TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

ANTICIPATE [10 records]

Record 1 2014-09-18

English

Subject field(s)
  • Patents (Law)
  • Special-Language Phraseology
OBS

Any prior sale must constitute an enabling disclosure of the subject matter of the invention in order to anticipate a patent claim.

French

Domaine(s)
  • Brevets d'invention (Droit)
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Éviter d’antérioriser une demande de brevet : lorsque l’œuvre (publication scientifique) traite d’un procédé ou d’une invention pour laquelle les démarches de protections sont en cours […]

Spanish

Save record 1

Record 2 2011-11-14

English

Subject field(s)
  • Military (General)
  • Management Operations (General)
  • Phraseology
CONT

Assign,charge, anticipate or give as security a benefit provided by a pension plan

French

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Phraséologie
CONT

Céder, grever, assortir d'un exercice anticipé ou donner en garantie [...]

Spanish

Save record 2

Record 3 2008-01-25

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
Save record 3

Record 4 2007-12-27

English

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
  • Special-Language Phraseology
  • Federal Administration
CONT

Here the term "well-performing" refers to an institution's ability to anticipate and respond to challenges, modify key functions, deal with key constituencies, recruit and deploy talent, coordinate and align effort, and learn from experience inside and outside the institution as a basis for reforming itself.

French

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Administration fédérale
CONT

L'adjectif « performante » renvoie ici à l'aptitude d'une institution à prévoir les défis et à y réagir, à adapter en conséquence ses principales fonctions, à composer avec sa clientèle cible, à recruter et à exploiter des talents, à coordonner et à harmoniser les efforts et à apprendre de l'expérience vécue à l'intérieur et à l'extérieur de l'institution en vue de se remettre en question.

Spanish

Save record 4

Record 5 2005-03-09

English

Subject field(s)
  • Copyright, Patent and Trademark Law

French

Domaine(s)
  • Propriété industrielle et intellectuelle

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de propiedad industrial e intelectual
Save record 5

Record 6 2002-06-27

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Avoir la faculté de prévoir l'endroit où l'adversaire va envoyer la balle et de pouvoir ainsi réagir avec un temps d'avance.

CONT

Bien anticiper. L'anticipation, pour être régulière, ne consiste pas vraiment à se diriger vers l'endroit où sera frappée la balle avant que celle-ci ne soit jouée, même si cela est possible occasionnellement.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
Save record 6

Record 7 1996-04-29

English

Subject field(s)
  • Parliamentary Language

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire

Spanish

Save record 7

Record 8 1986-06-10

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Spanish

Save record 8

Record 9 1986-06-03

English

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims

French

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons

Spanish

Save record 9

Record 10 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management

French

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière

Spanish

Save record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: