
correct, Quebec
Record 98, Abbreviations, French
Record 98, Synonyms, French
Record 98, Textual support, French
Record 98, Spanish
Record 98, Textual support, Spanish
Record 99 - internal organization data 1993-04-30
Record 99, English
Record 99, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Record 99, Main entry term, English
- Agreement between the Government of Canada and the Government of the Russian Federation on Cooperation in the Arctic and the North(with annex)
1, record 99, English, Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20Russian%20Federation%20on%20Cooperation%20in%20the%20Arctic%20and%20the%20North%28with%20annex%29
correct, intergovernmental
Record 99, Abbreviations, English
Record 99, Synonyms, English
Record 99, French
Record 99, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Record 99, Main entry term, French
- Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la Fédération de Russie sur la coopération dans l'Arctique et le Nord (avec annexe)
1, record 99, French, Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20F%C3%A9d%C3%A9ration%20de%20Russie%20sur%20la%20coop%C3%A9ration%20dans%20l%27Arctique%20et%20le%20Nord%20%28avec%20annexe%29
correct, intergovernmental
Record 99, Abbreviations, French
Record 99, Synonyms, French
Record 99, Textual support, French
Record 99, Spanish
Record 99, Textual support, Spanish
Record 100 - internal organization data 1992-10-09
Record 100, English
Record 100, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Record 100, Main entry term, English
- Exchange of Notes concerning the Construction and Operation of a Loran Station at Cape Christian, Baffin Island(together with Annex)
1, record 100, English, Exchange%20of%20Notes%20concerning%20the%20Construction%20and%20Operation%20of%20a%20Loran%20Station%20at%20Cape%20Christian%2C%20Baffin%20Island%28together%20with%20Annex%29
correct
Record 100, Abbreviations, English
Record 100, Synonyms, English
Record 100, Textual support, English
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-United States 2, record 100, English, - Exchange%20of%20Notes%20concerning%20the%20Construction%20and%20Operation%20of%20a%20Loran%20Station%20at%20Cape%20Christian%2C%20Baffin%20Island%28together%20with%20Annex%29
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Ottawa, May 1 and 3, 1954 1, record 100, English, - Exchange%20of%20Notes%20concerning%20the%20Construction%20and%20Operation%20of%20a%20Loran%20Station%20at%20Cape%20Christian%2C%20Baffin%20Island%28together%20with%20Annex%29
Record 100, French
Record 100, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Record 100, Main entry term, French
- Échange de Notes concernant la construction et l'utilisation d'une station Loran ou Cap Christian (Île de Baffin) (avec annexe)
1, record 100, French, %C3%89change%20de%20Notes%20concernant%20la%20construction%20et%20l%27utilisation%20d%27une%20station%20Loran%20ou%20Cap%20Christian%20%28%C3%8Ele%20de%20Baffin%29%20%28avec%20annexe%29
correct
Record 100, Abbreviations, French
Record 100, Synonyms, French
Record 100, Textual support, French
Record 100, Spanish
Record 100, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


