TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

ARREST WARRANT [20 records]

Record 1 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance

French

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992.

Spanish

Save record 1

Record 2 2022-03-09

English

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Practice and Procedural Law
  • Police
CONT

[A] foreign warrant [is] a judicial or other document issued under the law of, or of a part of, a foreign State and authorizing the apprehension of a person.

French

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Droit judiciaire
  • Police

Spanish

Save record 2

Record 3 2022-03-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Legal Documents
  • Practice and Procedural Law
  • Penal Law
OBS

Form 7 in the Criminal Code.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Documents juridiques
  • Droit judiciaire
  • Droit pénal
OBS

Formule 7 dans le Code criminel.

Spanish

Save record 3

Record 4 2017-03-29

English

Subject field(s)
  • Maritime Law
CONT

Except with the leave of the Court, a warrant of arrest shall not be issued in an action "in rem" against foreign ship belonging to a port of a state having a consulate in the province ...

Key term(s)
  • arrest warrant

French

Domaine(s)
  • Droit maritime
CONT

Sauf avec la permission de la Cour, un mandat de saisie ne doit pas être decerné dans une action «in rem» visant un navire étranger qui a son port d'attache dans un État ayant un consulat dans la province où se trouve le navire [...]

Spanish

Save record 4

Record 5 2013-12-23

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Law
Universal entry(ies)
DND 2088
form code, see observation
CF 394
former designation, form code
OBS

DND 2088: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • DND2088

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Droit militaire
Entrée(s) universelle(s)
DND 2088
form code, see observation
CF 394
former designation, form code
OBS

DND 2088 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • DND2088

Spanish

Save record 5

Record 6 2012-04-13

English

Subject field(s)
  • Courts
  • Penal Law
  • Decisions (Practice and Procedural Law)

French

Domaine(s)
  • Tribunaux
  • Droit pénal
  • Décisions (Droit judiciaire)

Spanish

Save record 6

Record 7 2010-12-10

English

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Police
  • Citizenship and Immigration
DEF

The taking of a person into legal custody either under a valid warrant or on probable cause that the person has committed a crime.

French

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Police
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Au cours d'une arrestation licite, un agent de la paix a le droit de procéder à la fouille de la personne et de confisquer tout bien qu'il a des raisons de croire lié à l'infraction reprochée [...]

Spanish

Save record 7

Record 8 2010-10-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Citizenship and Immigration
Universal entry(ies)
IMM 420
form code, see observation
OBS

IMM 420: Code of a form used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Citoyenneté et immigration
Entrée(s) universelle(s)
IMM 420
form code, see observation
OBS

IMM 420 : Code d’un formulaire employé à Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Save record 8

Record 9 2006-03-22

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

A warrant for arrest and detention made under the former Act is a warrant for arrest and detention made under the Immigration and Refugee Protection Act.

OBS

Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Le mandat d'arrestation lancé sous le régime de l'ancienne loi est réputé lancé pour l'arrestation et la détention sous le régime de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés.

OBS

Terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002.

Spanish

Save record 9

Record 10 2006-02-06

English

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • Penal Law
  • Offences and crimes
  • Penal Administration
CONT

... the IAG [International Assistance Group] determines if the person sought is in Canada or on their way to Canada and assesses the situation. If the IAG concludes that the request for provisional arrest is justified, it sends an authority to arrest and supporting documentation to the regional office for an application to the court. Counsel acting for the requesting partner will apply to the judge for the provisional arrest warrant.

French

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Droit pénal
  • Infractions et crimes
  • Administration pénitentiaire
CONT

[...] Le juge peut, sur demande ex parte du procureur général, lancer un mandat d'arrestation provisoire contre une personne s'il a des motifs raisonnables de croire que les conditions suivantes sont réunis [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Documentos jurídicos
  • Derecho penal
  • Infracciones y crímenes
  • Administración penitenciaria
Save record 10

Record 11 2005-12-01

English

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • Penal Law
DEF

A warrant, issued only on probable cause, directing a law-enforcement officer to arrest and bring a person to court.

French

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Droit pénal
DEF

Document [...] ordonnant aux agents de la paix d'arrêter l'individu qui y est mentionné et de le conduire devant un tribunal.

Key term(s)
  • bref d'arrestation

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Documentos jurídicos
  • Derecho penal
Save record 11

Record 12 2002-05-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Penal Law

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Droit pénal
OBS

Formulaire en version bilingue provenant des tribunaux du Manitoba.

Spanish

Save record 12

Record 13 2001-09-28

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
OBS

A warrant issued under section 28(1) shall be excuted by day, unless the justice, by the warrant, authorizes execution of it by night.

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
OBS

Un mandat décerné en vertu de l'article 28 (1) peut être exécuté de jour, à moins que le juge de paix ordonne, par le mandat, n'en autorise l'exécution de nuit.

Spanish

Save record 13

Record 14 2001-06-27

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Phraseology

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Phraséologie

Spanish

Save record 14

Record 15 2000-07-27

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Penal Law

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Droit pénal

Spanish

Save record 15

Record 16 2000-07-24

English

Subject field(s)
  • Police
  • Penal Law
  • Citizenship and Immigration
OBS

Arrest without warrant...Any peace officer may arrest without a warrant under the following circumstances: By verbal direction of a judge or justice of the peace... Without any direction, but of his own accord: for a felony committed or being attempted in his own presence or view....

French

Domaine(s)
  • Police
  • Droit pénal
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Arrestation sans mandat. Un agent de la paix peut arrêter sans mandat une personne qui a commis un acte criminel [...], une personne qui est sur le point de commettre un acte criminel [...], une personne qu'il trouve en train de commettre un acte criminel ou une infraction sommaire, [une] personne contre laquelle il croit qu'un mandat exécutoire existe, [même s'il n'a pas ce mandat sur lui].

Spanish

Save record 16

Record 17 1996-02-14

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
OBS

Bill C-355

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens

Spanish

Save record 17

Record 18 1993-11-05

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Formulaire en version bilingue provenant des tribunaux du Manitoba.

Spanish

Save record 18

Record 19 1993-11-05

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Formulaire en version bilingue provenant des tribunaux du Manitoba.

Spanish

Save record 19

Record 20 1993-11-05

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Formulaire en version bilingue provenant des tribunaux du Manitoba.

Spanish

Save record 20

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: