TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
ARRIVALS DEPARTURES [4 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Record 1, Main entry term, English
- Non-commissioned Officer in charge of Arrivals & Departures
1, record 1, English, Non%2Dcommissioned%20Officer%20in%20charge%20of%20Arrivals%20%26%20Departures
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- NCO I/C A & D 1, record 1, English, NCO%20I%2FC%20A%20%26%20D
correct
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Record 1, Main entry term, French
- sous-officier responsable des arrivées et des départs
1, record 1, French, sous%2Dofficier%20responsable%20des%20arriv%C3%A9es%20et%20des%20d%C3%A9parts
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- Sous-off AD 1, record 1, French, Sous%2Doff%20AD
correct, masculine noun
- S/Off AD 2, record 1, French, S%2FOff%20AD
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2019-02-28
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
- Tactical Operations (Air Forces)
- Special-Language Phraseology
Record 2, Main entry term, English
- tactical arrivals and departures
1, record 2, English, tactical%20arrivals%20and%20departures
plural
Record 2, Abbreviations, English
- TACADs 1, record 2, English, TACADs
plural
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 2, Main entry term, French
- envols et posés tactiques
1, record 2, French, envols%20et%20pos%C3%A9s%20tactiques
plural masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1992-08-11
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Record 3, Main entry term, English
- arrivals and departures 1, record 3, English, arrivals%20and%20departures
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Record 3, Main entry term, French
- arrivée-départ
1, record 3, French, arriv%C3%A9e%2Dd%C3%A9part
feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
OVFG 72, 68.10.02. 1, record 3, French, - arriv%C3%A9e%2Dd%C3%A9part
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1980-05-23
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Record 4, Main entry term, English
- arrivals and departures 1, record 4, English, arrivals%20and%20departures
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Record 4, Main entry term, French
- mouvement des trains 1, record 4, French, mouvement%20des%20trains
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- les arrivées et les départs 1, record 4, French, les%20arriv%C3%A9es%20et%20les%20d%C3%A9parts
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


