TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
BCL [3 records]
Record 1 - internal organization data 2006-10-05
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Radio Broadcasting
- Radio Arts
Record 1, Main entry term, English
- broadcast listener
1, record 1, English, broadcast%20listener
correct
Record 1, Abbreviations, English
- BCL 2, record 1, English, BCL
correct
Record 1, Synonyms, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Radiodiffusion
- Radio (Arts du spectacle)
Record 1, Main entry term, French
- auditeur de radiodiffusion
1, record 1, French, auditeur%20de%20radiodiffusion
masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- auditrice de radiodiffusion 1, record 1, French, auditrice%20de%20radiodiffusion
feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2001-06-21
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- N-benzyl-N,N-dimethyltetradecan-1-aminium chloride
1, record 2, English, N%2Dbenzyl%2DN%2CN%2Ddimethyltetradecan%2D1%2Daminium%20chloride
correct, see observation
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- N-N-dimethyl-N-tetradecylbenzenemethanaminium chloride 2, record 2, English, N%2DN%2Ddimethyl%2DN%2Dtetradecylbenzenemethanaminium%20chloride
correct, see observation
- benzyldimethyltetradecylammonium chloride 2, record 2, English, benzyldimethyltetradecylammonium%20chloride
correct
- myristalkonium chloride 3, record 2, English, myristalkonium%20chloride
correct, see observation
- miristalkonium chloride 3, record 2, English, miristalkonium%20chloride
avoid
- tetradecyl-dimethyl-benzyl-ammonium chloride 2, record 2, English, tetradecyl%2Ddimethyl%2Dbenzyl%2Dammonium%20chloride
former designation, avoid
- Nissan Cation M2-100 4, record 2, English, Nissan%20Cation%20M2%2D100
- Arquad DM14B-90 4, record 2, English, Arquad%20DM14B%2D90
- Quarton 14 BCL 4, record 2, English, Quarton%2014%20BCL
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
N-benzyl-N,N-dimethyletetradecan-1-aminium chloride: The capital letters "N" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, record 2, English, - N%2Dbenzyl%2DN%2CN%2Ddimethyltetradecan%2D1%2Daminium%20chloride
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
N,N-dimethyl-N-tetradecylbenzenemethanaminium chloride: The capital letters "N" must be italicized; CAS (Chemical Abstracts Service of the American Chemical Society) name. 1, record 2, English, - N%2Dbenzyl%2DN%2CN%2Ddimethyltetradecan%2D1%2Daminium%20chloride
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
myristalkonium chloride: International nonproprietary name (INN) of the World Health Organization (WHO). 1, record 2, English, - N%2Dbenzyl%2DN%2CN%2Ddimethyltetradecan%2D1%2Daminium%20chloride
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- chlorure de N-benzyl-N,N-diméthyltétradécan-1-aminium
1, record 2, French, chlorure%20de%20N%2Dbenzyl%2DN%2CN%2Ddim%C3%A9thylt%C3%A9trad%C3%A9can%2D1%2Daminium
correct, see observation, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- chlorure de myristalkonium 1, record 2, French, chlorure%20de%20myristalkonium
correct, see observation, masculine noun
- chlorure de miristalkonium 2, record 2, French, chlorure%20de%20miristalkonium
avoid, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
chlorure de N-benzyl-N,N-diméthyltétradécan-1-aminium : Les lettres majuscules «N» s'écrivent en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 2, French, - chlorure%20de%20N%2Dbenzyl%2DN%2CN%2Ddim%C3%A9thylt%C3%A9trad%C3%A9can%2D1%2Daminium
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
chlorure de myristalkonium : dénomination commune internationale (DCI) de l'Organisation mondiale de la santé (OMS). 3, record 2, French, - chlorure%20de%20N%2Dbenzyl%2DN%2CN%2Ddim%C3%A9thylt%C3%A9trad%C3%A9can%2D1%2Daminium
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1998-04-09
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Citizenship and Immigration
Record 3, Main entry term, English
- Litigations 1, record 3, English, Litigations
Record 3, Abbreviations, English
- BCL 1, record 3, English, BCL
see observation
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Organizational code. 1, record 3, English, - Litigations
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Citoyenneté et immigration
Record 3, Main entry term, French
- Litiges
1, record 3, French, Litiges
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
- BCL 1, record 3, French, BCL
see observation
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Division du Règlement des cas à CIC [Citoyenneté et Immigration Canada]. 1, record 3, French, - Litiges
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Code organisationnel. 1, record 3, French, - Litiges
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Source(s) : Annuaire du Ministère. 1, record 3, French, - Litiges
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: