TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

ARRIVALS [21 records]

Record 1 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)

Spanish

Save record 1

Record 2 2019-02-28

English

Subject field(s)
  • Aircraft Maneuvers
  • Tactical Operations (Air Forces)
  • Special-Language Phraseology

French

Domaine(s)
  • Manœuvres d'aéronefs
  • Opérations tactiques (Forces aériennes)
  • Phraséologie des langues de spécialité

Spanish

Save record 2

Record 3 2017-10-05

English

Subject field(s)
  • Titles of Government Programs (Non-Canadian)
  • Citizenship and Immigration
OBS

An immigration policy established in June 2012 by the United States Department of Homeland Security. DACA allows certain illegal immigrants who entered the United States as children and meet several key guidelines to request consideration of deferred action for a period of two years, subject to renewal, and would then be eligible for work authorization.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes gouvernementaux non canadiens
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Politique migratoire mise en place en juin 2012 par le département de la Sécurité intérieure des États-Unis. DACA permet à certains immigrants mineurs entrés illégalement sur le territoire américain qui respectent des exigences clés, de bénéficier d'un moratoire de deux ans sur leur expulsion, lequel peut être renouvelé, et d'obtenir un permis de travail.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas gubernamentales no canadienses
  • Ciudadanía e inmigración
Save record 3

Record 4 2013-11-27

English

Subject field(s)
  • Air Terminals
CONT

The arrivals concourse serves two primary purposes. It is the point at which arriving passengers may be met. It is also the point of connexion between the air and the land sections of the journey.

French

Domaine(s)
  • Aérogares
OBS

Un groupe des six principales compagnies européennes [a proposé de] modifier le moins possible le bâtiment actuel des arrivées.

Spanish

Save record 4

Record 5 2013-11-27

English

Subject field(s)
  • Air Terminals
CONT

The arrivals concourse serves two primary purposes. It is the point at which arriving passengers may be met. It is also the point of connexion between the air and the land sections of the journey.

French

Domaine(s)
  • Aérogares
CONT

Au rez-de-chaussée : les halls d'arrivées et de livraison des bagages et les deux grandes salles d'attente.

Spanish

Save record 5

Record 6 2012-03-01

English

Subject field(s)
  • Animal Biology
  • Animal Diseases
  • Slaughterhouses
DEF

The animals that die after loading and prior to slaughter, usually calculated as a percentage of the load.

CONT

Immediately notify the Canadian Food Inspection Agency veterinarian should animals arriving at the plant display any signs of stress, injury, abnormal behaviour, disease symptoms or elevated levels of dead on arrivals (DOAs).

French

Domaine(s)
  • Biologie animale
  • Maladies des animaux
  • Abattoirs
CONT

Nombre de morts à l'arrivée, pour chaque camion.

Spanish

Save record 6

Record 7 2000-09-12

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Key term(s)
  • arrivant spontané

Spanish

Save record 7

Record 8 2000-09-08

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

refugees

OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Save record 8

Record 9 2000-08-14

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Key term(s)
  • nouveau arrivant
  • demande reçue

Spanish

Save record 9

Record 10 2000-05-30

English

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Horse Husbandry
OBS

Competitive horseback riding term.

French

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Élevage des chevaux
OBS

Terme d'équitation.

Spanish

Save record 10

Record 11 2000-02-15

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
Key term(s)
  • marine arrival

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
Key term(s)
  • clandestin de la mer

Spanish

Save record 11

Record 12 1999-12-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Commercial and Other Bodies (Law)
  • Water Transport
OBS

Publication number E63 of Revenue Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
  • Transport par eau
OBS

Publication numéro E63 de Revenu Canada.

Spanish

Save record 12

Record 13 1999-12-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Water Transport
OBS

Publication number E63-1 of Revenue Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Transport par eau
OBS

Publication numéro E63-1 de Revenu Canada.

Spanish

Save record 13

Record 14 1997-05-08

English

Subject field(s)
  • Ports
  • Sea and River Traffic

French

Domaine(s)
  • Ports
  • Trafic (Transport par eau)
DEF

Ensemble des navires et des marchandises qui entrent dans un port.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puertos
  • Tráfico fluvial y marítimo
Save record 14

Record 15 1995-09-30

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens

Spanish

Save record 15

Record 16 1992-08-11

English

Subject field(s)
  • Air Traffic Control

French

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
OBS

OVFG 72, 68.10.02.

Spanish

Save record 16

Record 17 1987-04-07

English

Subject field(s)
  • Air Terminals

French

Domaine(s)
  • Aérogares

Spanish

Save record 17

Record 18 1987-03-03

English

Subject field(s)
  • Tourism (General)
CONT

The number of foreign visitor arrivals has remained almost stationary since the beginning of the decade.

French

Domaine(s)
  • Tourisme (Généralités)

Spanish

Save record 18

Record 19 1987-01-20

English

Subject field(s)
  • Tourism (General)
CONT

Each time a visitor enters a new country, or the same country over again, another arrival is recorded. Data on tourist arrivals do not, therefore, refer to the number of persons or to the number of holidays.

French

Domaine(s)
  • Tourisme (Généralités)
CONT

Chaque fois qu'un visiteur entre dans un nouveau pays ou de nouveau dans les même pays, on enregistre une nouvelle arrivée. Les données relatives aux arrivées de touristes, par conséquent, ne correspondent pas à un nombre de personnes ou de vacanciers.

Spanish

Save record 19

Record 20 1980-05-23

English

Subject field(s)
  • Passenger Service (Rail Transport)

French

Domaine(s)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)

Spanish

Save record 20

Record 21 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Personnel Management

French

Domaine(s)
  • Gestion du personnel
OBS

«Il n'est malheureusement pas possible de déterminer les entrées et les sorties d'activité à chaque âge.» (TRAFEM p . 16 - GD/Division Travail, 15.7.68)

Spanish

Save record 21

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: