TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

ARTICLE [100 records]

Record 1 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Commercial Law
  • Commercial Establishments
CONT

In this Act, ... "articles" means the original or restated articles of incorporation, articles of amendment, articles of amalgamation, articles of continuance, articles of reorganization, articles of dissolution, articles of revival and includes any amendments thereto ...

French

Domaine(s)
  • Droit commercial
  • Établissements commerciaux
CONT

[«Statuts»] désigne les statuts initiaux ou refondus d'incorporation, les statuts de modification, de fusion, de continuation, de réorganisation, de dissolution, de reprise d'existence et comprend toutes modifications qui leur sont apportées [...]

Spanish

Save record 1

Record 2 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Taxation

French

Domaine(s)
  • Fiscalité

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sistema tributario
Save record 2

Record 3 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • The Product (Marketing)
  • Foreign Trade
Key term(s)
  • manufactured good
  • manufactured product
  • manufactured article

French

Domaine(s)
  • Produit (Commercialisation)
  • Commerce extérieur
Key term(s)
  • marchandise fabriquée
  • marchandise ouvrée
  • marchandise manufacturée
  • produit manufacturé
  • article manufacturé
  • bien manufacturé
  • article fabriqué
  • produit fabriqué
  • bien fabriqué
  • article ouvré
  • produit ouvré
  • bien ouvré

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Producto (Comercialización)
  • Comercio exterior
DEF

Abarca las manufacturas destinadas al consumo doméstico así como los bienes de capital destinados a la demanda final.

Key term(s)
  • producto manufacturado
  • producto elaborado
  • artículo manufacturado
  • manufactura
Save record 3

Record 4 2025-03-28

English

Subject field(s)
  • Food Industries
CONT

The lists also indicate which food items are considered to be perishable staple food varieties, which are either frozen staple food items or fresh, unrefrigerated, or refrigerated staple food items that would spoil or suffer significant deterioration in quality within 2-3 weeks at room temperature.

Key term(s)
  • SUSTAGRIDUR2025

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
CONT

Un rappel d'aliments est lancé lorsqu'il est jugé que l'article alimentaire représente un risque pour la santé des consommateurs.

Spanish

Save record 4

Record 5 2025-02-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Diplomacy
  • National and International Security
OBS

United Nations Act: short title.

OBS

An Act respecting Article 41 of the Charter of the United Nations: long title.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Diplomatie
  • Sécurité nationale et internationale
OBS

Loi sur les Nations Unies : titre abrégé.

OBS

Loi concernant l'Article 41 de la Charte des Nations Unies : titre intégral.

Spanish

Save record 5

Record 6 2022-10-28

English

Subject field(s)
  • The Press (News and Journalism)
DEF

A prominent or special article ... in a newspaper or periodical.

French

Domaine(s)
  • Presse écrite

Spanish

Save record 6

Record 7 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

article of incorporation: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

statut constitutif : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication».

Spanish

Save record 7

Record 8 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

article: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

article : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication».

Spanish

Save record 8

Record 9 2019-11-05

English

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Military Materiel Management
DEF

Any weapon, equipment, ammunition, model, prototype, software, component, system or system of systems, process, procedure, set of instructions or composite of information subject to a test.

CONT

The test unit shall then be placed explosive side down on a aluminum witness plate ... and fired in a safety chamber.

OBS

test item; test article: designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel.

OBS

test item: designation officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board.

French

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Gestion du matériel militaire
DEF

Arme, équipement, munitions, modèle, prototype, logiciel, composant, système ou système de systèmes, processus, procédure, ensemble d'instructions ou de renseignements faisant l'objet d'un essai.

OBS

élément à l'essai : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne; désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense.

Spanish

Save record 9

Record 10 2018-03-19

English

Subject field(s)
  • Collaborative and Social Communications
  • Internet and Telematics
DEF

Any item published on a social media platform, including text, images, videos and audio.

French

Domaine(s)
  • Communications collaboratives et sociales
  • Internet et télématique
DEF

Tout élément publié sur une plateforme de média social, y compris du texte, des images, des vidéos et des enregistrements audio.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
  • Internet y telemática
OBS

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda usar "artículo" o "entrada" en lugar del anglicismo "post".

OBS

publicación: término utilizado en Facebook.

Save record 10

Record 11 2017-09-01

English

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Materials Handling
  • Trade
DEF

Goods which carriers will generally not handle at all, or if so, only in accordance with separate and special set of rules and regulations.

OBS

prohibited article: term standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB).

Key term(s)
  • prohibited articles

French

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Manutention
  • Commerce
DEF

Marchandises que les transporteurs refusent en général de manipuler ou qu'ils acceptent de manipuler seulement conformément à des règles ou à des règlements distincts et particuliers.

Key term(s)
  • articles interdits

Spanish

Save record 11

Record 12 2017-08-21

English

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
  • Special-Language Phraseology
CONT

An award on agreed terms shall be made in accordance with the provisions of article 31 [of the "Commercial Arbitration Act"] and shall state that it is an award.

French

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

La sentence d'accord des parties est rendue conformément aux dispositions de l'article 31 [de la «Loi sur l'arbitrage commercial»] et mentionne le fait qu'il s'agit d'une sentence.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Leyes y documentos jurídicos
  • Fraseología de los lenguajes especializados
Save record 12

Record 13 2017-03-31

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

article; art: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

article; art : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 13

Record 14 2016-02-10

English

Subject field(s)
  • Postal Regulations and Legislation
  • Postal Correspondence
OBS

Prohibited articles are classified within non-mailable matter.

French

Domaine(s)
  • Législation et réglementation (Postes)
  • Objets de correspondance (Postes)
OBS

Les articles interdits se classifient dans la catégorie d'objets inadmissibles.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Legislación y reglamentación de correos
  • Correspondencia (Correos)
OBS

Los objetos prohibidos se clasifican en la categoría de envíos no admitidos.

Save record 14

Record 15 2015-08-28

English

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Training of Personnel
  • Language Teaching
Universal entry(ies)
C131
classification system code, see observation
OBS

This self-paced language product is designed to support learning English as a second language (ESL). This online tool provides explanations and practice activities in English for the part of speech known as the "article" and may be used for self-directed study or to complement the ESL program.

OBS

C131: a Canada School of Public Service course code.

French

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Enseignement des langues
Entrée(s) universelle(s)
C131
classification system code, see observation
OBS

Ce produit langagier, à rythme libre, a été conçu pour aider à l'apprentissage de l'anglais langue seconde (ALS). Cet outil en ligne fournit des explications et des activités pratiques en anglais portant sur l'élément du discours appelé « article », et peut être utilisé comme autoformation ou en complément du programme ALS.

OBS

C131 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada.

Spanish

Save record 15

Record 16 2015-06-26

English

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management
  • Transport of Goods
  • Crop Protection
  • Foreign Trade
DEF

Any plant, plant product, storage place, packaging, conveyance, container, soil and any other organism, object or material capable of harbouring or spreading pests, deemed to require phytosanitary measures, particularly where international transportation is involved.

OBS

regulated article: term and definition officially approved by the Food and Agriculture Organization of the United Nations in 2015.

French

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
  • Transport de marchandises
  • Protection des végétaux
  • Commerce extérieur
DEF

Tout végétal, produit végétal, lieu de stockage, emballage, moyen de transport, conteneur, terre et tout autre organisme, objet ou matériel susceptible de porter ou de disséminer des organismes nuisibles justifiant des mesures phytosanitaires, particulièrement pour tout ce qui concerne les transports internationaux.

OBS

article réglementé : terme et définition uniformisés par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture en 2015.

Spanish

Save record 16

Record 17 2015-01-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Foreign Trade
  • Economic Co-operation and Development
  • Treaties and Conventions

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Commerce extérieur
  • Coopération et développement économiques
  • Traités et alliances

Spanish

Save record 17

Record 18 2015-01-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Foreign Trade
  • Economic Co-operation and Development
  • Treaties and Conventions

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Commerce extérieur
  • Coopération et développement économiques
  • Traités et alliances

Spanish

Save record 18

Record 19 2015-01-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Foreign Trade
  • Customs and Excise
  • Public Sector Budgeting

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Commerce extérieur
  • Douanes et accise
  • Budget des collectivités publiques

Spanish

Save record 19

Record 20 2015-01-05

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

A Multilateral Treaty with Canada.

OBS

Geneva, November 1, 1979.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Spanish

Save record 20

Record 21 2014-12-05

English

Subject field(s)
  • Search and Rescue (Paramilitary)
DEF

An article of clothing or other material with which a trailing dog can determine the subject's unique scent.

French

Domaine(s)
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
DEF

Article, de vêtement ou autre, au moyen duquel un chien pisteur peut reconnaître l'odeur personnelle unique du sujet.

Spanish

Save record 21

Record 22 2014-12-04

English

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Transportation)
  • Air Freight
DEF

Certain articles (explosives, for example) which are either excluded from air cargo entirely or subject to stringent requirements on volume and packaging.

French

Domaine(s)
  • Législation et réglementation (Transports)
  • Fret aérien
CONT

Un conditionnement inadéquat ou insuffisant, un chargement incorrect, un étiquetage inexact ou inexistant, un chargement illicite d'articles réglementés - autant de fautes commises par omission ou à dessin dans le transport aérien de marchandises dangereuses et qui peuvent être [...] à l'origine d'accidents d'aviation [...]

OBS

Le terme « article réglementé » est d'usage obligatoire au Bureau de la traduction.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Legislación y reglamentación (Transporte)
  • Carga aérea
Save record 22

Record 23 2014-11-25

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Customs and Excise
  • Foreign Trade
OBS

Article VII of the General Agreement on Tariffs and Trade laid down the general principles for an international system of valuation. It stipulated that the value for customs purposes of imported merchandise should be based on the actual value of the imported merchandise on which duty is assessed, or of like merchandise, and should not be based on the value of merchandise of national origin or on arbitrary or fictitious values.

Key term(s)
  • WTO Valuation Agreement

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Douanes et accise
  • Commerce extérieur

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Aduana e impuestos internos
  • Comercio exterior
Key term(s)
  • Acuerdo de Valoración de la OMC
Save record 23

Record 24 2014-11-25

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Foreign Trade

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Commerce extérieur

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Comercio exterior
OBS

De la Organización Mundial del Comercio.

Save record 24

Record 25 2014-11-25

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

A Multilateral Treaty with Canada

OBS

Geneva, April 12, 1979

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Spanish

Save record 25

Record 26 2014-11-25

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Foreign Trade
OBS

A code of conduct negotiated under the auspices of GATT during the Kennedy Round and revised during the Tokyo Round that established substantive and procedural standards for anti-dumping proceedings.

Key term(s)
  • Code on Anti-Dumping

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Commerce extérieur
OBS

Code de conduite négocié sous les auspices du GATT pendant les négociations Kennedy et revu au cours des négociations de Tokyo, qui établit des règles de fond et des règles de procédure en ce qui concerne les affaires antidumping.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
  • Comercio exterior
Key term(s)
  • Código Anti-dumping
Save record 26

Record 27 2014-11-25

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Penal Law
  • Water Transport
OBS

Adopted by the Committee of Ministers of the Council of Europe on 94/09/08.

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Droit pénal
  • Transport par eau

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Derecho penal
  • Transporte por agua
Save record 27

Record 28 2014-11-13

English

Subject field(s)
  • Scientific Research
CONT

... we instituted a heuristic that automatically classifies all abbreviations as incomprehensible to a lay reader. We do so due to our observation that each of the abbreviations occurring in our training set was classified as incomprehensible by our subject. We choose to implement a rule to treat them all as incomprehensible because even lay articles will occasionally make liberal use of such abbreviations after first defining them for the lay reader.

French

Domaine(s)
  • Recherche scientifique
CONT

D'une part, contrairement à l'article scientifique, où les destinataires sont des spécialistes qui connaissent le domaine et sont intéressés par les méthodes d'investigation scientifique des chercheurs et chercheuses, l'article de vulgarisation s'adresse à un vaste public qui connaît plus ou moins le domaine et qui est davantage intéressé par les résultats de la recherche que par la méthodologie utilisée.

Spanish

Save record 28

Record 29 2014-11-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 5141
form code, see observation
OBS

PWGSC-TPSGC 5141: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 5141
form code, see observation
OBS

PWGSC-TPSGC 5141 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Spanish

Save record 29

Record 30 2014-08-06

English

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Postal Transport
  • Food Preservation and Canning
DEF

Any matter subject to deterioration due to lengthy transmission time or exposure to extremes of heat and cold.

French

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Transports postaux
  • Conservation des aliments et conserverie
DEF

Article qui peut se gâter en cours de transmission ou à la suite d’une exposition à une grande chaleur ou un grand froid.

Spanish

Save record 30

Record 31 2014-05-28

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 2501
form code, see observation
OBS

PWGSC-TPSGC 2501: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 2501
form code, see observation
OBS

PWGSC-TPSGC 2501 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Spanish

Save record 31

Record 32 2014-04-16

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
OBS

PWGSC-TPSGC 770-2: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
OBS

PWGSC-TPSGC 770-2 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Spanish

Save record 32

Record 33 2013-07-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Collective Agreements and Bargaining
Universal entry(ies)
56-234F
form code, see observation
OBS

56-234F: Form number used at Indian and Northern Affairs Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Conventions collectives et négociations
Entrée(s) universelle(s)
56-234F
form code, see observation
OBS

56-234F : Numéro d'un formulaire du MAINC.

Spanish

Save record 33

Record 34 2012-10-17

English

Subject field(s)
  • Legal Documents
CONT

... in all the cases cited to us the right of a citizen to have his family residing with him is given not by an article of a Treaty expressed in general terms but by specific subordinate legislation such as Community Regulations or national legislation following a Directive.

French

Domaine(s)
  • Documents juridiques
CONT

En règle générale, il s'agit d'un article d'un traité ou d'un aspect législatif mentionné dans le préambule (citation ou énumération) du document en question [...]

OBS

Les ordres internationaux (OI) peuvent avoir une compétence liée en ce domaine : elles ont l'obligation de faire des réserves sur toute disposition d'un traité qui n'entrent pas dans leur domaine de compétence.

Spanish

Save record 34

Record 35 2012-10-15

English

Subject field(s)
  • Toxicology
  • Security Posters and Signs
  • Transport of Goods
DEF

A US Department of Transportation term for an extremely dangerous poison such as a poisonous gas or liquid of such a nature that a very small amount of the gas or vapour of the liquid mixed with air is dangerous to life. E.g., phosgene, cyanogen, hydrocyanic acid, and nitrogen peroxide.

OBS

"Poison, class A" and "poisonous article, class A" are not true terminological units but inversed expressions. They have been reported in that form on this record, however, because they always appear like that on MSDSs [Material Safety Data Sheets].

French

Domaine(s)
  • Toxicologie
  • Affichage de sécurité
  • Transport de marchandises
CONT

Toxiques classe A. Les gaz ou liquides de cette classe, extrêmement dangereux, sont de nature telle qu'une très petite quantité de gaz ou de vapeur du liquide, mélangée à l'air, met la vie en danger.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Toxicología
  • Carteles y señales de seguridad
  • Transporte de mercancías
Save record 35

Record 36 2012-10-15

English

Subject field(s)
  • Toxicology
  • Security Posters and Signs
  • Transport of Goods
DEF

A US Department of Transportation term for a liquid, solid, paste, or semisolid substance, other than class A poisons or irritating material, that is known or presumed to be so toxic to man as to afford a hazard to health during transportation.

OBS

"Poison, class B" and "poisonous article, class B" are not true terminological units but inversed expressions. They have been reported in that form on this record, however, because they always appear that way on MSDSs [Material Safety Data Sheets].

French

Domaine(s)
  • Toxicologie
  • Affichage de sécurité
  • Transport de marchandises
CONT

Toxiques classe B. [...] Liquides ou solides toxiques, moins dangereux que les toxiques A de nature telle qu'ils sont surtout dangereux quand ils entrent en contact avec la peau ou quand ils sont ingérés. Ce sont des substances liquides ou solides (y compris les pâtes ou semi-solides) autres que ceux de la Classe A ou que les matières irritantes, qui sont reconnues comme étant toxiques pour l'homme en présentant un danger pour la santé au cours du transport ou qui, en l'absence d'informations précises concernant leurs effets toxiques sur les humains, sont présumées être toxiques pour ceux-ci.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Toxicología
  • Carteles y señales de seguridad
  • Transporte de mercancías
Save record 36

Record 37 2012-08-03

English

Subject field(s)
  • The Press (News and Journalism)
DEF

A lengthy article devoted to a particular topic in a newspaper or magazine.

French

Domaine(s)
  • Presse écrite
DEF

Article faisant le point sur un sujet ou une situation.

Spanish

Save record 37

Record 38 2012-07-09

English

Subject field(s)
  • Codes (Software)
  • Packaging
DEF

The European version of the bar code used by commercial product manufacturers.

French

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
  • Emballages
DEF

Procédé de symbolisation sous forme de code à barres qui permet de simplifier la gestion administrative des produits européens de grande consommation tout en connaissant à tout instant l'état des stocks à l'unité près et l'allure des ventes.

OBS

«Gencod» est l'expression française de la symbolisation européenne, connue sous le nom de «EAN» (European Article Numbering). Cette symbolisation a été conçue dans un esprit de coopération internationale de telle sorte que le système EAN soit en harmonie parfaite avec son ancêtre américain UPC (Universal Product Code). Une seule différence, le système américain ne comprend que douze chiffres. Il en a fallu un supplémentaire pour l'Europe, destiné à différencier les pays. À titre d'exemple, la France est identifiée par le n° 3, l'Allemagne par le n° 4.

Spanish

Save record 38

Record 39 2012-07-06

English

Subject field(s)
  • The Press (News and Journalism)
  • Publication and Bookselling
CONT

Trade Publications ... -Provide news, product information, advertising and trade articles to people in a particular industry or profession ...

French

Domaine(s)
  • Presse écrite
  • Édition et librairie
CONT

Article spécialisé [...] Cette catégorie regroupe les œuvres journalistiques publiées dans la presse spécialisée («trade»), s'adressant à un public précis et restreint (ordre professionnel, corporation de métier, association, etc.). Cette œuvre peut être un [...] compte rendu, un portrait, une entrevue ou un reportage.

Spanish

Save record 39

Record 40 2012-07-02

English

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
  • Religion (General)
CONT

[The Hurons] had brought a number of liturgical and devotional articles from their former church in Ancienne-Lorette.

French

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
  • Religion (Généralités)
CONT

[Les Hurons avaient] en leur possession de nombreux objets liturgiques et de piété provenant de leur ancienne église de l'Ancienne-Lorette.

Spanish

Save record 40

Record 41 2012-05-02

English

Subject field(s)
  • Types of Trade Goods
  • The Product (Marketing)
  • Copyright, Patent and Trademark Law
DEF

An item made and marketed by a person or persons having the exclusive right to manufacture and sell it.

French

Domaine(s)
  • Types d'objets de commerce
  • Produit (Commercialisation)
  • Propriété industrielle et intellectuelle
DEF

Article fabriqué et mis sur le marché par une ou plusieurs personnes qui se réservent le droit exclusif de fabrication et de vente de cet article.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de bienes comerciales
  • Producto (Comercialización)
  • Derecho de propiedad industrial e intelectual
Save record 41

Record 42 2012-04-11

English

Subject field(s)
  • Packaging
  • Trade
CONT

The following products are exempt from all requirements of the Consumer Packaging and Labelling Act and Regulations: ... prepackaged textile articles.

French

Domaine(s)
  • Emballages
  • Commerce
CONT

Les produits suivants sont exemptés des dispositions de la Loi sur l'emballage et l'étiquetage des produits de consommation et du règlement qui s'y rattache : [...] les articles textiles préemballés.

Spanish

Save record 42

Record 43 2012-03-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Foreign Trade
OBS

Brussels, July 25, 1996. In force July 25, 1996.

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Commerce extérieur
OBS

Bruxelles, le 25 juillet 1996. En vigueur le 25 juillet 1996.

Spanish

Save record 43

Record 44 2012-03-16

English

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents

French

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques

Spanish

Save record 44

Record 45 2012-03-05

English

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Clothing (General)
DEF

(a) any textile fibre, yarn or fabric, or (b) any product made in whole or in part from a textile fibre, yarn or fabric that is in the form in which it is or is to be sold to any person for consumption or use, other than consumption or use in the manufacturing, processing or finishing of any product for sale ...

French

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Vêtements (Généralités)
DEF

Fibre ou fil textile ou tissu - ou produit fait en tout ou en partie de l'un de ces éléments - prêt à être vendu tel quel pour consommation ou usage autre que la fabrication, la transformation ou le finissage d'un produit destiné à la vente.

Spanish

Save record 45

Record 46 2011-04-18

English

Subject field(s)
  • The Press (News and Journalism)

French

Domaine(s)
  • Presse écrite

Spanish

Save record 46

Record 47 2011-01-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Investment
  • National and International Economics
  • International Law
Key term(s)
  • Draft Article on Selected Topics on Investment Protection

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Investissements et placements
  • Économie nationale et internationale
  • Droit international
Key term(s)
  • Projet d'article sur certains sujets relatifs à la protection des investissements

Spanish

Save record 47

Record 48 2010-10-13

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Federal Administration
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 5141-1
form code, see observation
OBS

PWGSC-TPSGC 5141-1: Code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Key term(s)
  • Letterhead-Interim Article

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 5141-1
form code, see observation
OBS

PWGSC-TPSGC 5141-1 : Code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Spanish

Save record 48

Record 49 2010-09-23

English

Subject field(s)
  • Scientific Information
  • Scientific Research
CONT

Peer-reviewed articles are read by subject experts ("peers" of the author) before they are published in a journal. The experts look for mistakes, suggest the author make changes to the articles, and may even recommend that an article not be published at all. The purpose of peer review is to ensure that the highest quality articles are published. ... A peer-reviewed article and a refereed article are usually considered to be the same thing.

Key term(s)
  • peer reviewed article

French

Domaine(s)
  • Information scientifique
  • Recherche scientifique
DEF

Article qui est évalué par des spécialistes du domaine avant d'être publié dans une revue ou autre publication scientifique.

CONT

Les journaux scientifiques[, appelés] aussi [...] revues scientifiques[,] sont définis [...] comme suit : une publication en série, à parution régulière, dotée d'un titre déposé et composée d'une suite d'articles évalués par un comité de lecture en fonction de critères scientifiques.

Spanish

Save record 49

Record 50 2010-08-25

English

Subject field(s)
  • Legal Documents
DEF

Each of the ... divisions of a legal or formal statement ... providing for some particular matter ...

French

Domaine(s)
  • Documents juridiques
OBS

[...] si une clause est une «Disposition particulière d'un document juridique» (VOJUR), une «disposition» est une prescription (énoncée dans un texte) ou une «règle résultant expressément soit de la loi (disposition légale), soit d'un règlement (disposition réglementaire)» (VOJUR).

OBS

Une «stipulation» est bien une clause d'un contrat (LETJU) [...] Mais il ne faut pas confondre : le législateur «dispose», les parties «stipulent».

OBS

«disposition; clause». Ces termes ne sont pas toujours interchangeables.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Documentos jurídicos
CONT

En los contratos bancarios, además de las que rigen el desarrollo de la operación de que se trate, son especialmente destacables las cláusulas resolutorias.

PHR

Cláusula antidilución, de compensación, resolutoria, de incumplimiento cruzado, de situación financiera, de vencimiento anticipado, de reserva de dominio, de salvaguardia, de escape, monetaria, stand-still, de aseguramiento, de corrección monetaria, de pignoración negativa, hipotecaria negativa.

Save record 50

Record 51 2010-03-01

English

Subject field(s)
  • The Product (Marketing)
  • Trade

French

Domaine(s)
  • Produit (Commercialisation)
  • Commerce
DEF

Article recouvert par la marque de son fabricant ou éventuellement de son distributeur, pour que l'acheteur le distingue aisément des produits concurrents.

Spanish

Save record 51

Record 52 2008-09-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Foreign Trade

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Commerce extérieur

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Comercio exterior
Save record 52

Record 53 2008-04-28

English

Subject field(s)
  • Labelling (Packaging)
  • Packaging
  • Restrictive Practices (Law)

French

Domaine(s)
  • Étiquetage (Emballages)
  • Emballages
  • Pratiques restrictives (Droit)

Spanish

Save record 53

Record 54 2008-03-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Patents (Law)
OBS

EPC: Convention on the Grant of European Patents (European Patent Convention) of 5 October 1973 ... European Patent Organisation (EPA). This Agreement, drawn up in a single original in the English, French and German languages shall be deposited with the Government of the Federal Republic of Germany, the three texts being equally authentic. Done at London on 17 October 2000 ...

Key term(s)
  • London Agreement on the application of Article 65 EPC(European Patent Convention)
  • London Agreement of Article 65 of the European Patent Convention
  • London Agreement on the European Patent Convention
  • Agreement on the application of Article 65 EPC
  • European Patent Convention Agreement
  • London Agreement

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Brevets d'invention (Droit)
OBS

CBE : Convention sur la délivrance de brevets européens (Convention sur le brevet européen) du 5 octobre 1973 [...] Organisation européenne des brevets (OPB) [...] Le présent accord est rédigé en un exemplaire en langues allemande, anglaise et française, qui est déposé auprès du gouvernement de la République fédérale d'Allemagne, les trois textes faisant également foi. Fait à Londres le dix-sept octobre deux mille [...]

Key term(s)
  • Accord sur l'article 65 de la Convention sur la délivrance de brevets européens
  • Accord sur la Convention sur la délivrance de brevets européens
  • Accord sur la Convention sur le brevet européen
  • Accord de Londres

Spanish

Save record 54

Record 55 2007-09-06

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

In a forum or on a bulletin board, a posting that contains a specific reference to a previous posting.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Dans un forum ou dans un baillard électronique, article qui contient une référence spécifique à un article antérieur.

Spanish

Save record 55

Record 56 2006-05-04

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Foreign Trade
OBS

World Trade Organization

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Commerce extérieur
OBS

Organisation mondiale du commerce

Spanish

Save record 56

Record 57 2006-04-12

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Climate Change
OBS

Established by the Conference of the Parties to the Framework Convention on Climate Change; article 13 of the Convention provides that the Conference of the Parties "shall, at its first session, consider the establishment of a multilateral consultative process, available to Parties on their request, for the resolution of questions regarding the implementation of the Convention."

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Changements climatiques
OBS

Deux organismes supplémentaires ont été créés lors de la CP-1 [Première Conférence des Parties] : le Groupe spécialisé chargé du Mandat de Berlin (AGBM), qui a terminé ses travaux à Kyoto en décembre 1997, et le Groupe spécialisé chargé de l'article 13 qui a achevé sa tâche en juin 1998.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Cambio climático
Save record 57

Record 58 2005-11-02

English

Subject field(s)
  • Information Sources (Journalism)
OBS

Documents in the Info-Flash series published under SLV 2000 [St. Lawrence Vision 2000].

French

Domaine(s)
  • Sources d'information (Journalisme)

Spanish

Save record 58

Record 59 2005-07-12

English

Subject field(s)
  • Types of Trade Goods
CONT

The Kugler-Womako Wire and Plastic binding Machines for the stationery industry, trade finishers and book binderies are suited for finishing graphic arts products ranging from standard articles to highly sophisticated products with different inserts in medium up to high volume production: wire and plastic bound stationery for school and office, as well as books, brochures or calendars.

French

Domaine(s)
  • Types d'objets de commerce
CONT

Article proposant un volume de produit supplémentaire par rapport à l'article standard pour un prix identique.

Spanish

Save record 59

Record 60 2005-04-26

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Pouvoir qu'a le ministre de l'Immigration de préciser dans quels pays certains demandeurs du statut de réfugié peuvent être renvoyés.

OBS

Source : Alinéa 114(1)s) de la Loi sur l'immigration.

OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Save record 60

Record 61 2004-11-23

English

Subject field(s)
  • Leather Industry
CONT

It does not include leather cutting (except skiving or splitting), punching, or sewing. The apparatus for the manufacture of harness is here included; but the articles of harness are elsewhere classified.

French

Domaine(s)
  • Industrie du cuir
CONT

Section VIII : Peaux, cuirs, pelleteries et ouvrages en ces matières; articles de bourrellerie ou de sellerie; articles de voyage, sacs à main et contenants similaires; ouvrages en boyaux.

OBS

Articles nécessaires pour l'entretien et la réparation des pièces de harnais.

Spanish

Save record 61

Record 62 2004-08-30

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Foreign Trade

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Commerce extérieur

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Comercio exterior
Save record 62

Record 63 2004-08-30

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Foreign Trade

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Commerce extérieur

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Comercio exterior
Save record 63

Record 64 2003-12-15

English

Subject field(s)
  • Translation (General)

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
OBS

Se elige la expresión según el caso.

Save record 64

Record 65 2003-05-15

English

Subject field(s)
  • Climate Change

French

Domaine(s)
  • Changements climatiques

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cambio climático
Save record 65

Record 66 2003-05-15

English

Subject field(s)
  • Climate Change

French

Domaine(s)
  • Changements climatiques

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cambio climático
Save record 66

Record 67 2003-05-06

English

Subject field(s)
  • Satellite Telecommunications
CONT

The Article Procurement with Online Local Ordering (APOLLO) project was undertaken by the CEC and the European Space Agency (ESA), European Telecommunications Satellite Organisation (EUTELSAT), Conférence Européenne des administrations des Postes et Télécommunications (CEPT), and interested Post, Telegraph and Telephone (PTT) Administrations. The project centred around the electronic delivery of documents using high speed digital satellite links provided by the European Communications Satellite and aimed to overcome the slow delivery of material from remote sources.

Key term(s)
  • article procurement with on-line local ordering
  • article procurement with on line local ordering

French

Domaine(s)
  • Télécommunications par satellite

Spanish

Save record 67

Record 68 2003-04-01

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Software
DEF

A file used by some news reader software that allows you to automatically skip posts with certain attributes (specific subject, author, and so on). (M.A. Pike, The Internet QuickStart, 1994, p. 38).

CONT

... a kill file can be used to screen out annoying posters and avoid uninteresting threads.

OBS

plonk: a follow-up post that means "I just put you in my kill file". (Supposed to be the sound of the bozo falling into the kill file).

Key term(s)
  • bozo list
  • b-list

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Logiciels

Spanish

Save record 68

Record 69 2002-10-15

English

Subject field(s)
  • Types of Trade Goods
  • Marketing
  • Sales (Marketing)
CONT

Company Mainos Print Ibero Oy sells promotion gifts mainly to Finnish industrial establishments for promotion and advertising campaigns and promote annually new designs and novelty articles.

French

Domaine(s)
  • Types d'objets de commerce
  • Commercialisation
  • Vente

Spanish

Save record 69

Record 70 2002-05-07

English

Subject field(s)
  • Toponymy
DEF

A morpheme that makes explicit the (usually) definite nature of a noun, and sometimes its gender, number and case.

OBS

Ex: English the; Spanish el, los, las; French le, la, les; Arabic al-; Hebrew ha-; Romanian -ul.

French

Domaine(s)
  • Toponymie
DEF

Morphème qui explicite le caractère défini ou indéfini d'un autre morphème, généralement un nom, et qui en précise souvent le genre, le nombre et le cas.

OBS

Ex: la Seine, le Rhône, les Alpes (France); Crisul Alb (Roumanie), où l'article est l'élément postposé -ul.

Spanish

Save record 70

Record 71 2001-12-13

English

Subject field(s)
  • Treaties and Conventions
CONT

additional articles. Articles appended to an international agreement in relation to some subsidiary matter, or in qualification of a provision in the main instrument, and signed at the same time as the latter.

French

Domaine(s)
  • Traités et alliances
DEF

Disposition faisant suite à un traité, ayant une numérotation distincte mais, d'ordinaire, même force que les articles principaux.

Spanish

Save record 71

Record 72 2001-12-08

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Air Transport
OBS

Dissolved.

OBS

List of ICAO (International Civil Aviation Organization) Bodies.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Transport aérien
OBS

Répertoire des organes de l'OACI (Organisation de l'aviation civile internationale).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Transporte aéreo
Save record 72

Record 73 2001-12-08

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Air Transport
OBS

Dissolved.

OBS

List of ICAO (International Civil Aviation Organization) Bodies.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Transport aérien
OBS

Répertoire des organes de l'OACI (Organisation de l'aviation civile internationale).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Transporte aéreo
Save record 73

Record 74 2001-11-01

English

Subject field(s)
  • Publication and Bookselling
  • Advertising Media
CONT

This is important not only because of the article itself, but it is important because of the insert article entitled "Syllabus Case Study: The Forest of Rhetoric: A Learning Portal Stands Out in its Field." This "Case Study" illustrates how knowledge portals should be authored.

CONT

Also includes an inset article called "Your best defense is a good audit" that says, in summary, that keeping close tabs on software in your organization sends the clear message that you are a respecter of copyright laws.

French

Domaine(s)
  • Édition et librairie
  • Supports publicitaires

Spanish

Save record 74

Record 75 2001-10-26

English

Subject field(s)
  • Military Materiel Management

French

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire

Spanish

Save record 75

Record 76 2001-05-30

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

Article by means of or in relation to which any provision of this Act has been contravened.

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Spanish

Save record 76

Record 77 2001-05-30

English

Subject field(s)
  • Translation (General)

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Spanish

Save record 77

Record 78 2001-05-14

English

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
  • Translation (General)

French

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
  • Traduction (Généralités)

Spanish

Save record 78

Record 79 2001-04-19

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

Fictitious message posted by a newbie in order to learn how to use Usenet.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Message «bidon» posté par un nouvel utilisateur dans le but de se familiariser avec le réseau Usenet.

OBS

Beaucoup de nouveaux utilisateurs veulent essayer de poster un message (message test) pour voir comment les News fonctionnent. Cette volonté de tester est légitime mais ne doit pas être faite vers des groupes normaux.

Spanish

Save record 79

Record 80 2001-04-01

English

Subject field(s)
  • Quality Control (Management)
  • Astronautics
DEF

Detailed physical inspection by customer and company of first part or assembly of given series for conformance with authorization change and engineering drawing.

OBS

Approves industrial file; allows industrial production.

French

Domaine(s)
  • Contrôle de la qualité (Gestion)
  • Astronautique
OBS

Ariane.

Key term(s)
  • revue de conformité du premier article

Spanish

Save record 80

Record 81 2001-03-08

English

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
  • Federal Laws and Legal Documents
  • Quebec Laws and Legal Documents
  • Rules of Court
OBS

1, 2, etc., of an Act.

French

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques
  • Lois et documents juridiques fédéraux
  • Lois et documents juridiques québécois
  • Règles de procédure
DEF

Division élémentaire et fondamentale des textes législatifs et réglementaires [...] comprenant une disposition légale condensée en une ou plusieurs phrases, parfois réparties en plusieurs alinéas, et dont la série reçoit, pour faciliter la citation des textes, un numérotage unique [...]

OBS

Dans la version anglaise du Code civil du Québec, on trouve «article» comme équivalent du terme français «article».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Leyes y documentos jurídicos
  • Leyes y documentos jurídicos federales
  • Leyes y documentos jurídicos de Quebec
  • Reglamento procesal
DEF

Cada una de las disposiciones contenidas en una norma legal, separadas mediante números cardinales u ordinales.

OBS

Se denomina también a la cuestión incidental en un proceso judicial.

Save record 81

Record 82 2001-02-05

English

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
OBS

sustantive article: Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

French

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Leyes y documentos jurídicos
OBS

artículo sustantivo: Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Save record 82

Record 83 2000-11-21

English

Subject field(s)
  • Titles of National Laws and Regulations (Non-Canadian)
  • National and International Economics
OBS

... (1996) rectified the displacement of Canadian exports to the EU (European Union) that occurred as a result of the accession of Sweden, Finland, and Austria. Under the rules of the TWO (XXIV:6), Canada was entitled to compensation for this displacement. The agreement improved Canada's access to the EU market for, among other goods, oats, pork, and canary seed.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements nationaux non canadiens
  • Économie nationale et internationale
OBS

[...] (1996) a été conclu pour compenser la diminution des exportations canadiennes vers l'UE (Union européenne) consécutive à l'accession de la Suède, de la finlande et de l'Autriche, le Canada ayant droit à cette compensation en vertu des règles de l'OMC (XXIV:6). L'accord a amélioré l'accès du Canada aux marchés européens de l'avoine, du porc et du millet, entre autres.

Spanish

Save record 83

Record 84 2000-10-30

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Economic Co-operation and Development

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Coopération et développement économiques

Spanish

Save record 84

Record 85 2000-07-20

English

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
OBS

duty-free goods; duty-free articles : terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Key term(s)
  • duty free goods
  • duty free articles
  • duty-free good
  • duty-free article
  • duty free good
  • duty free article

French

Domaine(s)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
OBS

marchandises achetées en franchise; articles achetés en franchise; articles en franchise : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Key term(s)
  • marchandise achetée en franchise
  • article acheté en franchise
  • article en franchise

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
OBS

artículos libres de derechos : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Key term(s)
  • artículo libre de derechos
Save record 85

Record 86 2000-07-12

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • Foreign Trade
OBS

Article XXVIII refers to the Article of the General Agreement which deals with the procedure to be followed when a contracting party intends to modify its Schedule. In broad terms, Article XXVIII stipulates that a contracting party can withdraw or modify a concession in its GATT Schedule after negotiation and agreement with any contracting party with which the concession was originally negotiated and any contracting party which is recognized to have a principal or a substantial supplying interest with a view to offering compensation. Notifications of changes in GATT Schedules should include a list of items to be modified or withdrawn, accompanied by statistics of imports of the products involved, by country of origin, for the last three years for which statistics are available. If specific, mixed or compound duties are affected, both values and quantities should be provided, if possible.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Commerce extérieur
OBS

Article de l'Accord général qui énonce la procédure à suivre lorsqu'une partie contractante veut modifier sa liste. Toute partie contractante pourra modifier ou retirer une concession reprise dans la liste correspondante annexée à l'Accord général, après une négociation et un accord avec toute partie contractante avec laquelle cette concession aurait été négociée primitivement ainsi qu'avec toute autre partie contractante dont l'intérêt comme principal fournisseur serait reconnu par les PARTIES CONTRACTANTES et sous réserve qu'elle ait consulté toute autre partie contractante dont l'intérêt substantiel dans cette concession serait reconnu par les PARTIES CONTRACTANTES. La notification des modifications apportées aux listes doit comprendre la liste des produits pour lesquels les concessions doivent être modifiées ou retirées, accompagnée des statistiques d'importation de ces produits, par pays d'origine, pour les trois dernières années pour lesquelles ces statistiques sont disponibles. Si des droits spécifiques, mixtes ou composites sont modifiés, il convient d'indiquer, dans la mesure du possible, les valeurs et les quantités correspondantes.

OBS

Source(s) : Guide de l'utilisateur de la base de données intégrées de l'OMC - Glossaire (IDB/URM/2).

Spanish

Save record 86

Record 87 2000-03-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Taxation
OBS

Publication number +T4016 of Revenue Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Fiscalité
OBS

Publication numéro +T4016 de Revenu Canada.

Spanish

Save record 87

Record 88 1999-12-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Social Security and Employment Insurance

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Sécurité sociale et assurance-emploi

Spanish

Save record 88

Record 89 1999-11-18

English

Subject field(s)
  • Advertising

French

Domaine(s)
  • Publicité

Spanish

Save record 89

Record 90 1999-09-03

English

Subject field(s)
  • Phraseology

French

Domaine(s)
  • Phraséologie

Spanish

Save record 90

Record 91 1999-09-03

English

Subject field(s)
  • Phraseology

French

Domaine(s)
  • Phraséologie

Spanish

Save record 91

Record 92 1999-07-28

English

Subject field(s)
  • Legal System
  • Phraseology

French

Domaine(s)
  • Théorie du droit
  • Phraséologie

Spanish

Save record 92

Record 93 1999-07-28

English

Subject field(s)
  • Legal System
  • Phraseology

French

Domaine(s)
  • Théorie du droit
  • Phraséologie

Spanish

Save record 93

Record 94 1999-07-19

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Commercial Fishing

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Pêche commerciale

Spanish

Save record 94

Record 95 1999-05-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Spanish

Save record 95

Record 96 1999-03-08

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
Key term(s)
  • article thereof

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur

Spanish

Save record 96

Record 97 1999-02-17

English

Subject field(s)
  • Industries - General
  • Types of Trade Goods
DEF

Any manufactured item that is formed into a specific physical shape or design during manufacture and has, for its final use, a function or functions dependent in whole or in part on its shape or design.

OBS

Articles are excluded from hazard laws unless they give off dust or fumes.

French

Domaine(s)
  • Industries - Généralités
  • Types d'objets de commerce
DEF

Tout objet de commerce destiné à la vente, ou ensemble d'objets répondant à une même identification, c'est-à-dire ayant les caractéristiques que l'on a décidé de retenir pour les différencier des autres.

OBS

Le plus souvent, les articles sont des variantes d'un modèle ou d'un type de produits.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Industrias - Generalidades
  • Tipos de bienes comerciales
Save record 97

Record 98 1998-09-30

English

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Knitted and Stretch Fabrics

French

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Tricot et tissus extensibles
CONT

[...] Donnez des cadeaux qui préservent la planète [...] Voici quelques idées : une carte mensuelle d'autobus, du matériel pour observer les oiseaux, un article tricoté à la main [...].

Spanish

Save record 98

Record 99 1998-08-20

English

Subject field(s)
  • Plastic Materials
  • Manufactured Products (Rubber)
  • Packaging in Plastic

French

Domaine(s)
  • Matières plastiques
  • Produits fabriqués (Caoutchouc)
  • Emballages en matières plastiques
CONT

La réalisation de corps creux tels que bouteilles ou flacons rigides ou semi-rigides utilise les mêmes propriétés spécifiques des thermoplastiques qui ont servi à l'élaboration des films, c'est-à-dire qu'elle va exploiter la phase plastique des polymères pour leur faire épouser la forme définitive de la capacité.

Spanish

Save record 99

Record 100 1998-06-02

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Sciences - General
  • News and Journalism

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Sciences - Généralités
  • Information et journalisme
OBS

Revues scientifiques

Spanish

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: