TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
ARE [100 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Phraseology
- Laws and Legal Documents
- Taxation
Record 1, Main entry term, English
- with such modifications as the circumstances require
1, record 1, English, with%20such%20modifications%20as%20the%20circumstances%20require
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- with necessary modifications 2, record 1, English, with%20necessary%20modifications
correct, Ontario
- with such modifications as are necessary 3, record 1, English, with%20such%20modifications%20as%20are%20necessary
correct
- with any necessary modifications 4, record 1, English, with%20any%20necessary%20modifications
correct
- mutatis mutandis 5, record 1, English, mutatis%20mutandis
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Application of certain provisions ... where a tariff is approved under subsection (1), subsections 68(4) and 68.2(1) apply, with such modifications as the circumstances require. 6, record 1, English, - with%20such%20modifications%20as%20the%20circumstances%20require
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
mutatis mutandis : latin phrase meaning "the things that are to be changed having been changed" i.e., "When the relevant changes have been made." 7, record 1, English, - with%20such%20modifications%20as%20the%20circumstances%20require
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Phraséologie
- Lois et documents juridiques
- Fiscalité
Record 1, Main entry term, French
- avec les adaptations nécessaires
1, record 1, French, avec%20les%20adaptations%20n%C3%A9cessaires
correct, Ontario
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- avec les modifications qui s'imposent 2, record 1, French, avec%20les%20modifications%20qui%20s%27imposent
correct
- compte tenu des adaptations de circonstance 3, record 1, French, compte%20tenu%20des%20adaptations%20de%20circonstance
Manitoba
- compte tenu des adaptations nécessaires 4, record 1, French, compte%20tenu%20des%20adaptations%20n%C3%A9cessaires
- en apportant les modifications nécessaires 5, record 1, French, en%20apportant%20les%20modifications%20n%C3%A9cessaires
- les choses devant être changées étant changées 6, record 1, French, les%20choses%20devant%20%C3%AAtre%20chang%C3%A9es%20%C3%A9tant%20chang%C3%A9es
- en changeant ce qu'il faut changer 6, record 1, French, en%20changeant%20ce%20qu%27il%20faut%20changer
- en changeant ce qui doit être changé 7, record 1, French, en%20changeant%20ce%20qui%20doit%20%C3%AAtre%20chang%C3%A9
avoid
- mutatis mutandis 8, record 1, French, mutatis%20mutandis
avoid
- en faisant les changements qui s'imposent 9, record 1, French, en%20faisant%20les%20changements%20qui%20s%27imposent
avoid
- compte tenu des adaptations de circonstances 10, record 1, French, compte%20tenu%20des%20adaptations%20de%20circonstances
avoid
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mutatis mutandis : cette expression indique l'applicabilité d'une règle à un cas analogue, à la condition d'une adaptation nécessaire. On l'utilise dans un grand nombre de lois. 6, record 1, French, - avec%20les%20adaptations%20n%C3%A9cessaires
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
avec les adaptations nécessaires : recommandation du Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du PAJLO. 11, record 1, French, - avec%20les%20adaptations%20n%C3%A9cessaires
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Fraseología
- Leyes y documentos jurídicos
- Sistema tributario
Record 1, Main entry term, Spanish
- mutatis mutandis
1, record 1, Spanish, mutatis%20mutandis
correct, Latin
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- cambiando lo que se deba cambiar 1, record 1, Spanish, cambiando%20lo%20que%20se%20deba%20cambiar
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2025-04-28
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Trade
- Poultry Production
Record 2, Main entry term, English
- Canadian Turkey Licensing Regulations
1, record 2, English, Canadian%20Turkey%20Licensing%20Regulations
correct, plural
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- Regulations Respecting the Licensing of Persons who are Engaged in the Marketing of Turkeys in Interprovincial or Export Trade 1, record 2, English, Regulations%20Respecting%20the%20Licensing%20of%20Persons%20who%20are%20Engaged%20in%20the%20Marketing%20of%20Turkeys%20in%20Interprovincial%20or%20Export%20Trade
correct, plural
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Canadian Turkey Licensing Regulations: short title. 2, record 2, English, - Canadian%20Turkey%20Licensing%20Regulations
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Regulations Respecting the Licensing of Persons who are Engaged in the Marketing of Turkeys in Interprovincial or Export Trade: long title. 2, record 2, English, - Canadian%20Turkey%20Licensing%20Regulations
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Enabling Act: Farm Products Agencies Act. 2, record 2, English, - Canadian%20Turkey%20Licensing%20Regulations
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Commerce
- Élevage des volailles
Record 2, Main entry term, French
- Règlement sur l'octroi de permis visant les dindons du Canada
1, record 2, French, R%C3%A8glement%20sur%20l%27octroi%20de%20permis%20visant%20les%20dindons%20du%20Canada
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- Règlement concernant l'octroi de permis aux personnes qui s'adonnent à la commercialisation des dindons sur le marché interprovincial ou d'exportation 1, record 2, French, R%C3%A8glement%20concernant%20l%27octroi%20de%20permis%20aux%20personnes%20qui%20s%27adonnent%20%C3%A0%20la%20commercialisation%20des%20dindons%20sur%20le%20march%C3%A9%20interprovincial%20ou%20d%27exportation
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Règlement sur l'octroi de permis visant les dindons du Canada : titre abrégé. 2, record 2, French, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27octroi%20de%20permis%20visant%20les%20dindons%20du%20Canada
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Règlement concernant l'octroi de permis aux personnes qui s'adonnent à la commercialisation des dindons sur le marché interprovincial ou d'exportation : titre intégral. 2, record 2, French, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27octroi%20de%20permis%20visant%20les%20dindons%20du%20Canada
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Loi habilitante : Loi sur les offices des produits agricoles. 2, record 2, French, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27octroi%20de%20permis%20visant%20les%20dindons%20du%20Canada
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2024-12-18
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- The Eye
- Symptoms (Medicine)
Record 3, Main entry term, English
- pupils are equal, round and reactive to light and accommodation
1, record 3, English, pupils%20are%20equal%2C%20round%20and%20reactive%20to%20light%20and%20accommodation
correct
Record 3, Abbreviations, English
- PERRLA 1, record 3, English, PERRLA
correct
Record 3, Synonyms, English
- pupils equal and responsive to light and accommodation 2, record 3, English, pupils%20equal%20and%20responsive%20to%20light%20and%20accommodation
correct
- PERLA 2, record 3, English, PERLA
correct
- PERLA 2, record 3, English, PERLA
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
PERRLA is an acronym used to document a common pupillary response test. This test is used to check the appearance and function of your pupils. 1, record 3, English, - pupils%20are%20equal%2C%20round%20and%20reactive%20to%20light%20and%20accommodation
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Oeil
- Symptômes (Médecine)
Record 3, Main entry term, French
- pupilles égales, rondes, réactives à la lumière et à l'accommodation
1, record 3, French, pupilles%20%C3%A9gales%2C%20rondes%2C%20r%C3%A9actives%20%C3%A0%20la%20lumi%C3%A8re%20et%20%C3%A0%20l%27accommodation
correct
Record 3, Abbreviations, French
- PERRLA 1, record 3, French, PERRLA
correct
Record 3, Synonyms, French
- pupilles égales et rondes, réaction à la lumière normale 2, record 3, French, pupilles%20%C3%A9gales%20et%20rondes%2C%20r%C3%A9action%20%C3%A0%20la%20lumi%C3%A8re%20normale
correct
- PERLA 2, record 3, French, PERLA
correct
- PERLA 2, record 3, French, PERLA
- pupilles égales, rondes et réactives à la lumière et accommodation normale 3, record 3, French, pupilles%20%C3%A9gales%2C%20rondes%20et%20r%C3%A9actives%20%C3%A0%20la%20lumi%C3%A8re%20et%20accommodation%20normale
correct
- PERRLA 3, record 3, French, PERRLA
correct
- PERLA 3, record 3, French, PERLA
correct
- PERRLA 3, record 3, French, PERRLA
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2024-12-12
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Record 4, Main entry term, English
- Immigration and Refugee Protection Act
1, record 4, English, Immigration%20and%20Refugee%20Protection%20Act
correct
Record 4, Abbreviations, English
- IRPA 2, record 4, English, IRPA
unofficial
Record 4, Synonyms, English
- An Act respecting immigration to Canada and the granting of refugee protection to persons who are displaced, persecuted or in danger 3, record 4, English, An%20Act%20respecting%20immigration%20to%20Canada%20and%20the%20granting%20of%20refugee%20protection%20to%20persons%20who%20are%20displaced%2C%20persecuted%20or%20in%20danger
correct
- Immigration Act 4, record 4, English, Immigration%20Act
former designation, correct
- Immigration Act, 1976 5, record 4, English, Immigration%20Act%2C%201976
former designation, correct
- Immigration Aid Societies Act 6, record 4, English, Immigration%20Aid%20Societies%20Act
former designation, correct
- Immigration Appeal Board Act 6, record 4, English, Immigration%20Appeal%20Board%20Act
former designation, correct
- Alien Labour Act 6, record 4, English, Alien%20Labour%20Act
former designation, correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Act of Parliament concerning immigration and refugee protection in Canada ... came into force on June 28, 2002, replacing the previous Immigration Act. 7, record 4, English, - Immigration%20and%20Refugee%20Protection%20Act
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Legal title: An Act respecting immigration to Canada and the granting of refugee protection to persons who are displaced, persecuted or in danger. Short title: Immigration and Refugee Protection Act. Repeals the Immigration Act. 3, record 4, English, - Immigration%20and%20Refugee%20Protection%20Act
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Citoyenneté et immigration
Record 4, Main entry term, French
- Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés
1, record 4, French, Loi%20sur%20l%27immigration%20et%20la%20protection%20des%20r%C3%A9fugi%C3%A9s
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
- LIPR 2, record 4, French, LIPR
unofficial, feminine noun
Record 4, Synonyms, French
- Loi concernant l'immigration au Canada et l'asile conféré aux personnes déplacées, persécutées ou en danger 3, record 4, French, Loi%20concernant%20l%27immigration%20au%20Canada%20et%20l%27asile%20conf%C3%A9r%C3%A9%20aux%20personnes%20d%C3%A9plac%C3%A9es%2C%20pers%C3%A9cut%C3%A9es%20ou%20en%20danger
correct, feminine noun
- Loi sur l'immigration 4, record 4, French, Loi%20sur%20l%27immigration
former designation, correct, feminine noun
- Loi sur l'immigration, 1976 5, record 4, French, Loi%20sur%20l%27immigration%2C%201976
former designation, correct, feminine noun
- Loi sur les sociétés auxiliatrices de l'immigration 6, record 4, French, Loi%20sur%20les%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20auxiliatrices%20de%20l%27immigration
former designation, correct, feminine noun
- Loi sur la Commission d'appel de l'immigration 6, record 4, French, Loi%20sur%20la%20Commission%20d%27appel%20de%20l%27immigration
former designation, correct, feminine noun
- Loi sur le travail des aubains 6, record 4, French, Loi%20sur%20le%20travail%20des%20aubains
former designation, correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La loi du Parlement relative à l'immigration et à la protection des réfugiés au Canada [...] est entrée en vigueur le 28 juin 2002, en remplacement de la Loi sur l'immigration. 7, record 4, French, - Loi%20sur%20l%27immigration%20et%20la%20protection%20des%20r%C3%A9fugi%C3%A9s
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Titre légal : Loi concernant l'immigration au Canada et l'asile conféré aux personnes déplacées, persécutées ou en danger. Titre abrégé : Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés. Abroge la Loi sur l'immigration. 3, record 4, French, - Loi%20sur%20l%27immigration%20et%20la%20protection%20des%20r%C3%A9fugi%C3%A9s
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Ciudadanía e inmigración
Record 4, Main entry term, Spanish
- Ley de inmigración y protección de refugiados
1, record 4, Spanish, Ley%20de%20inmigraci%C3%B3n%20y%20protecci%C3%B3n%20de%20refugiados
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
- IRPA 2, record 4, Spanish, IRPA
feminine noun
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2024-04-03
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Electoral Systems and Political Parties
Record 5, Main entry term, English
- Canadian Prisoners of War Voting Rules
1, record 5, English, Canadian%20Prisoners%20of%20War%20Voting%20Rules
correct, plural
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- Rules to Enable Canadian Forces Electors who are Entitled to Vote Under the Special Voting Rules and who Become Prisoners of War to Vote by Proxy at a General Election 2, record 5, English, Rules%20to%20Enable%20Canadian%20Forces%20Electors%20who%20are%20Entitled%20to%20Vote%20Under%20the%20Special%20Voting%20Rules%20and%20who%20Become%20Prisoners%20of%20War%20to%20Vote%20by%20Proxy%20at%20a%20General%20Election
correct, plural
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 5, Main entry term, French
- Règles sur le vote des prisonniers de guerre canadiens
1, record 5, French, R%C3%A8gles%20sur%20le%20vote%20des%20prisonniers%20de%20guerre%20canadiens
correct, feminine noun, plural
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- Règles pour permettre aux électeurs des Forces canadiennes qui sont habiles à voter sous le régime des Règles électorales spéciales et qui deviennent prisonniers de guerre, de voter par procuration à une élection générale 2, record 5, French, R%C3%A8gles%20pour%20permettre%20aux%20%C3%A9lecteurs%20des%20Forces%20canadiennes%20qui%20sont%20habiles%20%C3%A0%20voter%20sous%20le%20r%C3%A9gime%20des%20R%C3%A8gles%20%C3%A9lectorales%20sp%C3%A9ciales%20et%20qui%20deviennent%20prisonniers%20de%20guerre%2C%20de%20voter%20par%20procuration%20%C3%A0%20une%20%C3%A9lection%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, feminine noun, plural
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2024-02-06
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Air Safety
Record 6, Main entry term, English
- Authorized? Be Sure! Runway Incursions Are Real!
1, record 6, English, Authorized%3F%20Be%20Sure%21%20Runway%20Incursions%20Are%20Real%21
correct, Canada
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- TP13840E 1, record 6, English, TP13840E
correct, see observation, Canada
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[A poster from Transport Canada which] shows a general aviation aircraft that is just about to cross a runway hold line with a commuter-type aircraft landing on same runway. 1, record 6, English, - Authorized%3F%20Be%20Sure%21%20Runway%20Incursions%20Are%20Real%21
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
TP13840E: publication code used by Transport Canada. 2, record 6, English, - Authorized%3F%20Be%20Sure%21%20Runway%20Incursions%20Are%20Real%21
Record 6, Key term(s)
- TP 13840E
- TP 13840-E
- TP13840
- TP 13840
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sécurité (Transport aérien)
Record 6, Main entry term, French
- Autorisation reçue? Soyez-en sûr! Une incursion sur piste est si vite arrivée!
1, record 6, French, Autorisation%20re%C3%A7ue%3F%20Soyez%2Den%20s%C3%BBr%21%20Une%20incursion%20sur%20piste%20est%20si%20vite%20arriv%C3%A9e%21
correct, Canada
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- TP13840F 1, record 6, French, TP13840F
correct, see observation, Canada
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[Affiche de Transports Canada qui représente] un avion de l'aviation générale qui est sur le point de franchir la ligne d'attente d'une piste alors qu'un aéronef de catégorie navette atterrit sur la même piste. 1, record 6, French, - Autorisation%20re%C3%A7ue%3F%20Soyez%2Den%20s%C3%BBr%21%20Une%20incursion%20sur%20piste%20est%20si%20vite%20arriv%C3%A9e%21
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
TP13840F : code de publication en usage à Transports Canada. 2, record 6, French, - Autorisation%20re%C3%A7ue%3F%20Soyez%2Den%20s%C3%BBr%21%20Une%20incursion%20sur%20piste%20est%20si%20vite%20arriv%C3%A9e%21
Record 6, Key term(s)
- TP 13840F
- TP 13840-F
- TP13840
- TP 13840
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2024-01-31
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Titles of Audio-Visual Documents
- Air Safety
Universal entry(ies) Record 7
Record 7, Main entry term, English
- A Simple Mistake : At an Uncontrolled Aerodrome, You Are in Control
1, record 7, English, A%20Simple%20Mistake%20%3A%20At%20an%20Uncontrolled%20Aerodrome%2C%20You%20Are%20in%20Control
correct, Canada
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The video covers procedures that must be followed in order to ensure an acceptable level of safety in aircraft operations at an uncontrolled aerodrome. 1, record 7, English, - A%20Simple%20Mistake%20%3A%20At%20an%20Uncontrolled%20Aerodrome%2C%20You%20Are%20in%20Control
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
TP 13623: publication code used by Transport Canada. 2, record 7, English, - A%20Simple%20Mistake%20%3A%20At%20an%20Uncontrolled%20Aerodrome%2C%20You%20Are%20in%20Control
Record 7, Key term(s)
- TP13623
- TP-13623
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Titres de documents audio-visuels
- Sécurité (Transport aérien)
Entrée(s) universelle(s) Record 7
Record 7, Main entry term, French
- Une simple erreur : À un aérodrome non contrôlé, le contrôle est entre vos mains
1, record 7, French, Une%20simple%20erreur%20%3A%20%C3%80%20un%20a%C3%A9rodrome%20non%20contr%C3%B4l%C3%A9%2C%20le%20contr%C3%B4le%20est%20entre%20vos%20mains
correct, Canada
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le film porte sur les procédures qui doivent être suivies afin d'assurer un niveau de sécurité acceptable durant les opérations aériennes à un aérodrome non contrôlé. 1, record 7, French, - Une%20simple%20erreur%20%3A%20%C3%80%20un%20a%C3%A9rodrome%20non%20contr%C3%B4l%C3%A9%2C%20le%20contr%C3%B4le%20est%20entre%20vos%20mains
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
TP 13623 : code de publication en usage à Transports Canada. 2, record 7, French, - Une%20simple%20erreur%20%3A%20%C3%80%20un%20a%C3%A9rodrome%20non%20contr%C3%B4l%C3%A9%2C%20le%20contr%C3%B4le%20est%20entre%20vos%20mains
Record 7, Key term(s)
- TP13623
- TP-13623
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2024-01-31
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Air Safety
Universal entry(ies) Record 8
Record 8, Main entry term, English
- Final Approach. All Clear? Be Sure! Runway Incursions are Real!
1, record 8, English, Final%20Approach%2E%20All%20Clear%3F%20Be%20Sure%21%20Runway%20Incursions%20are%20Real%21
correct, Canada
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[A poster from Transport Canada which] depicts a light helicopter on final approach to a landing pad, when a fuel truck suddenly appears to not have seen, heard or known about the approaching aircraft, and creates a risk of collision on the pad. ... This poster is primarily targeted to all helicopter pilots and operators, and holders of an airside vehicle operator permit (AVOP). 1, record 8, English, - Final%20Approach%2E%20All%20Clear%3F%20Be%20Sure%21%20Runway%20Incursions%20are%20Real%21
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
TP 14007: publication code used by Transport Canada. 2, record 8, English, - Final%20Approach%2E%20All%20Clear%3F%20Be%20Sure%21%20Runway%20Incursions%20are%20Real%21
Record 8, Key term(s)
- TP14007
- TP-14007
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sécurité (Transport aérien)
Entrée(s) universelle(s) Record 8
Record 8, Main entry term, French
- L'approche finale est libre? Soyez-en sûr! Une incursion sur piste est si vite arrivée!
1, record 8, French, L%27approche%20finale%20est%20libre%3F%20Soyez%2Den%20s%C3%BBr%21%20Une%20incursion%20sur%20piste%20est%20si%20vite%20arriv%C3%A9e%21
correct, Canada
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
TP 14007 : code de publication en usage à Transports Canada. 2, record 8, French, - L%27approche%20finale%20est%20libre%3F%20Soyez%2Den%20s%C3%BBr%21%20Une%20incursion%20sur%20piste%20est%20si%20vite%20arriv%C3%A9e%21
Record 8, Key term(s)
- TP14007
- TP-14007
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2024-01-31
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Air Safety
Universal entry(ies) Record 9
Record 9, Main entry term, English
- Everything Moves at an Airport. Be Alert! Runway Incursions are Real!
1, record 9, English, Everything%20Moves%20at%20an%20Airport%2E%20Be%20Alert%21%20Runway%20Incursions%20are%20Real%21
correct, Canada
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[A poster from Transport Canada which] depicts an aerial view of a busy airport, which includes several potential runway incursions scenarios. While there is no actual runway incursion occurring, the poster clearly illustrates all the dangers on and around runways, taxiways, aprons and even on final approach. 1, record 9, English, - Everything%20Moves%20at%20an%20Airport%2E%20Be%20Alert%21%20Runway%20Incursions%20are%20Real%21
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
TP 14010: publication code used by Transport Canada. 2, record 9, English, - Everything%20Moves%20at%20an%20Airport%2E%20Be%20Alert%21%20Runway%20Incursions%20are%20Real%21
Record 9, Key term(s)
- TP14010
- TP-14010
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sécurité (Transport aérien)
Entrée(s) universelle(s) Record 9
Record 9, Main entry term, French
- Tout bouge sur un aéroport. Soyez vigilant! Une incursion sur piste est si vite arrivée!
1, record 9, French, Tout%20bouge%20sur%20un%20a%C3%A9roport%2E%20Soyez%20vigilant%21%20Une%20incursion%20sur%20piste%20est%20si%20vite%20arriv%C3%A9e%21
correct, Canada
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[Affiche de Transports Canada qui représente] une vue aérienne d'un aéroport très occupé, incluant plusieurs scénarios possibles d'incursions sur piste. Bien qu'aucune incursion sur piste ne soit présentée sur cette affiche, elle démontre clairement tous les dangers autour des pistes, des aires de circulation au sol, des tabliers et même de l'aire d'approche finale. 1, record 9, French, - Tout%20bouge%20sur%20un%20a%C3%A9roport%2E%20Soyez%20vigilant%21%20Une%20incursion%20sur%20piste%20est%20si%20vite%20arriv%C3%A9e%21
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
TP 14010 : code de publication en usage à Transports Canada. 2, record 9, French, - Tout%20bouge%20sur%20un%20a%C3%A9roport%2E%20Soyez%20vigilant%21%20Une%20incursion%20sur%20piste%20est%20si%20vite%20arriv%C3%A9e%21
Record 9, Key term(s)
- TP14010
- TP-14010
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2024-01-30
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Air Safety
Universal entry(ies) Record 10
Record 10, Main entry term, English
- Each Taxi Scenario is Different. Be Sure! Runway Incursions Are Real!
1, record 10, English, Each%20Taxi%20Scenario%20is%20Different%2E%20Be%20Sure%21%20Runway%20Incursions%20Are%20Real%21
correct, Canada
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
[A poster from Transport Canada which] depicts two airline pilots who are in the midst of a complex taxiing situation. Taxiing is being recognized as a major runway incursion hazard, particularly in bad weather. Taxiing in bad weather was a contributing factor in some of the most severe cases of actual runway collisions ... This poster is targeted to all pilots, particularly the commercial and airline pilots who are likely to perform departures in minimum weather and who operate at major airports. 1, record 10, English, - Each%20Taxi%20Scenario%20is%20Different%2E%20Be%20Sure%21%20Runway%20Incursions%20Are%20Real%21
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
TP 13866: publication code used by Transport Canada. 2, record 10, English, - Each%20Taxi%20Scenario%20is%20Different%2E%20Be%20Sure%21%20Runway%20Incursions%20Are%20Real%21
Record 10, Key term(s)
- TP13866
- TP-13866
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sécurité (Transport aérien)
Entrée(s) universelle(s) Record 10
Record 10, Main entry term, French
- Circulation au sol... Lentement mais sûrement! Une incursion sur piste est si vite arrivée!
1, record 10, French, Circulation%20au%20sol%2E%2E%2E%20Lentement%20mais%20s%C3%BBrement%21%20Une%20incursion%20sur%20piste%20est%20si%20vite%20arriv%C3%A9e%21
correct, Canada
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
[Affiche de Transports Canada qui représente] deux pilotes d'avions de ligne empêtrés dans des manœuvres de circulation au sol complexes. La circulation au sol est reconnue comme [un] danger d'incursion sur piste important, surtout par mauvais temps. La circulation au sol par mauvais temps a été un facteur contributif dans de très graves collisions sur piste [...] Cette affiche s'adresse aussi à tous les pilotes, spécialement aux pilotes professionnels et aux pilotes de ligne qui ont toutes les chances d'exécuter des départs dans des conditions météorologiques minimales, et qui passent par les grands aéroports. 1, record 10, French, - Circulation%20au%20sol%2E%2E%2E%20Lentement%20mais%20s%C3%BBrement%21%20Une%20incursion%20sur%20piste%20est%20si%20vite%20arriv%C3%A9e%21
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
TP 13866 : code de publication en usage à Transports Canada. 2, record 10, French, - Circulation%20au%20sol%2E%2E%2E%20Lentement%20mais%20s%C3%BBrement%21%20Une%20incursion%20sur%20piste%20est%20si%20vite%20arriv%C3%A9e%21
Record 10, Key term(s)
- TP13866
- TP-13866
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2023-11-15
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 11
Record 11, Main entry term, English
- United Arab Emirates
1, record 11, English, United%20Arab%20Emirates
correct, plural, Asia
Record 11, Abbreviations, English
- UAE 2, record 11, English, UAE
correct, plural, Asia
Record 11, Synonyms, English
- Trucial States 3, record 11, English, Trucial%20States
former designation, correct, plural, Asia
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A country in northeastern Arabia, on the Persian Gulf, between Qatar and Oman. 3, record 11, English, - United%20Arab%20Emirates
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Capital: Abu Dhabi. 4, record 11, English, - United%20Arab%20Emirates
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Emirati. 5, record 11, English, - United%20Arab%20Emirates
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
AE; ARE: codes recognized by ISO. 5, record 11, English, - United%20Arab%20Emirates
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 11
Record 11, Main entry term, French
- Émirats arabes unis
1, record 11, French, %C3%89mirats%20arabes%20unis
correct, masculine noun, plural, Asia
Record 11, Abbreviations, French
- EAU 2, record 11, French, EAU
correct, masculine noun, plural, Asia
Record 11, Synonyms, French
- États de la Trêve 3, record 11, French, %C3%89tats%20de%20la%20Tr%C3%AAve
former designation, correct, masculine noun, plural, Asia
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
État fédéral d'Asie, dans le nord-est de la péninsule d'Arabie, sur le golfe Persique. 4, record 11, French, - %C3%89mirats%20arabes%20unis
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Abou Dhabi. 5, record 11, French, - %C3%89mirats%20arabes%20unis
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Émirien, Émirienne. 5, record 11, French, - %C3%89mirats%20arabes%20unis
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
AE; ARE : codes reconnus par l'ISO. 6, record 11, French, - %C3%89mirats%20arabes%20unis
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
aller aux Émirats arabes unis, visiter les Émirats arabes unis 6, record 11, French, - %C3%89mirats%20arabes%20unis
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Record 11
Record 11, Main entry term, Spanish
- Emiratos Árabes Unidos
1, record 11, Spanish, Emiratos%20%C3%81rabes%20Unidos
correct, masculine noun, plural, Asia
Record 11, Abbreviations, Spanish
- EAU 2, record 11, Spanish, EAU
correct, masculine noun, plural, Asia
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Estado federal de Asia, en el noreste de la península de Arabia, junto al golfo Pérsico. 3, record 11, Spanish, - Emiratos%20%C3%81rabes%20Unidos
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Capital: Abu Dabi. 4, record 11, Spanish, - Emiratos%20%C3%81rabes%20Unidos
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Habitante: emiratí. 4, record 11, Spanish, - Emiratos%20%C3%81rabes%20Unidos
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
AE; ARE: códigos reconocidos por la ISO. 5, record 11, Spanish, - Emiratos%20%C3%81rabes%20Unidos
Record number: 11, Textual support number: 5 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los Emiratos Árabes Unidos se pueden nombrar mediante la sigla "EAU", escrita sin puntos ni espacios intermedios. 6, record 11, Spanish, - Emiratos%20%C3%81rabes%20Unidos
Record 12 - internal organization data 2023-11-02
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
- Citizenship and Immigration
Record 12, Main entry term, English
- Are You a Newcomer to Canada?
1, record 12, English, Are%20You%20a%20Newcomer%20to%20Canada%3F
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Publication number T4133 E of the Canada Revenue Agency. 2, record 12, English, - Are%20You%20a%20Newcomer%20to%20Canada%3F
Record 12, Key term(s)
- Are You a New Comer to Canada?
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
- Citoyenneté et immigration
Record 12, Main entry term, French
- Êtes-vous un nouvel arrivant au Canada?
1, record 12, French, %C3%8Ates%2Dvous%20un%20nouvel%20arrivant%20au%20Canada%3F
correct
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro T4133 F de l'Agence du Revenu du Canada. 2, record 12, French, - %C3%8Ates%2Dvous%20un%20nouvel%20arrivant%20au%20Canada%3F
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - external organization data 2023-01-26
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 13, Main entry term, English
- interpreter for persons who are deaf
1, record 13, English, interpreter%20for%20persons%20who%20are%20deaf
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 13, Main entry term, French
- interprète pour les personnes sourdes
1, record 13, French, interpr%C3%A8te%20pour%20les%20personnes%20sourdes
correct, masculine and feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - external organization data 2023-01-20
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 14, Main entry term, English
- orientation and mobility teacher for persons who are blind
1, record 14, English, orientation%20and%20mobility%20teacher%20for%20persons%20who%20are%20blind
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- orientation and mobility teacher of persons with a visual impairment 1, record 14, English, orientation%20and%20mobility%20teacher%20of%20persons%20with%20a%20visual%20impairment
correct
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 14, Main entry term, French
- éducateur spécialisé en orientation et en mobilité pour personnes aveugles
1, record 14, French, %C3%A9ducateur%20sp%C3%A9cialis%C3%A9%20en%20orientation%20et%20en%20mobilit%C3%A9%20pour%20personnes%20aveugles
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- éducatrice spécialisée en orientation et en mobilité pour personnes aveugles 1, record 14, French, %C3%A9ducatrice%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e%20en%20orientation%20et%20en%20mobilit%C3%A9%20pour%20personnes%20aveugles
correct, feminine noun
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - external organization data 2023-01-20
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 15, Main entry term, English
- instructor of persons who are hard of hearing
1, record 15, English, instructor%20of%20persons%20who%20are%20hard%20of%20hearing
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 15, Main entry term, French
- éducateur spécialisé pour personnes malentendantes
1, record 15, French, %C3%A9ducateur%20sp%C3%A9cialis%C3%A9%20pour%20personnes%20malentendantes
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- éducatrice spécialisée pour personnes malentendantes 1, record 15, French, %C3%A9ducatrice%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e%20pour%20personnes%20malentendantes
correct, feminine noun
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - external organization data 2023-01-20
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 16, Main entry term, English
- rehabilitation instructor for persons who are blind
1, record 16, English, rehabilitation%20instructor%20for%20persons%20who%20are%20blind
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- rehabilitation instructor of persons with a visual impairment 1, record 16, English, rehabilitation%20instructor%20of%20persons%20with%20a%20visual%20impairment
correct
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 16, Main entry term, French
- instructeur en réadaptation pour personnes aveugles
1, record 16, French, instructeur%20en%20r%C3%A9adaptation%20pour%20personnes%20aveugles
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- instructrice en réadaptation pour personnes aveugles 1, record 16, French, instructrice%20en%20r%C3%A9adaptation%20pour%20personnes%20aveugles
correct, feminine noun
Record 16, Textual support, French
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - external organization data 2023-01-20
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 17, Main entry term, English
- instructor of persons who are deaf
1, record 17, English, instructor%20of%20persons%20who%20are%20deaf
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 17, Main entry term, French
- éducateur spécialisé pour personnes sourdes
1, record 17, French, %C3%A9ducateur%20sp%C3%A9cialis%C3%A9%20pour%20personnes%20sourdes
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- éducatrice spécialisée pour personnes sourdes 1, record 17, French, %C3%A9ducatrice%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e%20pour%20personnes%20sourdes
correct, feminine noun
- éducateur spécialisé pour personnes sourdes-muettes 1, record 17, French, %C3%A9ducateur%20sp%C3%A9cialis%C3%A9%20pour%20personnes%20sourdes%2Dmuettes
correct, masculine noun
- éducatrice spécialisée pour personnes sourdes-muettes 1, record 17, French, %C3%A9ducatrice%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e%20pour%20personnes%20sourdes%2Dmuettes
correct, feminine noun
Record 17, Textual support, French
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - external organization data 2023-01-20
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 18, Main entry term, English
- teacher of persons who are deaf
1, record 18, English, teacher%20of%20persons%20who%20are%20deaf
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 18, Main entry term, French
- instructeur pour personnes sourdes
1, record 18, French, instructeur%20pour%20personnes%20sourdes
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- instructrice pour personnes sourdes 1, record 18, French, instructrice%20pour%20personnes%20sourdes
correct, feminine noun
- instructeur pour personnes sourdes-muettes 1, record 18, French, instructeur%20pour%20personnes%20sourdes%2Dmuettes
correct, masculine noun
- instructrice pour personnes sourdes-muettes 1, record 18, French, instructrice%20pour%20personnes%20sourdes%2Dmuettes
correct, feminine noun
Record 18, Textual support, French
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - external organization data 2023-01-20
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 19, Main entry term, English
- teacher of persons who are hard of hearing
1, record 19, English, teacher%20of%20persons%20who%20are%20hard%20of%20hearing
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- teacher of persons who are hearing impaired 1, record 19, English, teacher%20of%20persons%20who%20are%20hearing%20impaired
correct
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 19, Main entry term, French
- instructeur pour personnes malentendantes
1, record 19, French, instructeur%20pour%20personnes%20malentendantes
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- instructrice pour personnes malentendantes 1, record 19, French, instructrice%20pour%20personnes%20malentendantes
correct, feminine noun
Record 19, Textual support, French
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - external organization data 2023-01-20
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 20, Main entry term, English
- rehabilitation teacher for persons who are blind
1, record 20, English, rehabilitation%20teacher%20for%20persons%20who%20are%20blind
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- rehabilitation teacher of persons with a visual impairment 1, record 20, English, rehabilitation%20teacher%20of%20persons%20with%20a%20visual%20impairment
correct
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 20, Main entry term, French
- éducateur spécialisé en réadaptation pour personnes aveugles
1, record 20, French, %C3%A9ducateur%20sp%C3%A9cialis%C3%A9%20en%20r%C3%A9adaptation%20pour%20personnes%20aveugles
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- éducatrice spécialisée en réadaptation pour personnes aveugles 1, record 20, French, %C3%A9ducatrice%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e%20en%20r%C3%A9adaptation%20pour%20personnes%20aveugles
correct, feminine noun
Record 20, Textual support, French
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - external organization data 2023-01-20
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 21, Main entry term, English
- instructor of persons who are blind
1, record 21, English, instructor%20of%20persons%20who%20are%20blind
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- instructor of persons with a visual impairment 1, record 21, English, instructor%20of%20persons%20with%20a%20visual%20impairment
correct
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 21, Main entry term, French
- éducateur spécialisé pour personnes aveugles
1, record 21, French, %C3%A9ducateur%20sp%C3%A9cialis%C3%A9%20pour%20personnes%20aveugles
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- éducatrice spécialisée pour personnes aveugles 1, record 21, French, %C3%A9ducatrice%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e%20pour%20personnes%20aveugles
correct, feminine noun
Record 21, Textual support, French
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - external organization data 2023-01-20
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 22, Main entry term, English
- teacher of persons who are blind
1, record 22, English, teacher%20of%20persons%20who%20are%20blind
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- teacher of persons with a visual impairment 1, record 22, English, teacher%20of%20persons%20with%20a%20visual%20impairment
correct
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 22, Main entry term, French
- instructeur pour personnes aveugles
1, record 22, French, instructeur%20pour%20personnes%20aveugles
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- instructrice pour personnes aveugles 1, record 22, French, instructrice%20pour%20personnes%20aveugles
correct, feminine noun
Record 22, Textual support, French
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - external organization data 2022-09-07
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 23, Main entry term, English
- counsellor for persons who are intellectually impaired
1, record 23, English, counsellor%20for%20persons%20who%20are%20intellectually%20impaired
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Key term(s)
- counselor for persons who are intellectually impaired
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 23, Main entry term, French
- conseiller pour personnes ayant une déficience intellectuelle
1, record 23, French, conseiller%20pour%20personnes%20ayant%20une%20d%C3%A9ficience%20intellectuelle
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- conseillère pour personnes ayant une déficience intellectuelle 1, record 23, French, conseill%C3%A8re%20pour%20personnes%20ayant%20une%20d%C3%A9ficience%20intellectuelle
correct, feminine noun
- conseiller pour personnes ayant une déficience mentale 1, record 23, French, conseiller%20pour%20personnes%20ayant%20une%20d%C3%A9ficience%20mentale
correct, masculine noun
- conseillère pour personnes ayant une déficience mentale 1, record 23, French, conseill%C3%A8re%20pour%20personnes%20ayant%20une%20d%C3%A9ficience%20mentale
correct, feminine noun
Record 23, Textual support, French
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2022-08-30
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Sociology
- Special-Language Phraseology
Record 24, Main entry term, English
- person with decreasing independence
1, record 24, English, person%20with%20decreasing%20independence
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- person experiencing a loss of independence 2, record 24, English, person%20experiencing%20a%20loss%20of%20independence
correct
- person with decreasing autonomy 3, record 24, English, person%20with%20decreasing%20autonomy
correct
- person experiencing a loss of autonomy 4, record 24, English, person%20experiencing%20a%20loss%20of%20autonomy
correct
- person who is losing autonomy 5, record 24, English, person%20who%20is%20losing%20autonomy
correct
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
An intermediary resource provides alternative living arrangements for people experiencing a loss of independence who need help with their daily tasks. 2, record 24, English, - person%20with%20decreasing%20independence
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
people with decreasing independence; persons with decreasing independence; people experiencing a loss of independence; persons experiencing a loss of independence; people with decreasing autonomy; persons with decreasing autonomy; people experiencing a loss of autonomy; persons experiencing a loss of autonomy; people who are losing autonomy; persons who are losing autonomy: plural forms. 6, record 24, English, - person%20with%20decreasing%20independence
Record 24, Key term(s)
- people with decreasing independence
- persons with decreasing independence
- people experiencing a loss of independence
- persons experiencing a loss of independence
- people with decreasing autonomy
- persons with decreasing autonomy
- people experiencing a loss of autonomy
- persons experiencing a loss of autonomy
- people who are losing autonomy
- persons who are losing autonomy
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Sociologie
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 24, Main entry term, French
- personne en perte d'autonomie
1, record 24, French, personne%20en%20perte%20d%27autonomie
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- personne vivant avec une perte d'autonomie 2, record 24, French, personne%20vivant%20avec%20une%20perte%20d%27autonomie
correct, feminine noun
- personne ayant une perte d'autonomie 3, record 24, French, personne%20ayant%20une%20perte%20d%27autonomie
correct, feminine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Une personne en perte d'autonomie se retrouve en incapacité partielle ou totale de réaliser certains actes de la vie quotidienne. La personne devient dépendante, car elle a besoin d'aide pour effectuer [certaines activités] comme [...] se lever et se coucher, faire sa toilette, manger, faire ses courses, se déplacer... 4, record 24, French, - personne%20en%20perte%20d%27autonomie
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2022-04-07
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Hygiene and Health
- Sociology of Old Age
Record 25, Main entry term, English
- How are health program reforms affecting seniors? A participatory evaluation guide
1, record 25, English, How%20are%20health%20program%20reforms%20affecting%20seniors%3F%20A%20participatory%20evaluation%20guide
correct, Canada
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, National Advisory Council on Aging, Ottawa, 1998, 76 pages. 1, record 25, English, - How%20are%20health%20program%20reforms%20affecting%20seniors%3F%20A%20participatory%20evaluation%20guide
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Hygiène et santé
- Sociologie de la vieillesse
Record 25, Main entry term, French
- La réforme des programmes de santé... Quels effets sur les aînés : guide d'évaluation participative
1, record 25, French, La%20r%C3%A9forme%20des%20programmes%20de%20sant%C3%A9%2E%2E%2E%20Quels%20effets%20sur%20les%20a%C3%AEn%C3%A9s%20%3A%20guide%20d%27%C3%A9valuation%20participative
correct, feminine noun, Canada
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Conseil consultatif national sur le troisième âge, Ottawa, 1998, 78 pages. 1, record 25, French, - La%20r%C3%A9forme%20des%20programmes%20de%20sant%C3%A9%2E%2E%2E%20Quels%20effets%20sur%20les%20a%C3%AEn%C3%A9s%20%3A%20guide%20d%27%C3%A9valuation%20participative
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2022-01-13
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Information Processing (Informatics)
Universal entry(ies) Record 26
Record 26, Main entry term, English
- How Data Literate Are You?
1, record 26, English, How%20Data%20Literate%20Are%20You%3F
correct, Canada
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
This online self-paced course serves as a data literacy self-assessment that poses a series of questions on individual and organizational data competency. After responding to these questions, participants will receive their proficiency level results, a personalized data persona, and a list of helpful learning resources on the topic of data literacy. 1, record 26, English, - How%20Data%20Literate%20Are%20You%3F
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
I560: a Canada School of Public Service Digital Academy course code. 2, record 26, English, - How%20Data%20Literate%20Are%20You%3F
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Titres de cours
- Traitement de l'information (Informatique)
Entrée(s) universelle(s) Record 26
Record 26, Main entry term, French
- Évaluer son niveau de littératie des données
1, record 26, French, %C3%89valuer%20son%20niveau%20de%20litt%C3%A9ratie%20des%20donn%C3%A9es
correct, Canada
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Ce cours en ligne à rythme libre sert d'autoévaluation de la littératie des données; il est composé d'une série de questions sur les compétences individuelles et organisationnelles en matière de données. Les participants, après avoir répondu aux questions, recevront les résultats indiquant leur niveau de compétence, un profil personnalisé en matière de données ainsi qu'une liste de ressources d'apprentissage utiles au sujet de la littératie des données. 1, record 26, French, - %C3%89valuer%20son%20niveau%20de%20litt%C3%A9ratie%20des%20donn%C3%A9es
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
I560 : code de cours de l'Académie du numérique de l'École de la fonction publique du Canada. 2, record 26, French, - %C3%89valuer%20son%20niveau%20de%20litt%C3%A9ratie%20des%20donn%C3%A9es
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2019-06-14
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Record 27, Main entry term, English
- Patented Medicines Regulations
1, record 27, English, Patented%20Medicines%20Regulations
correct, Canada
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- Regulations respecting the reporting of information relating to medicines and the extent to which patented medicines are invented and developed in Canada 1, record 27, English, Regulations%20respecting%20the%20reporting%20of%20information%20relating%20to%20medicines%20and%20the%20extent%20to%20which%20patented%20medicines%20are%20invented%20and%20developed%20in%20Canada
correct
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Patent Act. 1, record 27, English, - Patented%20Medicines%20Regulations
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Record 27, Main entry term, French
- Règlement sur les médicaments brevetés
1, record 27, French, R%C3%A8glement%20sur%20les%20m%C3%A9dicaments%20brevet%C3%A9s
correct, Canada
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- Règlement concernant la présentation de renseignements sur les médicaments et la détermination des médicaments brevetés faits et développés au Canada 1, record 27, French, R%C3%A8glement%20concernant%20la%20pr%C3%A9sentation%20de%20renseignements%20sur%20les%20m%C3%A9dicaments%20et%20la%20d%C3%A9termination%20des%20m%C3%A9dicaments%20brevet%C3%A9s%20faits%20et%20d%C3%A9velopp%C3%A9s%20au%20Canada
correct
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les brevets. 1, record 27, French, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20m%C3%A9dicaments%20brevet%C3%A9s
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos
Record 27, Main entry term, Spanish
- Reglamento sobre las Medicinas Patentadas
1, record 27, Spanish, Reglamento%20sobre%20las%20Medicinas%20Patentadas
proposal, masculine noun
Record 27, Abbreviations, Spanish
Record 27, Synonyms, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2019-05-14
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Record 28, Main entry term, English
- the shoemaker’s children always go barefoot
1, record 28, English, the%20shoemaker%26rsquo%3Bs%20children%20always%20go%20barefoot
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
- the shoemaker’s son always goes barefoot 2, record 28, English, the%20shoemaker%26rsquo%3Bs%20son%20always%20goes%20barefoot
correct
- the shoemaker’s wife is always ill-shod 2, record 28, English, the%20shoemaker%26rsquo%3Bs%20wife%20is%20always%20ill%2Dshod
correct
- the cobbler's children are always the worst shod 2, record 28, English, the%20cobbler%27s%20children%20are%20always%20the%20worst%20shod
correct
Record 28, Textual support, English
Record 28, Key term(s)
- the shoe maker’s children always go barefoot
- the shoe maker’s son always goes barefoot
- the shoe maker’s wife is always ill-shod
- the shoemaker’s children go barefoot
- the shoemaker’s son goes barefoot
- the cobbler's children are the worst shod
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Record 28, Main entry term, French
- ce sont toujours les cordonniers les plus mal chaussés
1, record 28, French, ce%20sont%20toujours%20les%20cordonniers%20les%20plus%20mal%20chauss%C3%A9s
correct
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- les cordonniers sont toujours les plus mal chaussés 2, record 28, French, les%20cordonniers%20sont%20toujours%20les%20plus%20mal%20chauss%C3%A9s
correct
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Bien que l'on entend souvent l'expression «cordonnier mal chaussé», il ne s'agit pas d'une forme correcte. 3, record 28, French, - ce%20sont%20toujours%20les%20cordonniers%20les%20plus%20mal%20chauss%C3%A9s
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2018-01-03
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Record 29, Main entry term, English
- beef and mutton are best when underdone 1, record 29, English, beef%20and%20mutton%20are%20best%20when%20underdone
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Record 29, Main entry term, French
- bœuf saignant, mouton bêlant 1, record 29, French, b%26oelig%3Buf%20saignant%2C%20mouton%20b%C3%AAlant
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2017-06-21
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Regulations and Standards (Food)
Record 30, Main entry term, English
- Statements of Principle Concerning the Role of Science in the Codex Decision-Making Process and the Extent to Which Other Factors are Taken into Account
1, record 30, English, Statements%20of%20Principle%20Concerning%20the%20Role%20of%20Science%20in%20the%20Codex%20Decision%2DMaking%20Process%20and%20the%20Extent%20to%20Which%20Other%20Factors%20are%20Taken%20into%20Account
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
It is an appendix of the "Procedural Manual" of the Codex Alimentarius Commission. 2, record 30, English, - Statements%20of%20Principle%20Concerning%20the%20Role%20of%20Science%20in%20the%20Codex%20Decision%2DMaking%20Process%20and%20the%20Extent%20to%20Which%20Other%20Factors%20are%20Taken%20into%20Account
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Record 30, Main entry term, French
- Déclarations de principes concernant le rôle de la science dans la prise de décisions du Codex et les autres facteurs à prendre en considération
1, record 30, French, D%C3%A9clarations%20de%20principes%20concernant%20le%20r%C3%B4le%20de%20la%20science%20dans%20la%20prise%20de%20d%C3%A9cisions%20du%20Codex%20et%20les%20autres%20facteurs%20%C3%A0%20prendre%20en%20consid%C3%A9ration
correct, feminine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'une annexe du «Manuel de procédure» de la Commission du Codex Alimentarius. 2, record 30, French, - D%C3%A9clarations%20de%20principes%20concernant%20le%20r%C3%B4le%20de%20la%20science%20dans%20la%20prise%20de%20d%C3%A9cisions%20du%20Codex%20et%20les%20autres%20facteurs%20%C3%A0%20prendre%20en%20consid%C3%A9ration
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2017-04-04
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Record 31, Main entry term, English
- kind hearts are more than coronets 1, record 31, English, kind%20hearts%20are%20more%20than%20coronets
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Record 31, Main entry term, French
- cœur chaud vaut mieux que lettres de noblesse 1, record 31, French, c%26oelig%3Bur%20chaud%20vaut%20mieux%20que%20lettres%20de%20noblesse
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2017-03-28
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Record 32, Main entry term, English
- Are your designs, business, innovations, and creative works protected?
1, record 32, English, Are%20your%20designs%2C%20business%2C%20innovations%2C%20and%20creative%20works%20protected%3F
correct, Canada
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Industry Canada, 1997. 1, record 32, English, - Are%20your%20designs%2C%20business%2C%20innovations%2C%20and%20creative%20works%20protected%3F
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Titres de monographies
Record 32, Main entry term, French
- Vos dessins, vos œuvres de création et vos innovations sont-ils protégés?
1, record 32, French, Vos%20dessins%2C%20vos%20%26oelig%3Buvres%20de%20cr%C3%A9ation%20et%20vos%20innovations%20sont%2Dils%20prot%C3%A9g%C3%A9s%3F
correct, Canada
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Industrie Canada, 1997. 1, record 32, French, - Vos%20dessins%2C%20vos%20%26oelig%3Buvres%20de%20cr%C3%A9ation%20et%20vos%20innovations%20sont%2Dils%20prot%C3%A9g%C3%A9s%3F
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2017-02-22
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Finance
Record 33, Main entry term, English
- Notice of ways and means motion to amend the Income Tax Act, to implement measures that are consequential on changes to the Canada--U. S. Tax Convention(1980) and to amend the Income Tax Conventions Interpretation Act, the Old Age Security Act, the War Veterans Allowance Act and certain Acts related to the Income Tax Act
1, record 33, English, Notice%20of%20ways%20and%20means%20motion%20to%20amend%20the%20Income%20Tax%20Act%2C%20to%20implement%20measures%20that%20are%20consequential%20on%20changes%20to%20the%20Canada%2D%2DU%2E%20S%2E%20Tax%20Convention%281980%29%20and%20to%20amend%20the%20Income%20Tax%20Conventions%20Interpretation%20Act%2C%20the%20Old%20Age%20Security%20Act%2C%20the%20War%20Veterans%20Allowance%20Act%20and%20certain%20Acts%20related%20to%20the%20Income%20Tax%20Act
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Finances
Record 33, Main entry term, French
- Avis de motion de voies et moyens visant à modifier la Loi de l'impôt sur le revenu, à mettre en œuvre des mesures découlant de changements apportés à la Convention fiscale de 1980 entre le Canada et les États-Unis et à modifier la Loi sur l'interprétation des conventions en matière d'impôts sur le revenu, la Loi sur la sécurité de la vieillesse, la Loi sur les combattants et certaines lois liées à la Loi de l'impôt sur le revenu
1, record 33, French, Avis%20de%20motion%20de%20voies%20et%20moyens%20visant%20%C3%A0%20modifier%20la%20Loi%20de%20l%27imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu%2C%20%C3%A0%20mettre%20en%20%26oelig%3Buvre%20des%20mesures%20d%C3%A9coulant%20de%20changements%20apport%C3%A9s%20%C3%A0%20la%20Convention%20fiscale%20de%201980%20entre%20le%20Canada%20et%20les%20%C3%89tats%2DUnis%20et%20%C3%A0%20modifier%20la%20Loi%20sur%20l%27interpr%C3%A9tation%20des%20conventions%20en%20mati%C3%A8re%20d%27imp%C3%B4ts%20sur%20le%20revenu%2C%20la%20Loi%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20vieillesse%2C%20la%20Loi%20sur%20les%20combattants%20et%20certaines%20lois%20li%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20Loi%20de%20l%27imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2017-01-10
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Taxation
Record 34, Main entry term, English
- Income Tax Amendments Act, 1998
1, record 34, English, Income%20Tax%20Amendments%20Act%2C%201998
correct, Canada
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
- An Act to amend the Income Tax Act, to implement measures that are consequential on changes to the Canada-U. S. Tax Amendments Convention(1980) and to amend the Income Tax Conventions Interpretation Act, the Old Age Security Act, the War Veterans Allowance Act and certain Acts related to the Income Tax Act 1, record 34, English, An%20Act%20to%20amend%20the%20Income%20Tax%20Act%2C%20to%20implement%20measures%20that%20are%20consequential%20on%20changes%20to%20the%20Canada%2DU%2E%20S%2E%20Tax%20Amendments%20Convention%281980%29%20and%20to%20amend%20the%20Income%20Tax%20Conventions%20Interpretation%20Act%2C%20the%20Old%20Age%20Security%20Act%2C%20the%20War%20Veterans%20Allowance%20Act%20and%20certain%20Acts%20related%20to%20the%20Income%20Tax%20Act
correct, Canada
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Fiscalité
Record 34, Main entry term, French
- Loi de 1998 modifiant l'impôt sur le revenu
1, record 34, French, Loi%20de%201998%20modifiant%20l%27imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu
correct, feminine noun, Canada
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
- Loi modifiant la Loi de l'impôt sur le revenu, mettant en œuvre des mesures découlant de changements apportés à la Convention fiscale de 1980 entre le Canada et les États-Unis et modifiant la Loi sur l'interprétation des conventions en matière d'impôts sur le revenu, la Loi sur la sécurité de la vieillesse, la Loi sur les allocations aux anciens combattants et certaines lois liées à la Loi de l'impôt sur le revenu 1, record 34, French, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20de%20l%27imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu%2C%20mettant%20en%20%26oelig%3Buvre%20des%20mesures%20d%C3%A9coulant%20de%20changements%20apport%C3%A9s%20%C3%A0%20la%20Convention%20fiscale%20de%201980%20entre%20le%20Canada%20et%20les%20%C3%89tats%2DUnis%20et%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20l%27interpr%C3%A9tation%20des%20conventions%20en%20mati%C3%A8re%20d%27imp%C3%B4ts%20sur%20le%20revenu%2C%20la%20Loi%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20vieillesse%2C%20la%20Loi%20sur%20les%20allocations%20aux%20anciens%20combattants%20et%20certaines%20lois%20li%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20Loi%20de%20l%27imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu
correct, feminine noun, Canada
Record 34, Textual support, French
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2016-05-10
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Titles of Standards
- Regulations and Standards (Food)
- Labelling (Packaging)
Record 35, Main entry term, English
- National Standard of Canada Voluntary Labelling and Advertising of Foods That Are and Are Not Products of Genetic Engineering 1, record 35, English, National%20Standard%20of%20Canada%20Voluntary%20Labelling%20and%20Advertising%20of%20Foods%20That%20Are%20and%20Are%20Not%20Products%20of%20Genetic%20Engineering
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Titres de normes
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Étiquetage (Emballages)
Record 35, Main entry term, French
- Norme nationale du Canada sur l'étiquetage volontaire et la publicité visant les aliments issus ou non du génie génétique
1, record 35, French, Norme%20nationale%20du%20Canada%20sur%20l%27%C3%A9tiquetage%20volontaire%20et%20la%20publicit%C3%A9%20visant%20les%20aliments%20issus%20ou%20non%20du%20g%C3%A9nie%20g%C3%A9n%C3%A9tique
feminine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2015-09-09
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Copyright
Record 36, Main entry term, English
- Marrakesh Treaty to Facilitate Access to Published Works for Persons Who Are Blind, Visually Impaired, or Otherwise Print Disabled
1, record 36, English, Marrakesh%20Treaty%20to%20Facilitate%20Access%20to%20Published%20Works%20for%20Persons%20Who%20Are%20Blind%2C%20Visually%20Impaired%2C%20or%20Otherwise%20Print%20Disabled
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
- Marrakesh Treaty 2, record 36, English, Marrakesh%20Treaty
correct
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Adopted by the Diplomatic Conference to Conclude a Treaty to Facilitate Access to Published Works by Visually Impaired Persons and Persons with Print Disabilities in Marrakesh, on June 27, 2013. 1, record 36, English, - Marrakesh%20Treaty%20to%20Facilitate%20Access%20to%20Published%20Works%20for%20Persons%20Who%20Are%20Blind%2C%20Visually%20Impaired%2C%20or%20Otherwise%20Print%20Disabled
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droits d'auteur
Record 36, Main entry term, French
- Traité de Marrakech visant à faciliter l'accès des aveugles, des déficients visuels et des personnes ayant d'autres difficultés de lecture des textes imprimés aux œuvres publiées
1, record 36, French, Trait%C3%A9%20de%20Marrakech%20visant%20%C3%A0%20faciliter%20l%27acc%C3%A8s%20des%20aveugles%2C%20des%20d%C3%A9ficients%20visuels%20et%20des%20personnes%20ayant%20d%27autres%20difficult%C3%A9s%20de%20lecture%20des%20textes%20imprim%C3%A9s%20aux%20%26oelig%3Buvres%20publi%C3%A9es
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
- Traité de Marrakech 2, record 36, French, Trait%C3%A9%20de%20Marrakech
correct, masculine noun
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Adopté à Marrakech, le 27 juin 2013, par la Conférence diplomatique pour la conclusion d'un traité visant à faciliter l'accès des déficients visuels et des personnes ayant des difficultés de lecture des textes imprimés aux œuvres publiées. 1, record 36, French, - Trait%C3%A9%20de%20Marrakech%20visant%20%C3%A0%20faciliter%20l%27acc%C3%A8s%20des%20aveugles%2C%20des%20d%C3%A9ficients%20visuels%20et%20des%20personnes%20ayant%20d%27autres%20difficult%C3%A9s%20de%20lecture%20des%20textes%20imprim%C3%A9s%20aux%20%26oelig%3Buvres%20publi%C3%A9es
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2015-06-22
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Meetings
- Organization Planning
- Public Service
Record 37, Main entry term, English
- Blueprint 2020 : What We Are Hearing-Continuing the Dialogue
1, record 37, English, Blueprint%202020%20%3A%20What%20We%20Are%20Hearing%2DContinuing%20the%20Dialogue
correct, Canada
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
An armchair discussion with the Clerk of the Privy Council that features highlights of the engagement activities for the Blueprint 2020 initiative, as well as details on the next steps. 1, record 37, English, - Blueprint%202020%20%3A%20What%20We%20Are%20Hearing%2DContinuing%20the%20Dialogue
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
The second national webcast on the Blueprint 2020 initiative. This event was broadcast live from the Canada School of Public Service in December 2013. 1, record 37, English, - Blueprint%202020%20%3A%20What%20We%20Are%20Hearing%2DContinuing%20the%20Dialogue
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Réunions
- Planification d'organisation
- Fonction publique
Record 37, Main entry term, French
- Objectif 2020 : Ce que nous entendons - Poursuivre le dialogue
1, record 37, French, Objectif%202020%20%3A%20Ce%20que%20nous%20entendons%20%2D%20Poursuivre%20le%20dialogue
correct, Canada
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Discussion informelle avec le greffier du Conseil privé sur les faits saillants des activités de mobilisation réalisées dans le cadre de l'initiative Objectif 2020, ainsi que sur les détails relatifs aux prochaines étapes. 1, record 37, French, - Objectif%202020%20%3A%20Ce%20que%20nous%20entendons%20%2D%20Poursuivre%20le%20dialogue
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Deuxième webdiffusion à l’échelle nationale concernant l’initiative Objectif 2020. Cet événement a été diffusé en direct de l'École de la fonction publique du Canada en décembre 2013. 1, record 37, French, - Objectif%202020%20%3A%20Ce%20que%20nous%20entendons%20%2D%20Poursuivre%20le%20dialogue
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2014-11-26
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Water Transport
Record 38, Main entry term, English
- As an employer... are you ensuring the health and safety of your employees working onboard ships? Are you implementing preventive measures within your workplace?
1, record 38, English, As%20an%20employer%2E%2E%2E%20are%20you%20ensuring%20the%20health%20and%20safety%20of%20your%20employees%20working%20onboard%20ships%3F%20Are%20you%20implementing%20preventive%20measures%20within%20your%20workplace%3F
correct, Canada
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
A Transport Canada's publication title, number TP-14230. 1, record 38, English, - As%20an%20employer%2E%2E%2E%20are%20you%20ensuring%20the%20health%20and%20safety%20of%20your%20employees%20working%20onboard%20ships%3F%20Are%20you%20implementing%20preventive%20measures%20within%20your%20workplace%3F
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transport par eau
Record 38, Main entry term, French
- En tant qu'employeur ... est-ce que vous vous assurez de la santé et de la sécurité de vos employés travaillant à bord des navires? Est-ce que vous mettez en œuvre des mesures préventives en milieu de travail?
1, record 38, French, En%20tant%20qu%27employeur%20%2E%2E%2E%20est%2Dce%20que%20vous%20vous%20assurez%20de%20la%20sant%C3%A9%20et%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20vos%20employ%C3%A9s%20travaillant%20%C3%A0%20bord%20des%20navires%3F%20Est%2Dce%20que%20vous%20mettez%20en%20%26oelig%3Buvre%20des%20mesures%20pr%C3%A9ventives%20en%20milieu%20de%20travail%3F
correct, Canada
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un document de Transports Canada, numéro TP-14230. 1, record 38, French, - En%20tant%20qu%27employeur%20%2E%2E%2E%20est%2Dce%20que%20vous%20vous%20assurez%20de%20la%20sant%C3%A9%20et%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20vos%20employ%C3%A9s%20travaillant%20%C3%A0%20bord%20des%20navires%3F%20Est%2Dce%20que%20vous%20mettez%20en%20%26oelig%3Buvre%20des%20mesures%20pr%C3%A9ventives%20en%20milieu%20de%20travail%3F
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2014-11-26
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Air Transport
Record 39, Main entry term, English
- As an employer... are you ensuring the health and safety of your employees? Are you implementing preventative measures within your workplace?
1, record 39, English, As%20an%20employer%2E%2E%2E%20are%20you%20ensuring%20the%20health%20and%20safety%20of%20your%20employees%3F%20Are%20you%20implementing%20preventative%20measures%20within%20your%20workplace%3F
correct, Canada
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
A Transport Canada's publication title, number TP-13900. 1, record 39, English, - As%20an%20employer%2E%2E%2E%20are%20you%20ensuring%20the%20health%20and%20safety%20of%20your%20employees%3F%20Are%20you%20implementing%20preventative%20measures%20within%20your%20workplace%3F
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transport aérien
Record 39, Main entry term, French
- En tant qu'employeur ... est-ce que vous vous assurez de la santé et de la sécurité de vos employés? Est-ce que vous mettez en œuvre des mesures préventives en milieu de travail?
1, record 39, French, En%20tant%20qu%27employeur%20%2E%2E%2E%20est%2Dce%20que%20vous%20vous%20assurez%20de%20la%20sant%C3%A9%20et%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20vos%20employ%C3%A9s%3F%20Est%2Dce%20que%20vous%20mettez%20en%20%26oelig%3Buvre%20des%20mesures%20pr%C3%A9ventives%20en%20milieu%20de%20travail%3F
correct, Canada
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un document de Transports Canada, numéro TP-13900. 1, record 39, French, - En%20tant%20qu%27employeur%20%2E%2E%2E%20est%2Dce%20que%20vous%20vous%20assurez%20de%20la%20sant%C3%A9%20et%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20vos%20employ%C3%A9s%3F%20Est%2Dce%20que%20vous%20mettez%20en%20%26oelig%3Buvre%20des%20mesures%20pr%C3%A9ventives%20en%20milieu%20de%20travail%3F
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2014-11-07
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 40
Record 40, Main entry term, English
- Observation-(the Attached Documents are Returned for)
1, record 40, English, Observation%2D%28the%20Attached%20Documents%20are%20Returned%20for%29
correct, Canada
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8401: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 40, English, - Observation%2D%28the%20Attached%20Documents%20are%20Returned%20for%29
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 40
Record 40, Main entry term, French
- Observation - (les documents ci-joints vous sont renvoyés pour la raison)
1, record 40, French, Observation%20%2D%20%28les%20documents%20ci%2Djoints%20vous%20sont%20renvoy%C3%A9s%20pour%20la%20raison%29
correct, feminine noun, Canada
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8401 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 40, French, - Observation%20%2D%20%28les%20documents%20ci%2Djoints%20vous%20sont%20renvoy%C3%A9s%20pour%20la%20raison%29
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2014-05-16
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 41
Record 41, Main entry term, English
- Direction(You are Requested)
1, record 41, English, Direction%28You%20are%20Requested%29
correct, Canada
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8879-2: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 41, English, - Direction%28You%20are%20Requested%29
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 41
Record 41, Main entry term, French
- Directive (Nous vous demandons)
1, record 41, French, Directive%20%28Nous%20vous%20demandons%29
correct, feminine noun, Canada
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8879-2 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 41, French, - Directive%20%28Nous%20vous%20demandons%29
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2013-10-17
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Occupational Health and Safety
- Weapon Systems
Universal entry(ies) Record 42
Record 42, Main entry term, English
- Warning-No Live Ammunition or Explosives Are Permitted in this Room
1, record 42, English, Warning%2DNo%20Live%20Ammunition%20or%20Explosives%20Are%20Permitted%20in%20this%20Room
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
DND 628: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 42, English, - Warning%2DNo%20Live%20Ammunition%20or%20Explosives%20Are%20Permitted%20in%20this%20Room
Record 42, Key term(s)
- DND628
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Santé et sécurité au travail
- Systèmes d'armes
Entrée(s) universelle(s) Record 42
Record 42, Main entry term, French
- Attention - munitions réelles et explosifs sont interdits dans ce local
1, record 42, French, Attention%20%2D%20munitions%20r%C3%A9elles%20et%20explosifs%20sont%20interdits%20dans%20ce%20local
correct
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
DND 628: code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 42, French, - Attention%20%2D%20munitions%20r%C3%A9elles%20et%20explosifs%20sont%20interdits%20dans%20ce%20local
Record 42, Key term(s)
- DND628
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2013-09-27
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Telegraph Codes
Record 43, Main entry term, English
- "who are you" signal
1, record 43, English, %5C%22who%20are%20you%5C%22%20signal
correct, officially approved
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
- WRU signal 1, record 43, English, WRU%20signal
correct, officially approved
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
"who are you" signal; WRU signal: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 2, record 43, English, - %5C%22who%20are%20you%5C%22%20signal
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Codes télégraphiques
Record 43, Main entry term, French
- signal «qui est là»
1, record 43, French, signal%20%C2%ABqui%20est%20l%C3%A0%C2%BB
correct, masculine noun, officially approved
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
signal «qui est là» : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l’électronique et des télécommunications (CUTEL). 2, record 43, French, - signal%20%C2%ABqui%20est%20l%C3%A0%C2%BB
Record 43, Spanish
Record 43, Campo(s) temático(s)
- Códigos telegráficos
Record 43, Main entry term, Spanish
- señal
1, record 43, Spanish, se%C3%B1al
correct, feminine noun
Record 43, Abbreviations, Spanish
Record 43, Synonyms, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2013-08-06
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Government Contracts
- Law of Contracts (common law)
- Special-Language Phraseology
Record 44, Main entry term, English
- You are requested document
1, record 44, English, You%20are%20requested%20document
correct
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
A You are Requested document is issued when proposals are requested and the accepted proposal is received by telephone, or in any circumstances where the proposed contract may reflect a term or condition not agreed to in writing by the selected contractor. This type of document constitutes a counter offer which must be accepted by the selected supplier. 1, record 44, English, - You%20are%20requested%20document
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Marchés publics
- Droit des contrats (common law)
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 44, Main entry term, French
- document «Vous êtes invité à ...»
1, record 44, French, document%20%C2%ABVous%20%C3%AAtes%20invit%C3%A9%20%C3%A0%20%2E%2E%2E%C2%BB
correct, masculine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Vous êtes invité à ... On se sert du document qui porte ce titre lorsqu'on demande des propositions et que la proposition acceptée est transmise par téléphone, ou dans tous les cas dans lesquels le projet de contrat peut comporter une clause ou une condition qui n'a pas été convenue par écrit avec l'entrepreneur retenu. Ce type de document constitue une contre-offre, que l'entrepreneur retenu doit accepter. 1, record 44, French, - document%20%C2%ABVous%20%C3%AAtes%20invit%C3%A9%20%C3%A0%20%2E%2E%2E%C2%BB
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
L'expression «Vous êtes invité à» est habituellement utilisée au gouvernement fédéral canadien dans le cadre d'attribution des contrats publics. Lorsqu'il s'agit d'une soumission ou d'appel d'offres, «You are requested to» se traduit par : «Vous êtes invité à»; par exemple, vous êtes invité à déposer une contre-offre par écrit. 2, record 44, French, - document%20%C2%ABVous%20%C3%AAtes%20invit%C3%A9%20%C3%A0%20%2E%2E%2E%C2%BB
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2013-08-06
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Government Contracts
- Law of Contracts (common law)
- Special-Language Phraseology
Record 45, Main entry term, English
- "You are requested" contract
1, record 45, English, %5C%22You%20are%20requested%5C%22%20contract
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
A "You are Requested" document is issued when proposals are requested and the accepted proposal is received by telephone, or in any circumstances where the proposed contract may reflect a term or condition not agreed to in writing by the selected contractor. 2, record 45, English, - %5C%22You%20are%20requested%5C%22%20contract
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
"You are requested" contract is used in the 1994 version of the Supply Manual produced by Public Works and Government Services Canada. 1, record 45, English, - %5C%22You%20are%20requested%5C%22%20contract
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Marchés publics
- Droit des contrats (common law)
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 45, Main entry term, French
- contrat «Vous êtes invité à»
1, record 45, French, contrat%20%C2%ABVous%20%C3%AAtes%20invit%C3%A9%20%C3%A0%C2%BB
correct, masculine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
- contrat «Vous êtes demandé» 2, record 45, French, contrat%20%C2%ABVous%20%C3%AAtes%20demand%C3%A9%C2%BB
see observation, masculine noun
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
«Vous êtes invité à ... » On se sert du document qui porte ce titre lorsqu'on demande des propositions et que la proposition acceptée est transmise par téléphone, ou dans tous les cas dans lesquels le projet de contrat peut comporter une clause ou une condition qui n'a pas été convenue par écrit avec l'entrepreneur retenu. 3, record 45, French, - contrat%20%C2%ABVous%20%C3%AAtes%20invit%C3%A9%20%C3%A0%C2%BB
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
L'expression «contrat vous êtes demandé» est extraite du Guide des approvisionnements, édition 1994 non paginée, des Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, record 45, French, - contrat%20%C2%ABVous%20%C3%AAtes%20invit%C3%A9%20%C3%A0%C2%BB
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
L'expression «contrat vous êtes invité à» est habituellement utilisée au gouvernement fédéral canadien dans le cadre d'attribution de contrats publics. Lorsqu'il s'agit d'une soumission ou d'appel d'offres «You are requested» c'est à dire «vous êtes invité à» soumettre votre contre-offre par écrit. 1, record 45, French, - contrat%20%C2%ABVous%20%C3%AAtes%20invit%C3%A9%20%C3%A0%C2%BB
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2013-06-12
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Record 46, Main entry term, English
- An Act to ensure that essential services are maintained in the health and social services sector
1, record 46, English, An%20Act%20to%20ensure%20that%20essential%20services%20are%20maintained%20in%20the%20health%20and%20social%20services%20sector
correct, Quebec
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Record 46, Main entry term, French
- Loi assurant le maintien des services essentiels dans le secteur de la santé et des services sociaux
1, record 46, French, Loi%20assurant%20le%20maintien%20des%20services%20essentiels%20dans%20le%20secteur%20de%20la%20sant%C3%A9%20et%20des%20services%20sociaux
correct, feminine noun, Quebec
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2013-03-26
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 47
Record 47, Main entry term, English
- Contract(Your offer is accepted/You are requested)
1, record 47, English, Contract%28Your%20offer%20is%20accepted%2FYou%20are%20requested%29
correct, Canada
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Form number: CCC-6-1. 1, record 47, English, - Contract%28Your%20offer%20is%20accepted%2FYou%20are%20requested%29
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 47
Record 47, Main entry term, French
- Contrat (votre offre est acceptée/nous vous demandons)
1, record 47, French, Contrat%20%28votre%20offre%20est%20accept%C3%A9e%2Fnous%20vous%20demandons%29
correct, masculine noun, Canada
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Formulaire numéro : CCC-6-1. 1, record 47, French, - Contrat%20%28votre%20offre%20est%20accept%C3%A9e%2Fnous%20vous%20demandons%29
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2012-07-18
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Titles of Audio-Visual Documents
- Indigenous Peoples
Record 48, Main entry term, English
- Who We Are... A Celebration of Native Youth
1, record 48, English, Who%20We%20Are%2E%2E%2E%20A%20Celebration%20of%20Native%20Youth
correct, Canada
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
This video produced by Human Resources Development Canada is designed to encourage native youth to complete their education. The messages focus upon strong native tradition and values: the family and the community, especially elders, teachers and friends. The video uses youth talking circles and role models. 2, record 48, English, - Who%20We%20Are%2E%2E%2E%20A%20Celebration%20of%20Native%20Youth
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Titres de documents audio-visuels
- Peuples Autochtones
Record 48, Main entry term, French
- Nos vies - nos racines : une célébration de la jeunesse autochtone
1, record 48, French, Nos%20vies%20%2D%20nos%20racines%20%3A%20une%20c%C3%A9l%C3%A9bration%20de%20la%20jeunesse%20autochtone
correct, Canada
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Ce document vidéo, produit par Développement des ressources humaines Canada, a été conçu dans le but d'encourager les jeunes Autochtones à terminer leurs études. Les messages qu'il contient mettent l'accent sur d'importantes traditions et valeurs autochtones : la famille et la collectivité, notamment les personnes âgées, les enseignants et les amis. On y présente des jeunes en train de participer à des discussions en groupe ainsi que des modèles de comportement. 2, record 48, French, - Nos%20vies%20%2D%20nos%20racines%20%3A%20une%20c%C3%A9l%C3%A9bration%20de%20la%20jeunesse%20autochtone
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2012-07-10
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Codes (Software)
Record 49, Main entry term, English
- who are you?
1, record 49, English, who%20are%20you%3F
correct, see observation, standardized, officially approved
Record 49, Abbreviations, English
- WRU 2, record 49, English, WRU
correct
Record 49, Synonyms, English
- inquiry character 3, record 49, English, inquiry%20character
correct
- who-are-you character 2, record 49, English, who%2Dare%2Dyou%20character
correct
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A transmission control character used for switching on an answerback unit in the station with which the connection has been set up, or for initiating a response including station identification and, in some applications, the type of equipment in service and the status of the station. [Definition standardized by ISO and officially approved by GESC.] 3, record 49, English, - who%20are%20you%3F
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
who are you?: term standardized by ISO and officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 2, record 49, English, - who%20are%20you%3F
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Record 49, Main entry term, French
- qui est là ?
1, record 49, French, qui%20est%20l%C3%A0%20%3F
correct, see observation, standardized, officially approved
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Caractère de commande de transmission destiné à déclencher l'émetteur automatique d'indicatif du poste avec lequel la communication est établie, ou à provoquer une réponse comportant l'identification de ce poste et éventuellement l'indication de son type d'installation en service et de son état. [Définition normalisée par l’ISO et uniformisée par le CNGI.] 2, record 49, French, - qui%20est%20l%C3%A0%20%3F
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
qui est là ? : terme normalisé par l’ISO et uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, record 49, French, - qui%20est%20l%C3%A0%20%3F
Record 49, Spanish
Record 49, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Record 49, Main entry term, Spanish
- quién es usted
1, record 49, Spanish, qui%C3%A9n%20es%20usted
correct, see observation
Record 49, Abbreviations, Spanish
Record 49, Synonyms, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Expresión o frase de interrogación utilizada en las computadoras (ordenadores) como medio de identificación. 2, record 49, Spanish, - qui%C3%A9n%20es%20usted
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
La expresión "quién es usted" debe acompañarse de los correspondientes puntos de interrogación: ¿ quién es usted? 3, record 49, Spanish, - qui%C3%A9n%20es%20usted
Record 50 - internal organization data 2012-06-08
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Various Proper Names
Record 50, Main entry term, English
- Consumers are the key, consumers are the force 1, record 50, English, Consumers%20are%20the%20key%2C%20consumers%20are%20the%20force
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Appellations diverses
Record 50, Main entry term, French
- Les consommateurs, une force 1, record 50, French, Les%20consommateurs%2C%20une%20force
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Slogan de la Semaine nationale des consommateurs. 1, record 50, French, - Les%20consommateurs%2C%20une%20force
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2012-04-25
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
- Air Traffic Control
Record 51, Main entry term, English
- altitude reservation service East
1, record 51, English, altitude%20reservation%20service%20East
correct
Record 51, Abbreviations, English
- ARE 1, record 51, English, ARE
correct
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A central co-ordinating [agency] of the NAV CANADA altitude reservation service for eastern Canada. 1, record 51, English, - altitude%20reservation%20service%20East
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
- Circulation et trafic aériens
Record 51, Main entry term, French
- service de réservation d'altitude est
1, record 51, French, service%20de%20r%C3%A9servation%20d%27altitude%20est
correct, masculine noun
Record 51, Abbreviations, French
- ARE 1, record 51, French, ARE
correct, masculine noun
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Agence centrale assurant la coordination du service de réservation d'altitude de NAV CANADA pour l'est du Canada. 1, record 51, French, - service%20de%20r%C3%A9servation%20d%27altitude%20est
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2012-03-15
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Social Services and Social Work
Record 52, Main entry term, English
- Our children are worth it : the costs and benefits of a national child care system for Canada
1, record 52, English, Our%20children%20are%20worth%20it%20%3A%20the%20costs%20and%20benefits%20of%20a%20national%20child%20care%20system%20for%20Canada
correct
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Executive summary. Ottawa: Canadian Day Care Advocacy Association, 1986 1, record 52, English, - Our%20children%20are%20worth%20it%20%3A%20the%20costs%20and%20benefits%20of%20a%20national%20child%20care%20system%20for%20Canada
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Services sociaux et travail social
Record 52, Main entry term, French
- Nos enfants en valent la peine : les coûts et les avantages d'un réseau national de services de garde à l'enfance au Canada
1, record 52, French, Nos%20enfants%20en%20valent%20la%20peine%20%3A%20les%20co%C3%BBts%20et%20les%20avantages%20d%27un%20r%C3%A9seau%20national%20de%20services%20de%20garde%20%C3%A0%20l%27enfance%20au%20Canada
correct
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Résumé administratif. Ottawa : Association canadienne pour la promotion des services de garde à l'enfance, 1986. 1, record 52, French, - Nos%20enfants%20en%20valent%20la%20peine%20%3A%20les%20co%C3%BBts%20et%20les%20avantages%20d%27un%20r%C3%A9seau%20national%20de%20services%20de%20garde%20%C3%A0%20l%27enfance%20au%20Canada
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2011-10-24
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Record 53, Main entry term, English
- Non-Taxable Imported Goods (GST) Regulations
1, record 53, English, Non%2DTaxable%20Imported%20Goods%20%28GST%29%20Regulations
correct, Canada
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
- Regulations Prescribing Goods that are Non-Taxable where Imported in Prescribed Circumstances 2, record 53, English, Regulations%20Prescribing%20Goods%20that%20are%20Non%2DTaxable%20where%20Imported%20in%20Prescribed%20Circumstances
correct, Canada
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
SOR/91-31, 18 December, 1990. 3, record 53, English, - Non%2DTaxable%20Imported%20Goods%20%28GST%29%20Regulations
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Record 53, Main entry term, French
- Règlement sur les produits importés non taxables (TPS)
1, record 53, French, R%C3%A8glement%20sur%20les%20produits%20import%C3%A9s%20non%20taxables%20%28TPS%29
correct, Canada
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
- Règlement concernant les produits qui sont non taxables lorsqu'ils sont importés dans certaines circonstances 2, record 53, French, R%C3%A8glement%20concernant%20les%20produits%20qui%20sont%20non%20taxables%20lorsqu%27ils%20sont%20import%C3%A9s%20dans%20certaines%20circonstances
correct, Canada
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
DORS/91-31, 18 décembre 1990. 3, record 53, French, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20produits%20import%C3%A9s%20non%20taxables%20%28TPS%29
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2011-06-27
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Industrial and Economic Psychology
Record 54, Main entry term, English
- Work-Life Balance :Are Employers Listening?
1, record 54, English, Work%2DLife%20Balance%20%3AAre%20Employers%20Listening%3F
correct, Canada
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Conference Board of Canada. 1, record 54, English, - Work%2DLife%20Balance%20%3AAre%20Employers%20Listening%3F
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Psychologie industrielle et économique
Record 54, Main entry term, French
- Équilibre travail-vie personnelle : les employeurs sont-ils à l'écoute?
1, record 54, French, %C3%89quilibre%20travail%2Dvie%20personnelle%20%3A%20les%20employeurs%20sont%2Dils%20%C3%A0%20l%27%C3%A9coute%3F
correct, Canada
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Conference Board du Canada, Titre d'un compte rendu de recherche (2e série); juin 2000. 1, record 54, French, - %C3%89quilibre%20travail%2Dvie%20personnelle%20%3A%20les%20employeurs%20sont%2Dils%20%C3%A0%20l%27%C3%A9coute%3F
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 2011-05-09
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Idiomatic Expressions
Record 55, Main entry term, English
- count one's chickens before they are hatched
1, record 55, English, count%20one%27s%20chickens%20before%20they%20are%20hatched
correct
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
[literal French translation:] Compter ses poussins avant qu'ils ne soient éclos. 1, record 55, English, - count%20one%27s%20chickens%20before%20they%20are%20hatched
Record 55, Key term(s)
- Do not count your chickens before they are hatched
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Expressions idiomatiques
Record 55, Main entry term, French
- vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué
1, record 55, French, vendre%20la%20peau%20de%20l%27ours%20avant%20de%20l%27avoir%20tu%C3%A9
correct
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Cette expression s'emploie surtout négativement («il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué») pour exprimer qu'il ne faut pas disposer d'une chose avant d'être assuré de la posséder. 1, record 55, French, - vendre%20la%20peau%20de%20l%27ours%20avant%20de%20l%27avoir%20tu%C3%A9
Record 55, Key term(s)
- Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 2011-05-09
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Idiomatic Expressions
Record 56, Main entry term, English
- create difficulties where there are none
1, record 56, English, create%20difficulties%20where%20there%20are%20none
correct
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
- complicate the issue 2, record 56, English, complicate%20the%20issue
correct
- look for complications 2, record 56, English, look%20for%20complications
correct
- go on a wild goose chase 3, record 56, English, go%20on%20a%20wild%20goose%20chase
correct
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Sometimes jumping to a conclusion will cause you to go on a wild goose chase and waste a lot of peoples time. 4, record 56, English, - create%20difficulties%20where%20there%20are%20none
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Expressions idiomatiques
Record 56, Main entry term, French
- chercher midi à quatorze heures
1, record 56, French, chercher%20midi%20%C3%A0%20quatorze%20heures
correct
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
- chercher de midi à quatorze heures 2, record 56, French, chercher%20de%20midi%20%C3%A0%20quatorze%20heures
avoid, Canada
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Parce que l'on est incapable de voir une chose très simple là où elle est, en arriver à la compliquer inutilement. 2, record 56, French, - chercher%20midi%20%C3%A0%20quatorze%20heures
Record 56, Spanish
Record 56, Campo(s) temático(s)
- Expresiones idiomáticas
Record 56, Main entry term, Spanish
- buscarle tres pies al gato
1, record 56, Spanish, buscarle%20tres%20pies%20al%20gato
correct
Record 56, Abbreviations, Spanish
Record 56, Synonyms, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
[traduction littérale française :] Chercher trois pattes au chat. 1, record 56, Spanish, - buscarle%20tres%20pies%20al%20gato
Record 57 - internal organization data 2010-11-24
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Social Problems
- Criminology
Record 57, Main entry term, English
- Review of the Literature on Treatment Programs for Men who are Violent within their Familial Relations 1, record 57, English, Review%20of%20the%20Literature%20on%20Treatment%20Programs%20for%20Men%20who%20are%20Violent%20within%20their%20Familial%20Relations
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
There are two documents with the same title: Report and Synthesis; Annotated Bibliography. (1994) 1, record 57, English, - Review%20of%20the%20Literature%20on%20Treatment%20Programs%20for%20Men%20who%20are%20Violent%20within%20their%20Familial%20Relations
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Problèmes sociaux
- Criminologie
Record 57, Main entry term, French
- Examen des publications portant sur les programmes de traitement à l'intention des hommes qui se montrent violents dans leurs rapports familiaux
1, record 57, French, Examen%20des%20publications%20portant%20sur%20les%20programmes%20de%20traitement%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20hommes%20qui%20se%20montrent%20violents%20dans%20leurs%20rapports%20familiaux
masculine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Il y a deux documents portant le même titre : Rapport de synthèse; Bibliographie commentée. (1994) 1, record 57, French, - Examen%20des%20publications%20portant%20sur%20les%20programmes%20de%20traitement%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20hommes%20qui%20se%20montrent%20violents%20dans%20leurs%20rapports%20familiaux
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Source : Liste des publications du SCC [Service correctionnel Canada], novembre 1996. 1, record 57, French, - Examen%20des%20publications%20portant%20sur%20les%20programmes%20de%20traitement%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20hommes%20qui%20se%20montrent%20violents%20dans%20leurs%20rapports%20familiaux
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 2010-04-19
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 58, Main entry term, English
- you are welcome
1, record 58, English, you%20are%20welcome
correct
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
- at your service 2, record 58, English, at%20your%20service
correct
- welcome 3, record 58, English, welcome
Record 58, Textual support, English
Record 58, Key term(s)
- you’re welcome
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 58, Main entry term, French
- de rien
1, record 58, French, de%20rien
correct
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
- à votre service 2, record 58, French, %C3%A0%20votre%20service
correct
- je vous en prie 3, record 58, French, je%20vous%20en%20prie
correct
- il n'y a pas de quoi 4, record 58, French, il%20n%27y%20a%20pas%20de%20quoi
correct
- bienvenue 5, record 58, French, bienvenue
correct, feminine noun, Canada
- bienvenu 6, record 58, French, bienvenu
correct, adjective, Canada
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Termes de politesse en réponse à merci. 5, record 58, French, - de%20rien
Record 58, Spanish
Record 58, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Record 58, Main entry term, Spanish
- de nada
1, record 58, Spanish, de%20nada
correct
Record 58, Abbreviations, Spanish
Record 58, Synonyms, Spanish
- no hay de qué 1, record 58, Spanish, no%20hay%20de%20qu%C3%A9
correct
- encantado 1, record 58, Spanish, encantado
correct
- encantada 1, record 58, Spanish, encantada
correct
- con mucho gusto 1, record 58, Spanish, con%20mucho%20gusto
correct
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 2008-09-09
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Literature
Record 59, Main entry term, English
- Who do you think you are?
1, record 59, English, Who%20do%20you%20think%20you%20are%3F
correct
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Title of a novel by Alice Munro. 1, record 59, English, - Who%20do%20you%20think%20you%20are%3F
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Littérature
Record 59, Main entry term, French
- Who do you think you are?
1, record 59, French, Who%20do%20you%20think%20you%20are%3F
correct
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 2008-08-28
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Criminology
Record 60, Main entry term, English
- We are all Victims of Crime
1, record 60, English, We%20are%20all%20Victims%20of%20Crime
correct
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Criminologie
Record 60, Main entry term, French
- Nous sommes tous victimes du crime
1, record 60, French, Nous%20sommes%20tous%20victimes%20du%20crime
correct
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 2008-06-23
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Penal Administration
Record 61, Main entry term, English
- What happens when you are out on Parole?
1, record 61, English, What%20happens%20when%20you%20are%20out%20on%20Parole%3F
correct
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration pénitentiaire
Record 61, Main entry term, French
- Que se passe-t-il lorsque vous êtes en liberté conditionnelle?
1, record 61, French, Que%20se%20passe%2Dt%2Dil%20lorsque%20vous%20%C3%AAtes%20en%20libert%C3%A9%20conditionnelle%3F
correct
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Service correctionnel du Canada. 1, record 61, French, - Que%20se%20passe%2Dt%2Dil%20lorsque%20vous%20%C3%AAtes%20en%20libert%C3%A9%20conditionnelle%3F
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 2008-06-06
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sociology of Old Age
Record 62, Main entry term, English
- Are we Spending our Children's Inheritance?
1, record 62, English, Are%20we%20Spending%20our%20Children%27s%20Inheritance%3F
correct, Canada
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Published by the National Advisory Council on Aging in the Forum collection. 1, record 62, English, - Are%20we%20Spending%20our%20Children%27s%20Inheritance%3F
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sociologie de la vieillesse
Record 62, Main entry term, French
- Est-on en train de dépenser l'héritage de nos enfants?
1, record 62, French, Est%2Don%20en%20train%20de%20d%C3%A9penser%20l%27h%C3%A9ritage%20de%20nos%20enfants%3F
correct, Canada
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Publié par le Conseil consultatif national sur le troisième âge dans la collection Forum. 1, record 62, French, - Est%2Don%20en%20train%20de%20d%C3%A9penser%20l%27h%C3%A9ritage%20de%20nos%20enfants%3F
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 2008-04-22
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- General Medicine, Hygiene and Health
Record 63, Main entry term, English
- Projecting OECD Health and Long-Term Care Expenditures : What are the main drivers?
1, record 63, English, Projecting%20OECD%20Health%20and%20Long%2DTerm%20Care%20Expenditures%20%3A%20What%20are%20the%20main%20drivers%3F
correct, international
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
OECD publication, 2006. Economics Department Working Paper 477. This paper proposes a comprehensive framework for projecting public heath and long-term care expenditures. 1, record 63, English, - Projecting%20OECD%20Health%20and%20Long%2DTerm%20Care%20Expenditures%20%3A%20What%20are%20the%20main%20drivers%3F
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Médecine générale, hygiène et santé
Record 63, Main entry term, French
- Projections des dépenses de santé et des soins de longue durée dans les pays de l'OCDE: quels sont les principaux facteurs?
1, record 63, French, Projections%20des%20d%C3%A9penses%20de%20sant%C3%A9%20et%20des%20soins%20de%20longue%20dur%C3%A9e%20dans%20les%20pays%20de%20l%27OCDE%3A%20quels%20sont%20les%20principaux%20facteurs%3F
correct, international
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
OCDE, publication 2006. Document de travail du Département des affaires économiques 477. Cette étude propose un cadre assez complet pour effectuer des projections de dépenses de soins de santé et de soins de long terme. 1, record 63, French, - Projections%20des%20d%C3%A9penses%20de%20sant%C3%A9%20et%20des%20soins%20de%20longue%20dur%C3%A9e%20dans%20les%20pays%20de%20l%27OCDE%3A%20quels%20sont%20les%20principaux%20facteurs%3F
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 2008-01-04
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
Record 64, Main entry term, English
- You Are What You Say
1, record 64, English, You%20Are%20What%20You%20Say
correct, Canada
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
- You Are What You Say : The proven program that uses the power of language to combat stress, anger, and depression 1, record 64, English, You%20Are%20What%20You%20Say%20%3A%20The%20proven%20program%20that%20uses%20the%20power%20of%20language%20to%20combat%20stress%2C%20anger%2C%20and%20depression
correct, Canada
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Book Review by Scott Richardson, January 20, 2003. 1, record 64, English, - You%20Are%20What%20You%20Say
Record 64, Key term(s)
- The proven program that uses the power of language to combat stress, anger, and depression
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
Record 64, Main entry term, French
- You Are What You Say
1, record 64, French, You%20Are%20What%20You%20Say
correct, Canada
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
- You Are What You Say: The proven program that uses the power of language to combat stress, anger, and depression 1, record 64, French, You%20Are%20What%20You%20Say%3A%20The%20proven%20program%20that%20uses%20the%20power%20of%20language%20to%20combat%20stress%2C%20anger%2C%20and%20depression
correct, Canada
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Compte rendu du livre par Scott Richardson, 20 janvier 2003. 1, record 64, French, - You%20Are%20What%20You%20Say
Record 64, Key term(s)
- The proven program that uses the power of language to combat stress, anger, and depression
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 2008-01-03
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
Record 65, Main entry term, English
- To What Are You Committed?
1, record 65, English, To%20What%20Are%20You%20Committed%3F
correct, Canada
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
By Chris Wahl, May 19, 2003. 1, record 65, English, - To%20What%20Are%20You%20Committed%3F
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
Record 65, Main entry term, French
- Quels sont vos véritables objectifs?
1, record 65, French, Quels%20sont%20vos%20v%C3%A9ritables%20objectifs%3F
correct, Canada
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Par Chris Wahl, 19 mai 2003. 1, record 65, French, - Quels%20sont%20vos%20v%C3%A9ritables%20objectifs%3F
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 2007-10-05
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Commercial Law
Record 66, Main entry term, English
- Identity Theft :Are You a Victim?
1, record 66, English, Identity%20Theft%20%3AAre%20You%20a%20Victim%3F
correct, Canada
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Published by the Consumer Measures Committee (CMC). 1, record 66, English, - Identity%20Theft%20%3AAre%20You%20a%20Victim%3F
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droit commercial
Record 66, Main entry term, French
- Vol d'identité : En êtes-vous victime?
1, record 66, French, Vol%20d%27identit%C3%A9%20%3A%20En%20%C3%AAtes%2Dvous%20victime%3F
correct, masculine noun, Canada
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Publié par le Comité des mesures en matière de consommation (CMC). 1, record 66, French, - Vol%20d%27identit%C3%A9%20%3A%20En%20%C3%AAtes%2Dvous%20victime%3F
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 2007-06-19
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Conference Titles
- Bankruptcy
Record 67, Main entry term, English
- When Disaster Strikes, Are You Prepared? Developing Disaster Management Capacity
1, record 67, English, When%20Disaster%20Strikes%2C%20Are%20You%20Prepared%3F%20Developing%20Disaster%20Management%20Capacity
correct, Canada
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Conference Board of Canada. 1, record 67, English, - When%20Disaster%20Strikes%2C%20Are%20You%20Prepared%3F%20Developing%20Disaster%20Management%20Capacity
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Faillites
Record 67, Main entry term, French
- When Disaster Strikes, Are You Prepared? Developing Disaster Management Capacity
1, record 67, French, When%20Disaster%20Strikes%2C%20Are%20You%20Prepared%3F%20Developing%20Disaster%20Management%20Capacity
correct, Canada
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Conference Board du Canada. Cette conférence se déroulait en anglais seulement. 1, record 67, French, - When%20Disaster%20Strikes%2C%20Are%20You%20Prepared%3F%20Developing%20Disaster%20Management%20Capacity
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 2007-06-19
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Conference Titles
- Marketing
Record 68, Main entry term, English
- Reaching your market : What are your options in the interactive age?
1, record 68, English, Reaching%20your%20market%20%3A%20What%20are%20your%20options%20in%20the%20interactive%20age%3F
correct, Canada
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Conference Board of Canada. 1, record 68, English, - Reaching%20your%20market%20%3A%20What%20are%20your%20options%20in%20the%20interactive%20age%3F
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Commercialisation
Record 68, Main entry term, French
- Pour atteindre son marché : choix qui s'offrent à l'ère de l'interactivité
1, record 68, French, Pour%20atteindre%20son%20march%C3%A9%20%3A%20choix%20qui%20s%27offrent%20%C3%A0%20l%27%C3%A8re%20de%20l%27interactivit%C3%A9
correct, Canada
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Conference Board du Canada. 1, record 68, French, - Pour%20atteindre%20son%20march%C3%A9%20%3A%20choix%20qui%20s%27offrent%20%C3%A0%20l%27%C3%A8re%20de%20l%27interactivit%C3%A9
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Conférence organisée par l'Institut canadien de recherche sur le tourisme. 1, record 68, French, - Pour%20atteindre%20son%20march%C3%A9%20%3A%20choix%20qui%20s%27offrent%20%C3%A0%20l%27%C3%A8re%20de%20l%27interactivit%C3%A9
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 2007-04-26
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 69, Main entry term, English
- manner in which complaints are to be investigated
1, record 69, English, manner%20in%20which%20complaints%20are%20to%20be%20investigated
correct
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Regulations. 43. (4) The Governor in Council may make regulations (a) prescribing procedures to be followed by investigators; (b) authorizing the manner in which complaints are to be investigated pursuant to this Part; and (c) prescribing limitations for the purpose of subsection (2.1). 2, record 69, English, - manner%20in%20which%20complaints%20are%20to%20be%20investigated
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 69, Main entry term, French
- modalités d'enquête sur les plaintes
1, record 69, French, modalit%C3%A9s%20d%27enqu%C3%AAte%20sur%20les%20plaintes
feminine noun
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Règlements. 43. (4) Le gouverneur en conseil peut fixer, par règlement : a) la procédure à suivre par les enquêteurs; b) les modalités d'enquête sur les plaintes dont ils sont saisis au titre de la présente partie; c) les restrictions nécessaires à l'application du paragraphe (2.1). 2, record 69, French, - modalit%C3%A9s%20d%27enqu%C3%AAte%20sur%20les%20plaintes
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 2007-04-13
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Security
Record 70, Main entry term, English
- Are You Vulnerable? It is Important for Individuals to be Aware of Groups Known to the Public as "Cults"
1, record 70, English, Are%20You%20Vulnerable%3F%20It%20is%20Important%20for%20Individuals%20to%20be%20Aware%20of%20Groups%20Known%20to%20the%20Public%20as%20%5C%22Cults%5C%22
correct, Canada
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Published by the Royal Canadian Mounted Police, Community Policing Branch. 1, record 70, English, - Are%20You%20Vulnerable%3F%20It%20is%20Important%20for%20Individuals%20to%20be%20Aware%20of%20Groups%20Known%20to%20the%20Public%20as%20%5C%22Cults%5C%22
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sécurité
Record 70, Main entry term, French
- Êtes-vous vulnérable? Il est important de connaître ces mouvements mieux connus sous le nom de «cultes»
1, record 70, French, %C3%8Ates%2Dvous%20vuln%C3%A9rable%3F%20Il%20est%20important%20de%20conna%C3%AEtre%20ces%20mouvements%20mieux%20connus%20sous%20le%20nom%20de%20%C2%ABcultes%C2%BB
correct, Canada
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Publié par la Gendarmerie royale du Canada, Direction des services de police sociopréventifs. 1, record 70, French, - %C3%8Ates%2Dvous%20vuln%C3%A9rable%3F%20Il%20est%20important%20de%20conna%C3%AEtre%20ces%20mouvements%20mieux%20connus%20sous%20le%20nom%20de%20%C2%ABcultes%C2%BB
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 2007-04-11
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Public Administration (General)
- Communication (Public Relations)
Record 71, Main entry term, English
- No Answer II : A Review of Federally Regulated Organizations’ Telephonic Communications with People Who are Deaf, Deafened or Hard of Hearing
1, record 71, English, No%20Answer%20II%20%3A%20A%20Review%20of%20Federally%20Regulated%20Organizations%26rsquo%3B%20Telephonic%20Communications%20with%20People%20Who%20are%20Deaf%2C%20Deafened%20or%20Hard%20of%20Hearing
correct, Canada
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Canadian Human Rights Commission, Ottawa, 2006. 2, record 71, English, - No%20Answer%20II%20%3A%20A%20Review%20of%20Federally%20Regulated%20Organizations%26rsquo%3B%20Telephonic%20Communications%20with%20People%20Who%20are%20Deaf%2C%20Deafened%20or%20Hard%20of%20Hearing
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Administration publique (Généralités)
- Communications (Relations publiques)
Record 71, Main entry term, French
- Il n'y a pas de service...II : Examen des communications téléphoniques des organisations sous réglementation fédérale avec les personnes sourdes, devenues sourdes ou malentendantes
1, record 71, French, Il%20n%27y%20a%20pas%20de%20service%2E%2E%2EII%20%3A%20Examen%20des%20communications%20t%C3%A9l%C3%A9phoniques%20des%20organisations%20sous%20r%C3%A9glementation%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20avec%20les%20personnes%20sourdes%2C%20devenues%20sourdes%20ou%20malentendantes
correct, Canada
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Commission canadienne des droits de la personne, Ottawa, 2006. 2, record 71, French, - Il%20n%27y%20a%20pas%20de%20service%2E%2E%2EII%20%3A%20Examen%20des%20communications%20t%C3%A9l%C3%A9phoniques%20des%20organisations%20sous%20r%C3%A9glementation%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20avec%20les%20personnes%20sourdes%2C%20devenues%20sourdes%20ou%20malentendantes
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 2007-02-17
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Sports (General)
Record 72, Main entry term, English
- are you ready?
1, record 72, English, are%20you%20ready%3F
correct
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
- ready? 1, record 72, English, ready%3F
correct
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 2, record 72, English, - are%20you%20ready%3F
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Record 72, Main entry term, French
- êtes-vous prêts ?
1, record 72, French, %C3%AAtes%2Dvous%20pr%C3%AAts%20%3F
correct
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
- prêts ? 1, record 72, French, pr%C3%AAts%20%3F
correct
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Règlement/arbitrage. 2, record 72, French, - %C3%AAtes%2Dvous%20pr%C3%AAts%20%3F
Record 72, Spanish
Record 72, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
Record 72, Main entry term, Spanish
- ¿listos?
1, record 72, Spanish, %C2%BFlistos%3F
correct
Record 72, Abbreviations, Spanish
Record 72, Synonyms, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 2007-01-18
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Labour and Employment
Record 73, Main entry term, English
- No Answer : A Review of Government of Canada Telephonic Communication with People who are Deaf, Deafened, Hard of Hearing or Have a Speech Impediment
1, record 73, English, No%20Answer%20%3A%20A%20Review%20of%20Government%20of%20Canada%20Telephonic%20Communication%20with%20People%20who%20are%20Deaf%2C%20Deafened%2C%20Hard%20of%20Hearing%20or%20Have%20a%20Speech%20Impediment
correct
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Canadian Human Rights Commission, Ottawa, 2005. 2, record 73, English, - No%20Answer%20%3A%20A%20Review%20of%20Government%20of%20Canada%20Telephonic%20Communication%20with%20People%20who%20are%20Deaf%2C%20Deafened%2C%20Hard%20of%20Hearing%20or%20Have%20a%20Speech%20Impediment
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Travail et emploi
Record 73, Main entry term, French
- Il n'y a pas de service - Examen des communications téléphoniques du gouvernement du Canada avec les personnes sourdes, devenues sourdes, malentendantes ou ayant un trouble de la parole
1, record 73, French, Il%20n%27y%20a%20pas%20de%20service%20%2D%20Examen%20des%20communications%20t%C3%A9l%C3%A9phoniques%20du%20gouvernement%20du%20Canada%20avec%20les%20personnes%20sourdes%2C%20devenues%20sourdes%2C%20malentendantes%20ou%20ayant%20un%20trouble%20de%20la%20parole
correct
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Commission canadienne des droits de la personne, Ottawa, 2005. 2, record 73, French, - Il%20n%27y%20a%20pas%20de%20service%20%2D%20Examen%20des%20communications%20t%C3%A9l%C3%A9phoniques%20du%20gouvernement%20du%20Canada%20avec%20les%20personnes%20sourdes%2C%20devenues%20sourdes%2C%20malentendantes%20ou%20ayant%20un%20trouble%20de%20la%20parole
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 2007-01-13
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Track and Field
- Sports Facilities and Venues
Record 74, Main entry term, English
- hammer throwing area
1, record 74, English, hammer%20throwing%20area
correct
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
- hammer-throwing area 2, record 74, English, hammer%2Dthrowing%20area
correct
- hammer throw are 3, record 74, English, hammer%20throw%20are
correct
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Source:Canadian Amateur Track and Field Association. 4, record 74, English, - hammer%20throwing%20area
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Athlétisme
- Installations et sites (Sports)
Record 74, Main entry term, French
- aire de lancer du marteau
1, record 74, French, aire%20de%20lancer%20du%20marteau
correct, feminine noun
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 2006-10-19
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Environment
- Finance
Record 75, Main entry term, English
- Public-Private Partnerships for Funding Municipal Drinking Water Infrastructure : What are the Challenges?
1, record 75, English, Public%2DPrivate%20Partnerships%20for%20Funding%20Municipal%20Drinking%20Water%20Infrastructure%20%3A%20What%20are%20the%20Challenges%3F
correct, Canada
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Policy Research Initiative, Sustainable Development. The issue of public-private partnership is always complex, and this is even more so in the case of municipal water supply. This paper provides a critical review of the literature on this topic. Although there is a particular emphasis on lessons learned from and for the Canadian context, Canadian experience of PPPs in the water sector is limited, so most of the relevant literature refers to experiences in other countries which are frequently non-analogous. 2, record 75, English, - Public%2DPrivate%20Partnerships%20for%20Funding%20Municipal%20Drinking%20Water%20Infrastructure%20%3A%20What%20are%20the%20Challenges%3F
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Environnement
- Finances
Record 75, Main entry term, French
- Le partenariat public-privé pour financer les infrastructures municipales d'eau potable : quels sont les défis?
1, record 75, French, Le%20partenariat%20public%2Dpriv%C3%A9%20pour%20financer%20les%20infrastructures%20municipales%20d%27eau%20potable%20%3A%20quels%20sont%20les%20d%C3%A9fis%3F
correct
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Projet de recherche sur les politiques, Développement durable. La question des partenariats public-privé est toujours complexe et elle l'est d'autant plus dans le cas des infrastructures municipales d'eau potable. Le présent exposé est une analyse documentaire critique de la question. Même si l'accent est mis sur les leçons à tirer du contexte canadien et sur celles qui pourraient s'y appliquer, l'expérience canadienne des PPP dans le secteur de l'eau est limitée, et la plupart des études pertinentes portent sur les expériences d'autres pays qui sont souvent dissemblables. 2, record 75, French, - Le%20partenariat%20public%2Dpriv%C3%A9%20pour%20financer%20les%20infrastructures%20municipales%20d%27eau%20potable%20%3A%20quels%20sont%20les%20d%C3%A9fis%3F
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 2006-06-07
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Citizenship and Immigration
Record 76, Main entry term, English
- They’re all the same. Are They? Are You?-Understanding is the Key to Eliminating Racism. Help Stop Racism. Put Yourself in the Other Person's Shoes.
1, record 76, English, They%26rsquo%3Bre%20all%20the%20same%2E%20Are%20They%3F%20Are%20You%3F%2DUnderstanding%20is%20the%20Key%20to%20Eliminating%20Racism%2E%20Help%20Stop%20Racism%2E%20Put%20Yourself%20in%20the%20Other%20Person%27s%20Shoes%2E
correct, Canada
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
Record 76, Textual support, English
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Publication of the Department of Canadian Heritage. 1, record 76, English, - They%26rsquo%3Bre%20all%20the%20same%2E%20Are%20They%3F%20Are%20You%3F%2DUnderstanding%20is%20the%20Key%20to%20Eliminating%20Racism%2E%20Help%20Stop%20Racism%2E%20Put%20Yourself%20in%20the%20Other%20Person%27s%20Shoes%2E
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Citoyenneté et immigration
Record 76, Main entry term, French
- Tous les mêmes. Le sont-ils vraiment? L'êtes-vous? - La compréhension est la clé pour vaincre le racisme. Aidez à éliminer le racisme. Mettez-vous dans la peau des autres.
1, record 76, French, Tous%20les%20m%C3%AAmes%2E%20Le%20sont%2Dils%20vraiment%3F%20L%27%C3%AAtes%2Dvous%3F%20%2D%20La%20compr%C3%A9hension%20est%20la%20cl%C3%A9%20pour%20vaincre%20le%20racisme%2E%20Aidez%20%C3%A0%20%C3%A9liminer%20le%20racisme%2E%20Mettez%2Dvous%20dans%20la%20peau%20des%20autres%2E
correct, Canada
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Publication de Patrimoine canadien. 1, record 76, French, - Tous%20les%20m%C3%AAmes%2E%20Le%20sont%2Dils%20vraiment%3F%20L%27%C3%AAtes%2Dvous%3F%20%2D%20La%20compr%C3%A9hension%20est%20la%20cl%C3%A9%20pour%20vaincre%20le%20racisme%2E%20Aidez%20%C3%A0%20%C3%A9liminer%20le%20racisme%2E%20Mettez%2Dvous%20dans%20la%20peau%20des%20autres%2E
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 2006-05-11
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Oil Refining
- Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
Record 77, Main entry term, English
- Conventional Fuels(A history and description of how conventional, oil-based fuels such as gasoline, diesel and jet fuel are produced, refined and used in Canada)
1, record 77, English, Conventional%20Fuels%28A%20history%20and%20description%20of%20how%20conventional%2C%20oil%2Dbased%20fuels%20such%20as%20gasoline%2C%20diesel%20and%20jet%20fuel%20are%20produced%2C%20refined%20and%20used%20in%20Canada%29
correct, Canada
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Published by Natural Resources Canada. 1, record 77, English, - Conventional%20Fuels%28A%20history%20and%20description%20of%20how%20conventional%2C%20oil%2Dbased%20fuels%20such%20as%20gasoline%2C%20diesel%20and%20jet%20fuel%20are%20produced%2C%20refined%20and%20used%20in%20Canada%29
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Raffinage du pétrole
- Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
Record 77, Main entry term, French
- Les carburants classiques (une histoire des carburants classiques à base de pétrole - essence, diesel et carburéacteur - ainsi que les méthodes utilisées pour les produire, les raffiner et les exploiter au Canada)
1, record 77, French, Les%20carburants%20classiques%20%28une%20histoire%20des%20carburants%20classiques%20%C3%A0%20base%20de%20p%C3%A9trole%20%2D%20essence%2C%20diesel%20et%20carbur%C3%A9acteur%20%2D%20ainsi%20que%20les%20m%C3%A9thodes%20utilis%C3%A9es%20pour%20les%20produire%2C%20les%20raffiner%20et%20les%20exploiter%20au%20Canada%29
correct, Canada
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Publié par Ressources naturelles Canada. 1, record 77, French, - Les%20carburants%20classiques%20%28une%20histoire%20des%20carburants%20classiques%20%C3%A0%20base%20de%20p%C3%A9trole%20%2D%20essence%2C%20diesel%20et%20carbur%C3%A9acteur%20%2D%20ainsi%20que%20les%20m%C3%A9thodes%20utilis%C3%A9es%20pour%20les%20produire%2C%20les%20raffiner%20et%20les%20exploiter%20au%20Canada%29
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 2006-04-03
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Personnel Management (General)
Record 78, Main entry term, English
- Human Capital and Rural Development : What are the linkages?
1, record 78, English, Human%20Capital%20and%20Rural%20Development%20%3A%20What%20are%20the%20linkages%3F
correct, Canada
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada, Agriculture Division, 1999. 1, record 78, English, - Human%20Capital%20and%20Rural%20Development%20%3A%20What%20are%20the%20linkages%3F
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion du personnel (Généralités)
Record 78, Main entry term, French
- Le capital humain et le développement rural : quels sont les liens?
1, record 78, French, Le%20capital%20humain%20et%20le%20d%C3%A9veloppement%20rural%20%3A%20quels%20sont%20les%20liens%3F
correct, Canada
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada, Division de l'agriculture, 2000. 1, record 78, French, - Le%20capital%20humain%20et%20le%20d%C3%A9veloppement%20rural%20%3A%20quels%20sont%20les%20liens%3F
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 2005-12-05
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Drugs and Drug Addiction
- Tobacco Industry
Record 79, Main entry term, English
- Cigarettes are addictive
1, record 79, English, Cigarettes%20are%20addictive
correct, Canada
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
Record 79, Textual support, English
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Health warnings on tobacco products in Canada. 1, record 79, English, - Cigarettes%20are%20addictive
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Drogues et toxicomanie
- Industrie du tabac
Record 79, Main entry term, French
- La cigarette crée une dépendance
1, record 79, French, La%20cigarette%20cr%C3%A9e%20une%20d%C3%A9pendance
correct, Canada
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Message sur les paquets de cigarettes. 1, record 79, French, - La%20cigarette%20cr%C3%A9e%20une%20d%C3%A9pendance
Record 79, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 2005-11-21
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Titles of Regional and Municipal Government Programs
- The Lungs
Record 80, Main entry term, English
- Lungs Are for Life
1, record 80, English, Lungs%20Are%20for%20Life
correct, Ontario
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Of the Porcupine Health Unit. Teacher Workshop available on request. A smoking prevention / cessation program designed by teachers and health professionals which includes teaching modules. 1, record 80, English, - Lungs%20Are%20for%20Life
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements régionaux ou municipaux
- Poumons
Record 80, Main entry term, French
- Des poumons pour la vie
1, record 80, French, Des%20poumons%20pour%20la%20vie
correct, masculine noun, Ontario
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Du Bureau de santé Porcupine. Atelier pour les enseignants offert sur demande. Programme de prévention du tabagisme / de renoncement au tabac conçu par des enseignants et des professionnels de la santé comprenant des modules d'enseignement. 1, record 80, French, - Des%20poumons%20pour%20la%20vie
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 2005-10-27
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Health Institutions
Record 81, Main entry term, English
- Understanding Emergency Department Wait Times : Who is Using Emergency Departments and How Long are They Waiting
1, record 81, English, Understanding%20Emergency%20Department%20Wait%20Times%20%3A%20Who%20is%20Using%20Emergency%20Departments%20and%20How%20Long%20are%20They%20Waiting
correct, Canada
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Canadian Institute for Health Information, Ottawa, 2005. 1, record 81, English, - Understanding%20Emergency%20Department%20Wait%20Times%20%3A%20Who%20is%20Using%20Emergency%20Departments%20and%20How%20Long%20are%20They%20Waiting
Record 81, Key term(s)
- Understanding Emergency Department Wait Times
- Who is Using Emergency Departments and How Long are They Waiting
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Établissements de santé
Record 81, Main entry term, French
- Comprendre les temps d'attente dans les services d'urgence : Qui utilise les services d'urgence et quels sont les temps d'attente?
1, record 81, French, Comprendre%20les%20temps%20d%27attente%20dans%20les%20services%20d%27urgence%20%3A%20Qui%20utilise%20les%20services%20d%27urgence%20et%20quels%20sont%20les%20temps%20d%27attente%3F
correct, Canada
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Institut canadien d'information sur la santé, Ottawa, 2005. 1, record 81, French, - Comprendre%20les%20temps%20d%27attente%20dans%20les%20services%20d%27urgence%20%3A%20Qui%20utilise%20les%20services%20d%27urgence%20et%20quels%20sont%20les%20temps%20d%27attente%3F
Record 81, Key term(s)
- Comprendre les temps d'attente dans les services d'urgence
- Qui utilise les services d'urgence et quels sont les temps d'attente?
Record 81, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 2005-08-24
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Hygiene and Health
Record 82, Main entry term, English
- What Women Are Saying : Women's Health Issues in Canada : Summary of Findings of Focus Groups with Canadian Women on Women's Health Issues
1, record 82, English, What%20Women%20Are%20Saying%20%3A%20Women%27s%20Health%20Issues%20in%20Canada%20%3A%20Summary%20of%20Findings%20of%20Focus%20Groups%20with%20Canadian%20Women%20on%20Women%27s%20Health%20Issues
correct, Canada
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
Record 82, Textual support, English
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, prepared for the Canada-U.S.A. Women's Health Forum, 1996. 1, record 82, English, - What%20Women%20Are%20Saying%20%3A%20Women%27s%20Health%20Issues%20in%20Canada%20%3A%20Summary%20of%20Findings%20of%20Focus%20Groups%20with%20Canadian%20Women%20on%20Women%27s%20Health%20Issues
Record 82, Key term(s)
- What Women Are Saying
- Women’s Health Issues in Canada
- Summary of Findings of Focus Groups with Canadian Women on Women’s Health Issues
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Hygiène et santé
Record 82, Main entry term, French
- La santé des femmes au Canada : Les femmes se prononcent : Résumé des travaux des groupes de consultation sur les questions de santé des femmes au Canada
1, record 82, French, La%20sant%C3%A9%20des%20femmes%20au%20Canada%20%3A%20Les%20femmes%20se%20prononcent%20%3A%20R%C3%A9sum%C3%A9%20des%20travaux%20des%20groupes%20de%20consultation%20sur%20les%20questions%20de%20sant%C3%A9%20des%20femmes%20au%20Canada
correct
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, préparé pour le Forum du Canada et des États-Unis sur la santé des femmes, 1996. 1, record 82, French, - La%20sant%C3%A9%20des%20femmes%20au%20Canada%20%3A%20Les%20femmes%20se%20prononcent%20%3A%20R%C3%A9sum%C3%A9%20des%20travaux%20des%20groupes%20de%20consultation%20sur%20les%20questions%20de%20sant%C3%A9%20des%20femmes%20au%20Canada
Record 82, Key term(s)
- La santé des femmes au Canada
- Les femmes se prononcent
- Résumé des travaux des groupes de consultation sur les questions de santé des femmes au Canada
Record 82, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record 83 - internal organization data 2005-06-21
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Record 83, Main entry term, English
- Regulations respecting admission and removal from Canada of persons who are not Canadian citizens
1, record 83, English, Regulations%20respecting%20admission%20and%20removal%20from%20Canada%20of%20persons%20who%20are%20not%20Canadian%20citizens
correct
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
- Immigration Regulations, 1978 2, record 83, English, Immigration%20Regulations%2C%201978
correct
Record 83, Textual support, English
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 3, record 83, English, - Regulations%20respecting%20admission%20and%20removal%20from%20Canada%20of%20persons%20who%20are%20not%20Canadian%20citizens
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Citoyenneté et immigration
Record 83, Main entry term, French
- Règlement concernant l'admission au Canada et le renvoi du Canada des personnes qui ne sont pas citoyens canadiens
1, record 83, French, R%C3%A8glement%20concernant%20l%27admission%20au%20Canada%20et%20le%20renvoi%20du%20Canada%20des%20personnes%20qui%20ne%20sont%20pas%20citoyens%20canadiens
correct, masculine noun
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
Record 83, Textual support, French
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 83, French, - R%C3%A8glement%20concernant%20l%27admission%20au%20Canada%20et%20le%20renvoi%20du%20Canada%20des%20personnes%20qui%20ne%20sont%20pas%20citoyens%20canadiens
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
Règlement abrogé par la nouvelle loi. 3, record 83, French, - R%C3%A8glement%20concernant%20l%27admission%20au%20Canada%20et%20le%20renvoi%20du%20Canada%20des%20personnes%20qui%20ne%20sont%20pas%20citoyens%20canadiens
Record 83, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - internal organization data 2005-05-13
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Record 84, Main entry term, English
- all cats are grey in the dark
1, record 84, English, all%20cats%20are%20grey%20in%20the%20dark
correct
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Record 84, Main entry term, French
- la nuit tous les chats sont gris
1, record 84, French, la%20nuit%20tous%20les%20chats%20sont%20gris
correct
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
Record 84, Textual support, French
Record 84, Spanish
Record 84, Campo(s) temático(s)
- Proverbios y máximas
Record 84, Main entry term, Spanish
- de noche todos los gatos son pardos
1, record 84, Spanish, de%20noche%20todos%20los%20gatos%20son%20pardos
correct
Record 84, Abbreviations, Spanish
Record 84, Synonyms, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 2005-04-26
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Record 85, Main entry term, English
- persons who are dependent on them for care and support
1, record 85, English, persons%20who%20are%20dependent%20on%20them%20for%20care%20and%20support
correct
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
Record 85, Textual support, English
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 85, English, - persons%20who%20are%20dependent%20on%20them%20for%20care%20and%20support
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 85, Main entry term, French
- personnes à leur charge
1, record 85, French, personnes%20%C3%A0%20leur%20charge
correct, feminine noun, plural
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 85, French, - personnes%20%C3%A0%20leur%20charge
Record 85, Key term(s)
- personne à leur charge
Record 85, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record 86 - internal organization data 2005-01-13
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Family Law (common law)
- Special-Language Phraseology
Record 86, Main entry term, English
- acts that are alleged to constitute the offence
1, record 86, English, acts%20that%20are%20alleged%20to%20constitute%20the%20offence
correct
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
Record 86, Textual support, English
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
No person shall be convicted of an offence under this section if the acts that are alleged to constitute the offence serve the public good and do not extend beyond what serves the public good. 2, record 86, English, - acts%20that%20are%20alleged%20to%20constitute%20the%20offence
Record 86, Key term(s)
- acts alleged to constitute the offence
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit de la famille (common law)
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 86, Main entry term, French
- actes qui constitueraient l'infraction
1, record 86, French, actes%20qui%20constitueraient%20l%27infraction
correct, masculine noun
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
Record 86, Textual support, French
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Nul ne peut être déclaré coupable d'une infraction visée au présent article si les actes qui constitueraient l'infraction ont servi le bien public et n'ont pas outrepassé ce qui a servi celui-ci. 2, record 86, French, - actes%20qui%20constitueraient%20l%27infraction
Record 86, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record 87 - internal organization data 2004-11-01
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- International Laws and Legal Documents
Record 87, Main entry term, English
- Protocol on uniformity of powers of attorney which are to be utilized abroad
1, record 87, English, Protocol%20on%20uniformity%20of%20powers%20of%20attorney%20which%20are%20to%20be%20utilized%20abroad
correct, international
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Lois et documents juridiques internationaux
Record 87, Main entry term, French
- Protocole sur l'uniformité des procurations destinées à être employées à l'extérieur
1, record 87, French, Protocole%20sur%20l%27uniformit%C3%A9%20des%20procurations%20destin%C3%A9es%20%C3%A0%20%C3%AAtre%20employ%C3%A9es%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur
correct, international
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
Record 87, Textual support, French
Record 87, Spanish
Record 87, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Leyes y documentos jurídicos internacionales
Record 87, Main entry term, Spanish
- Protocolo sobre uniformidad del régimen legal de los poderes
1, record 87, Spanish, Protocolo%20sobre%20uniformidad%20del%20r%C3%A9gimen%20legal%20de%20los%20poderes
correct, masculine noun
Record 87, Abbreviations, Spanish
Record 87, Synonyms, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record 88 - internal organization data 2004-10-15
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Citizenship and Immigration
Record 88, Main entry term, English
- How to Prove You Are a Canadian Citizen
1, record 88, English, How%20to%20Prove%20You%20Are%20a%20Canadian%20Citizen
correct, Canada
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Secretary of State Canada, 1987. 2, record 88, English, - How%20to%20Prove%20You%20Are%20a%20Canadian%20Citizen
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Also published by Citizenship and Immigration Canada in 1999. 3, record 88, English, - How%20to%20Prove%20You%20Are%20a%20Canadian%20Citizen
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Citoyenneté et immigration
Record 88, Main entry term, French
- Comment prouver que vous êtes un citoyen canadien
1, record 88, French, Comment%20prouver%20que%20vous%20%C3%AAtes%20un%20citoyen%20canadien
correct
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
- Comment prouver votre citoyenneté canadienne 2, record 88, French, Comment%20prouver%20votre%20citoyennet%C3%A9%20canadienne
former designation, correct, Canada
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
«Comment prouver votre citoyenneté canadienne» était le titre français de la publication en 1987 lorsque publiée par le Secrétariat d'État. «Comment prouver que vous êtes un citoyen canadien» est le titre français de la publication en 1999 lorsque publiée par Citoyenneté et Immigration Canada. 3, record 88, French, - Comment%20prouver%20que%20vous%20%C3%AAtes%20un%20citoyen%20canadien
Record 88, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record 89 - internal organization data 2004-09-20
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Security
Record 89, Main entry term, English
- Are you prepared in case of DISASTER?
1, record 89, English, Are%20you%20prepared%20in%20case%20of%20DISASTER%3F
correct, Canada
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
Record 89, Textual support, English
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Population and Public Health Branch, Office of Emergency Services. 2, record 89, English, - Are%20you%20prepared%20in%20case%20of%20DISASTER%3F
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sécurité
Record 89, Main entry term, French
- en cas de DÉSASTRE...êtes-vous prêt?
1, record 89, French, en%20cas%20de%20D%C3%89SASTRE%2E%2E%2E%C3%AAtes%2Dvous%20pr%C3%AAt%3F
correct, Canada
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
Record 89, Textual support, French
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Document de Santé Canada, Direction générale de la santé de la population et de la santé publique, Bureau des services d'urgence. 2, record 89, French, - en%20cas%20de%20D%C3%89SASTRE%2E%2E%2E%C3%AAtes%2Dvous%20pr%C3%AAt%3F
Record 89, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record 90 - internal organization data 2004-09-09
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
- Food Industries
Record 90, Main entry term, English
- Voluntary Labelling And Advertising of Foods That Are and Are Not Products of Genetic Engineering
1, record 90, English, Voluntary%20Labelling%20And%20Advertising%20of%20Foods%20That%20Are%20and%20Are%20Not%20Products%20of%20Genetic%20Engineering
correct, Canada
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
Record 90, Textual support, English
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Canadian General Standards Board (CGSB), 2004. Standard number, CAN/CGSB-32.315-2004. 1, record 90, English, - Voluntary%20Labelling%20And%20Advertising%20of%20Foods%20That%20Are%20and%20Are%20Not%20Products%20of%20Genetic%20Engineering
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
- Industrie de l'alimentation
Record 90, Main entry term, French
- Étiquetage volontaire et publicité visant les aliments issus ou non du génie génétique
1, record 90, French, %C3%89tiquetage%20volontaire%20et%20publicit%C3%A9%20visant%20les%20aliments%20issus%20ou%20non%20du%20g%C3%A9nie%20g%C3%A9n%C3%A9tique
correct, Canada
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
Record 90, Textual support, French
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Office des normes générales du Canada (ONGC), 2004. 1, record 90, French, - %C3%89tiquetage%20volontaire%20et%20publicit%C3%A9%20visant%20les%20aliments%20issus%20ou%20non%20du%20g%C3%A9nie%20g%C3%A9n%C3%A9tique
Record 90, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record 91 - internal organization data 2004-08-09
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Hygiene and Health
Record 91, Main entry term, English
- Charting the course, progress report : two years later : how are we doing?
1, record 91, English, Charting%20the%20course%2C%20progress%20report%20%3A%20two%20years%20later%20%3A%20how%20are%20we%20doing%3F
correct, Canada
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
Record 91, Textual support, English
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Issued jointly by the Canadian Institute for Health Information, the Institute of Population and Public Health, Ottawa, 2004. 1, record 91, English, - Charting%20the%20course%2C%20progress%20report%20%3A%20two%20years%20later%20%3A%20how%20are%20we%20doing%3F
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Hygiène et santé
Record 91, Main entry term, French
- Le chemin à parcourir, rapport d'étape : deux and plus tard : bilan
1, record 91, French, Le%20chemin%20%C3%A0%20parcourir%2C%20rapport%20d%27%C3%A9tape%20%3A%20deux%20and%20plus%20tard%20%3A%20bilan
correct, masculine noun, Canada
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
Record 91, Textual support, French
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Publié conjointement par l'Institut canadien d'information sur la santé et l'Institut de la santé publique et des populations, Ottawa, 2004. 1, record 91, French, - Le%20chemin%20%C3%A0%20parcourir%2C%20rapport%20d%27%C3%A9tape%20%3A%20deux%20and%20plus%20tard%20%3A%20bilan
Record 91, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Record 92 - internal organization data 2004-04-20
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Record 92, Main entry term, English
- except in such cases as are prescribed
1, record 92, English, except%20in%20such%20cases%20as%20are%20prescribed
correct
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
Record 92, Textual support, English
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 92, English, - except%20in%20such%20cases%20as%20are%20prescribed
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 92, Main entry term, French
- sous réserve des dispositions réglementaires
1, record 92, French, sous%20r%C3%A9serve%20des%20dispositions%20r%C3%A9glementaires
correct
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
- sauf dans les cas prévus aux règlements 1, record 92, French, sauf%20dans%20les%20cas%20pr%C3%A9vus%20aux%20r%C3%A8glements
correct
Record 92, Textual support, French
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 92, French, - sous%20r%C3%A9serve%20des%20dispositions%20r%C3%A9glementaires
Record 92, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Record 93 - internal organization data 2004-02-27
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Human Behaviour
Record 93, Main entry term, English
- What to do if you can’t sleep, feel lonely, are anxious or worried
1, record 93, English, What%20to%20do%20if%20you%20can%26rsquo%3Bt%20sleep%2C%20feel%20lonely%2C%20are%20anxious%20or%20worried
correct, Canada
Record 93, Abbreviations, English
Record 93, Synonyms, English
Record 93, Textual support, English
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Ottawa, 1999. 1, record 93, English, - What%20to%20do%20if%20you%20can%26rsquo%3Bt%20sleep%2C%20feel%20lonely%2C%20are%20anxious%20or%20worried
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Comportement humain
Record 93, Main entry term, French
- Ce qu'il faut faire si vous avez du mal à dormir, vous sentez seul, êtes inquiet et tendu
1, record 93, French, Ce%20qu%27il%20faut%20faire%20si%20vous%20avez%20du%20mal%20%C3%A0%20dormir%2C%20vous%20sentez%20seul%2C%20%C3%AAtes%20inquiet%20et%20tendu
correct, Canada
Record 93, Abbreviations, French
Record 93, Synonyms, French
Record 93, Textual support, French
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Ottawa, 1999, 15 pages. 1, record 93, French, - Ce%20qu%27il%20faut%20faire%20si%20vous%20avez%20du%20mal%20%C3%A0%20dormir%2C%20vous%20sentez%20seul%2C%20%C3%AAtes%20inquiet%20et%20tendu
Record 93, Spanish
Record 93, Textual support, Spanish
Record 94 - internal organization data 2004-01-30
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Human Diseases - Various
- The Pancreas
Record 94, Main entry term, English
- Diabetes : What Are the Risks?
1, record 94, English, Diabetes%20%3A%20What%20Are%20the%20Risks%3F
correct, Canada
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
Record 94, Textual support, English
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Health Policy and Communications Branch, Ottawa, 2002. 1, record 94, English, - Diabetes%20%3A%20What%20Are%20the%20Risks%3F
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Maladies humaines diverses
- Pancréas
Record 94, Main entry term, French
- Le diabète : quels sont les risques?
1, record 94, French, Le%20diab%C3%A8te%20%3A%20quels%20sont%20les%20risques%3F
correct, Canada
Record 94, Abbreviations, French
Record 94, Synonyms, French
Record 94, Textual support, French
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction générale de la politique de la santé et des communications, Ottawa, 2002. 1, record 94, French, - Le%20diab%C3%A8te%20%3A%20quels%20sont%20les%20risques%3F
Record 94, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record 95 - internal organization data 2004-01-29
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Social Security and Employment Insurance
- Sociology of the Family
Record 95, Main entry term, English
- Child benefits : kids are still hungry
1, record 95, English, Child%20benefits%20%3A%20kids%20are%20still%20hungry
correct, Canada
Record 95, Abbreviations, English
Record 95, Synonyms, English
Record 95, Textual support, English
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, National Council of Welfare, a report, Ottawa, 1998, 31 pages. 1, record 95, English, - Child%20benefits%20%3A%20kids%20are%20still%20hungry
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Sociologie de la famille
Record 95, Main entry term, French
- Les prestations familiales : les enfants restent encore sur leur faim
1, record 95, French, Les%20prestations%20familiales%20%3A%20les%20enfants%20restent%20encore%20sur%20leur%20faim
correct, feminine noun, Canada
Record 95, Abbreviations, French
Record 95, Synonyms, French
Record 95, Textual support, French
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Conseil national du bien-être social, rapport, Ottawa, 1998, 37 pages. 1, record 95, French, - Les%20prestations%20familiales%20%3A%20les%20enfants%20restent%20encore%20sur%20leur%20faim
Record 95, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record 96 - internal organization data 2004-01-08
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- Translation (General)
- Rules of Court
Record 96, Main entry term, English
- when proceedings are brought in appeal 1, record 96, English, when%20proceedings%20are%20brought%20in%20appeal
Record 96, Abbreviations, English
Record 96, Synonyms, English
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Règles de procédure
Record 96, Main entry term, French
- quand l'appel est formé 1, record 96, French, quand%20l%27appel%20est%20form%C3%A9
Record 96, Abbreviations, French
Record 96, Synonyms, French
Record 96, Textual support, French
Record 96, Spanish
Record 96, Textual support, Spanish
Record 97 - internal organization data 2004-01-08
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Hygiene and Health
- Police
Record 97, Main entry term, English
- Health and Enforcement in Partnership
1, record 97, English, Health%20and%20Enforcement%20in%20Partnership
correct, Canada
Record 97, Abbreviations, English
Record 97, Synonyms, English
- Health and Enforcement in Partnership : How the police, justice, community groups, and health and social agencies are working together to build healthier, safer neighbourhoods 1, record 97, English, Health%20and%20Enforcement%20in%20Partnership%20%3A%20How%20the%20police%2C%20justice%2C%20community%20groups%2C%20and%20health%20and%20social%20agencies%20are%20working%20together%20to%20build%20healthier%2C%20safer%20neighbourhoods
correct, Canada
Record 97, Textual support, English
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Office of Alcohol, Drugs and Dependency Issues' publication, 1995, 35 pages. 1, record 97, English, - Health%20and%20Enforcement%20in%20Partnership
Record 97, Key term(s)
- Health and Enforcement in Partnership Committee
- Health and Enforcement Partnership
- HEP
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Hygiène et santé
- Police
Record 97, Main entry term, French
- Partenariat des secteurs de la santé et des services de police
1, record 97, French, Partenariat%20des%20secteurs%20de%20la%20sant%C3%A9%20et%20des%20services%20de%20police
correct, masculine noun, Canada
Record 97, Abbreviations, French
Record 97, Synonyms, French
- Partenariat des secteurs de la santé et des services de police : comment la police, la justice, les groupes communautaires et les organismes sociaux et de santé travaillent ensemble à améliorer la santé et la sécurité des quartiers 1, record 97, French, Partenariat%20des%20secteurs%20de%20la%20sant%C3%A9%20et%20des%20services%20de%20police%20%3A%20comment%20la%20police%2C%20la%20justice%2C%20les%20groupes%20communautaires%20et%20les%20organismes%20sociaux%20et%20de%20sant%C3%A9%20travaillent%20ensemble%20%C3%A0%20am%C3%A9liorer%20la%20sant%C3%A9%20et%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20quartiers
correct, masculine noun, Canada
Record 97, Textual support, French
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Publication du Bureau de l'alcool, des drogues et des questions de dépendance de Santé Canada, 1995, 35 pages. 1, record 97, French, - Partenariat%20des%20secteurs%20de%20la%20sant%C3%A9%20et%20des%20services%20de%20police
Record 97, Key term(s)
- Partenariat entre des secteurs de la santé et des services de police
- PSSP
Record 97, Spanish
Record 97, Textual support, Spanish
Record 98 - internal organization data 2003-12-05
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Parliamentary Language
- Climate Change
Record 98, Main entry term, English
- Climate Change : We Are At Risk : Interim Report
1, record 98, English, Climate%20Change%20%3A%20We%20Are%20At%20Risk%20%3A%20Interim%20Report
correct, Canada
Record 98, Abbreviations, English
Record 98, Synonyms, English
Record 98, Textual support, English
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Report of the Standing Senate Committee on Agriculture and Forestry, 2003. 1, record 98, English, - Climate%20Change%20%3A%20We%20Are%20At%20Risk%20%3A%20Interim%20Report
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Vocabulaire parlementaire
- Changements climatiques
Record 98, Main entry term, French
- Le changement climatique : nous sommes menacés : rapport intérimaire
1, record 98, French, Le%20changement%20climatique%20%3A%20nous%20sommes%20menac%C3%A9s%20%3A%20rapport%20int%C3%A9rimaire
correct, masculine noun, Canada
Record 98, Abbreviations, French
Record 98, Synonyms, French
Record 98, Textual support, French
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Rapport du Comité sénatorial permanent de l'agriculture et des forêts, 2003. 1, record 98, French, - Le%20changement%20climatique%20%3A%20nous%20sommes%20menac%C3%A9s%20%3A%20rapport%20int%C3%A9rimaire
Record 98, Spanish
Record 98, Textual support, Spanish
Record 99 - internal organization data 2003-12-01
Record 99, English
Record 99, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Parliamentary Language
- Language Rights
Record 99, Main entry term, English
- Air Canada : Good Intentions Are Not Enough
1, record 99, English, Air%20Canada%20%3A%20Good%20Intentions%20Are%20Not%20Enough
correct, Canada
Record 99, Abbreviations, English
Record 99, Synonyms, English
Record 99, Textual support, English
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Report of the Standing Joint Committee on Official Languages, 2002. 1, record 99, English, - Air%20Canada%20%3A%20Good%20Intentions%20Are%20Not%20Enough
Record 99, French
Record 99, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Vocabulaire parlementaire
- Droit linguistique
Record 99, Main entry term, French
- Air Canada : les bonnes intentions ne suffisent pas
1, record 99, French, Air%20Canada%20%3A%20les%20bonnes%20intentions%20ne%20suffisent%20pas
correct, Canada
Record 99, Abbreviations, French
Record 99, Synonyms, French
Record 99, Textual support, French
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Rapport du Comité mixte permanent des langues officielles, 2002. 1, record 99, French, - Air%20Canada%20%3A%20les%20bonnes%20intentions%20ne%20suffisent%20pas
Record 99, Spanish
Record 99, Textual support, Spanish
Record 100 - internal organization data 2003-12-01
Record 100, English
Record 100, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Parliamentary Language
- Railroad Safety
Record 100, Main entry term, English
- Rail Passenger Services in Canada :Are We On the Right Track?
1, record 100, English, Rail%20Passenger%20Services%20in%20Canada%20%3AAre%20We%20On%20the%20Right%20Track%3F
correct, Canada
Record 100, Abbreviations, English
Record 100, Synonyms, English
Record 100, Textual support, English
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Standing Senate Committee on Transport and Communications, 1984. 1, record 100, English, - Rail%20Passenger%20Services%20in%20Canada%20%3AAre%20We%20On%20the%20Right%20Track%3F
Record 100, French
Record 100, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Vocabulaire parlementaire
- Sécurité (Transport par rail)
Record 100, Main entry term, French
- Le service ferroviaire de transport de voyageurs au Canada : Sommes-nous sur la bonne voie?
1, record 100, French, Le%20service%20ferroviaire%20de%20transport%20de%20voyageurs%20au%20Canada%20%3A%20Sommes%2Dnous%20sur%20la%20bonne%20voie%3F
correct, Canada
Record 100, Abbreviations, French
Record 100, Synonyms, French
Record 100, Textual support, French
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Comité sénatorial permanent des transports et des communications, 1984. 1, record 100, French, - Le%20service%20ferroviaire%20de%20transport%20de%20voyageurs%20au%20Canada%20%3A%20Sommes%2Dnous%20sur%20la%20bonne%20voie%3F
Record 100, Spanish
Record 100, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


