TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

ASHING [7 records]

Record 1 2020-01-14

English

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
  • Collaboration with the FAO
DEF

... the heating of a substance to leave only non-combustible ash, which is analyzed for its elemental composition.

French

Domaine(s)
  • Chimie analytique
  • Collaboration avec la FAO
CONT

Afin d'isoler, de séparer et d'analyser les actinides présents dans les matières fécales, les résidus de cendres minérales suivant la calcination doivent être dissous.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Química analítica
  • Colaboración con la FAO
DEF

Acción y efecto de reducir a cenizas.

Save record 1

Record 2 2012-02-24

English

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
DEF

The pattern of ash residue formed by microincineration of a minute tissue specimen, usually a thin section.

French

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
DEF

Image d'une coupe histologique, obtenue après microincinération.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Procedimientos diagnósticos (Medicina)
DEF

Residuo estructural que queda al incinerar tejidos o células vegetales a no muy alta temperatura.

Save record 2

Record 3 2011-08-30

English

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

French

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Spanish

Save record 3

Record 4 2011-08-10

English

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

French

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Spanish

Save record 4

Record 5 2011-07-19

English

Subject field(s)
  • Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

French

Domaine(s)
  • Fours et chaudières (Chauffage)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Spanish

Save record 5

Record 6 2001-01-26

English

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Food Industries
DEF

The decomposition and conversion of an organic compound into ash by exposure to nitric or sulfuric acid.

French

Domaine(s)
  • Chimie
  • Industrie de l'alimentation
OBS

"Selon la méthode ICUMSA d'incinération par voie humide ( ICUMSA Methods of Sugar Analysis, 1964, p. 48, c. Wet-ashing Procedures for Low-grade Products.) Norme international recommandations pour le sirop de glucose, CAC/RS 9-1969, Commission i du Codex Alimentarius, Programme mix te FAO/ OMS sur les normes alimentaires, FAO et OMS, Rome, 1970, p . 8

Spanish

Save record 6

Record 7 1998-09-11

English

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
  • Sanding and Polishing of Metals
OBS

Ash: to buff or scour with a wet paste of pumice or other abrasive.

French

Domaine(s)
  • Plasturgie
  • Sablage et ponçage des métaux

Spanish

Save record 7

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: