TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

AS BODY [14 records]

Record 1 2008-08-13

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Taxation

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Fiscalité

Spanish

Save record 1

Record 2 2008-06-25

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Taxation
  • Real Estate

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Fiscalité
  • Immobilier

Spanish

Save record 2

Record 3 2008-06-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Business and Administrative Documents
OBS

Form number GST31 E of Canada Revenue Agency.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Écrits commerciaux et administratifs

Spanish

Save record 3

Record 4 2003-09-18

English

Subject field(s)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
  • Phraseology
CONT

The Credentials Assessment Agency is established as a body corporate without share capital.

French

Domaine(s)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
  • Phraséologie
CONT

Le Bureau d'évaluation des titres de compétences a été créé à titre de personne morale sans capital-actions.

OBS

par opposition à la locution «à titre de personne physique»

Spanish

Save record 4

Record 5 2000-01-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Business and Administrative Documents
  • Taxation

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Fiscalité

Spanish

Save record 5

Record 6 1999-12-16

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Taxation

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Fiscalité

Spanish

Save record 6

Record 7 1997-11-11

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Rights and Freedoms

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Droits et libertés

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Derechos y Libertades
Save record 7

Record 8 1997-07-07

English

Subject field(s)
  • Maritime Law
  • Special-Language Phraseology
Key term(s)
  • body of the county

French

Domaine(s)
  • Droit maritime
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Source(s) : Lexique anglais-français de termes de droit maritime.

Key term(s)
  • limite du comté
  • limites du comté

Spanish

Save record 8

Record 9 1997-01-01

English

Subject field(s)
  • Administrative Law
  • Commercial Law

French

Domaine(s)
  • Droit administratif
  • Droit commercial

Spanish

Save record 9

Record 10 1996-06-02

English

Subject field(s)
  • International Relations

French

Domaine(s)
  • Relations internationales
OBS

Se dit d'une assemblée délibérante.

Spanish

Save record 10

Record 11 1995-12-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

Les lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites.

Spanish

Save record 11

Record 12 1994-10-19

English

Subject field(s)
  • Insurance
  • Phraseology
CONT

... in the case of a body corporate continued as a company under this Act, "records" includes similar records required by law to be maintained by the body corporate before it was so continued.... [Insurance Companies Act].

French

Domaine(s)
  • Assurances
  • Phraséologie
CONT

[...] livre s'entend dans le cas des personnes morales prorogées comme société en vertu de la présente loi, des documents similaires qu'elles devaient légalement tenir avant leur prorogation; [...] [Loi sur les sociétés d'assurances].

Spanish

Save record 12

Record 13 1992-04-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs

Spanish

Save record 13

Record 14 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Phraseology

French

Domaine(s)
  • Phraséologie

Spanish

Save record 14

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: