TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
ANSWER QUESTION [15 records]
Record 1 - internal organization data 2024-10-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Leadership Techniques (Meetings)
- Conferences and Colloquia: Organization
Record 1, Main entry term, English
- question and answer session
1, record 1, English, question%20and%20answer%20session
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- question-and-answer session 2, record 1, English, question%2Dand%2Danswer%20session
correct
- Q&A session 3, record 1, English, Q%26A%20session
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A period of time when people can have their questions answered. 1, record 1, English, - question%20and%20answer%20session
Record 1, Key term(s)
- question & answer session
- Q and A session
- Q & A session
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Techniques d'animation des réunions
- Organisation de congrès et de conférences
Record 1, Main entry term, French
- séance de questions et réponses
1, record 1, French, s%C3%A9ance%20de%20questions%20et%20r%C3%A9ponses
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- séance de questions-réponses 2, record 1, French, s%C3%A9ance%20de%20questions%2Dr%C3%A9ponses
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le CRSNG [Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada] offre une série de vidéos préenregistrées et de séances de questions et réponses en direct qui sont destinées à aider les membres du milieu de la recherche [...] 1, record 1, French, - s%C3%A9ance%20de%20questions%20et%20r%C3%A9ponses
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2014-08-11
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 2, Main entry term, English
- answer a proper question
1, record 2, English, answer%20a%20proper%20question
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 2, Main entry term, French
- répondre à une question légitime
1, record 2, French, r%C3%A9pondre%20%C3%A0%20une%20question%20l%C3%A9gitime
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2014-05-12
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- Answer to a Question
1, record 3, English, Answer%20to%20a%20Question
correct, Canada
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6534: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 3, English, - Answer%20to%20a%20Question
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- Réponse à une enquête
1, record 3, French, R%C3%A9ponse%20%C3%A0%20une%20enqu%C3%AAte
correct, feminine noun, Canada
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6534 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 3, French, - R%C3%A9ponse%20%C3%A0%20une%20enqu%C3%AAte
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2012-03-14
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Rules of Court
- Law of Evidence
Record 4, Main entry term, English
- answer a question
1, record 4, English, answer%20a%20question
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Witnesses have to testify, or tell the court what they know, by answering questions from either side or the judge. If a witness refuses to answer a question, the judge can find them in contempt of court and jail them. But there are limits on how their information, called evidence, can be used. 2, record 4, English, - answer%20a%20question
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit de la preuve
Record 4, Main entry term, French
- répondre à une question
1, record 4, French, r%C3%A9pondre%20%C3%A0%20une%20question
correct
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2008-01-08
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Citizenship and Immigration
Record 5, Main entry term, English
- RefQuest :Question and Answer Series
1, record 5, English, RefQuest%20%3AQuestion%20and%20Answer%20Series
correct, Canada
Record 5, Abbreviations, English
- RefQuest 2, record 5, English, RefQuest
correct, Canada
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Immigration and Refugee Board (IRB), 1998. A database which contains the research papers in the Question and Answer Series published by the Research Directorate. The papers provide concise and current information on specific issues of interest to the IRB in countries of origin of refugee claimants. The Question and Answer Series includes Chronologies and Human Rights Briefs. 3, record 5, English, - RefQuest%20%3AQuestion%20and%20Answer%20Series
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
2006: "RefQuest content is hosted in Folio Views. The IRB of Canada is currently in the final stages of upgrading its Folio based information holdings to make them Common Look and Feel (CLF) compliant". 4, record 5, English, - RefQuest%20%3AQuestion%20and%20Answer%20Series
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Citoyenneté et immigration
Record 5, Main entry term, French
- RefQuest: série questions et réponses
1, record 5, French, RefQuest%3A%20s%C3%A9rie%20questions%20et%20r%C3%A9ponses
correct, Canada
Record 5, Abbreviations, French
- RefQuest 2, record 5, French, RefQuest
correct, Canada
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Commission de l'immigration et du statut de réfugié du Canada (CISR). «Base de données contenant des documents de la série «Questions et réponses» publiée par la Direction des recherches. Les documents fournissent des renseignements précis et à jour sur des questions relatives au pays d'origine qui intéressent la CISR. La série «Questions et Réponses» comprend des exposés chronologiques et des dossiers sur les droits de la personne.» 1, record 5, French, - RefQuest%3A%20s%C3%A9rie%20questions%20et%20r%C3%A9ponses
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
2006 : Les documents Refquest sont présentement publiés dans Folio Views. La Commission de l'immigration et du statut de réfugié du Canada s'applique présentement à mettre à niveau toutes ses publications sur l'Internet afin de rencontrer les normes d'accessibilité des lignes directrices de Normalisation des sites Internet. 3, record 5, French, - RefQuest%3A%20s%C3%A9rie%20questions%20et%20r%C3%A9ponses
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - external organization data 2004-12-16
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 6, Main entry term, English
- question and answer period 1, record 6, English, question%20and%20answer%20period
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 6, Main entry term, French
- période de questions et réponses
1, record 6, French, p%C3%A9riode%20de%20questions%20et%20r%C3%A9ponses
feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- période de questions 1, record 6, French, p%C3%A9riode%20de%20questions
feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2000-10-31
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 7, Main entry term, English
- Question and Answer Series
1, record 7, English, Question%20and%20Answer%20Series
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 2, record 7, English, - Question%20and%20Answer%20Series
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 7, Main entry term, French
- série Questions et réponses
1, record 7, French, s%C3%A9rie%20Questions%20et%20r%C3%A9ponses
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Document de la DGDIR à la CISR 2, record 7, French, - s%C3%A9rie%20Questions%20et%20r%C3%A9ponses
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 3, record 7, French, - s%C3%A9rie%20Questions%20et%20r%C3%A9ponses
Record 7, Key term(s)
- Questions et réponses
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1999-10-22
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Management Control
Record 8, Main entry term, English
- Questions and Answers 1, record 8, English, Questions%20and%20Answers
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- Question and Answer 3, record 8, English, Question%20and%20Answer
Record 8, Textual support, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Contrôle de gestion
Record 8, Main entry term, French
- Liste de questions et réponses
1, record 8, French, Liste%20de%20questions%20et%20r%C3%A9ponses
feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- Exercice écrit 2, record 8, French, Exercice%20%C3%A9crit
masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source : Manuel de la correspondance, RNCan [Ressources naturelles du Canada]. 1, record 8, French, - Liste%20de%20questions%20et%20r%C3%A9ponses
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1997-01-01
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Federalism
Record 9, Main entry term, English
- question for written answer 1, record 9, English, question%20for%20written%20answer
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Fédéralisme
Record 9, Main entry term, French
- question avec demande de réponse écrite
1, record 9, French, question%20avec%20demande%20de%20r%C3%A9ponse%20%C3%A9crite
feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Source : Glossaire des associations parlementaires, Service de traduction des députés, décembre 1984. 1, record 9, French, - question%20avec%20demande%20de%20r%C3%A9ponse%20%C3%A9crite
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1997-01-01
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- The Legislature (Constitutional Law)
Record 10, Main entry term, English
- convert into a question for written answer 1, record 10, English, convert%20into%20a%20question%20for%20written%20answer
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
Record 10, Main entry term, French
- transformer en question avec demande de réponse écrite 1, record 10, French, transformer%20en%20question%20avec%20demande%20de%20r%C3%A9ponse%20%C3%A9crite
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Source : Glossaire des associations parlementaires, Service de traduction des députés, décembre 1984. 1, record 10, French, - transformer%20en%20question%20avec%20demande%20de%20r%C3%A9ponse%20%C3%A9crite
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1996-07-29
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
Record 11, Main entry term, English
- open question-and-answer 1, record 11, English, open%20question%2Dand%2Danswer
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Key term(s)
- open question and answer
- open questions-and-answers
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
Record 11, Main entry term, French
- séance de questions
1, record 11, French, s%C3%A9ance%20de%20questions
feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1988-07-13
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Pollutants
Record 12, Main entry term, English
- PCBs :Question and Answer Guide Concerning Polychlorinated Biphenyls
1, record 12, English, PCBs%20%3AQuestion%20and%20Answer%20Guide%20Concerning%20Polychlorinated%20Biphenyls
correct, Canada
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Environment Canada, 1986. Information found in ELIAS. 1, record 12, English, - PCBs%20%3AQuestion%20and%20Answer%20Guide%20Concerning%20Polychlorinated%20Biphenyls
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Agents de pollution
Record 12, Main entry term, French
- BPC : Guide questions-réponses sur les biphényles polychlorés
1, record 12, French, BPC%20%3A%20Guide%20questions%2Dr%C3%A9ponses%20sur%20les%20biph%C3%A9nyles%20polychlor%C3%A9s
correct, Canada
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Renseignement retrouvé dans UTLAS. 1, record 12, French, - BPC%20%3A%20Guide%20questions%2Dr%C3%A9ponses%20sur%20les%20biph%C3%A9nyles%20polychlor%C3%A9s
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1985-05-21
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
Record 13, Main entry term, English
- question and answer briefing
1, record 13, English, question%20and%20answer%20briefing
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
Record 13, Main entry term, French
- période de questions
1, record 13, French, p%C3%A9riode%20de%20questions
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Lexique de la Commission de la Fonction publique. 2, record 13, French, - p%C3%A9riode%20de%20questions
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1976-06-19
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 14, Main entry term, English
- ask a silly question, you’ll get a silly answer 1, record 14, English, ask%20a%20silly%20question%2C%20you%26rsquo%3Bll%20get%20a%20silly%20answer
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 14, Main entry term, French
- drôle de question, drôle de réponse 1, record 14, French, dr%C3%B4le%20de%20question%2C%20dr%C3%B4le%20de%20r%C3%A9ponse
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Ionesco Interview à L'Expresse no 1166) 1, record 14, French, - dr%C3%B4le%20de%20question%2C%20dr%C3%B4le%20de%20r%C3%A9ponse
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1976-06-19
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Communication and Information Management
Record 15, Main entry term, English
- answer to hot line question 1, record 15, English, answer%20to%20hot%20line%20question
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
answers to common questions asked on the Hot Line by other district offices 1, record 15, English, - answer%20to%20hot%20line%20question
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
Record 15, Main entry term, French
- réponse à la question S.O.S.
1, record 15, French, r%C3%A9ponse%20%C3%A0%20la%20question%20S%2EO%2ES%2E
feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


