TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
BE BASED [7 records]
Record 1 - internal organization data 2012-03-14
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Legal Documents
- Non-Canadian Laws and Legal Documents
Record 1, Main entry term, English
- be based on a law
1, record 1, English, be%20based%20on%20a%20law
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Refusals based on foreign law ... (4) A copy of every statement given under subsection 18(9) that contains reasons that purport to be based on a law that applies to the state or entity shall be appended to any order that the judge makes under section 20. 2, record 1, English, - be%20based%20on%20a%20law
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Lois et documents juridiques non canadiens
Record 1, Main entry term, French
- être fondé sur une règle de droit
1, record 1, French, %C3%AAtre%20fond%C3%A9%20sur%20une%20r%C3%A8gle%20de%20droit
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Détermination de la validité des refus : droit étranger [...] 4) Le juge ajoute à l'ordonnance de transmission qu'il rend en vertu de l'article 20 une copie de l'exposé des motifs de refus présentés en conformité avec le paragraphe 18(9) et fondés sur une règle de droit en vigueur dans l'État ou applicable à l'entité. 2, record 1, French, - %C3%AAtre%20fond%C3%A9%20sur%20une%20r%C3%A8gle%20de%20droit
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2003-08-21
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 2, Main entry term, English
- be based upon 1, record 2, English, be%20based%20upon
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- be based on 2, record 2, English, be%20based%20on
Record 2, Textual support, English
Record 2, Key term(s)
- based upon
- based on
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- s'inspirer de 1, record 2, French, s%27inspirer%20de
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- fonder sur 1, record 2, French, fonder%20sur
- reposer sur 2, record 2, French, reposer%20sur
- s'appuyer sur 1, record 2, French, s%27appuyer%20sur
- puiser son fondement dans 3, record 2, French, puiser%20son%20fondement%20dans
- être conforme à 3, record 2, French, %C3%AAtre%20conforme%20%C3%A0
- répondre à 3, record 2, French, r%C3%A9pondre%20%C3%A0
- être établi en fonction de 4, record 2, French, %C3%AAtre%20%C3%A9tabli%20en%20fonction%20de
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Selon le contexte. 3, record 2, French, - s%27inspirer%20de
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Record 2, Main entry term, Spanish
- basarse en 1, record 2, Spanish, basarse%20en
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2001-06-13
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Record 3, Main entry term, English
- be based on a mistake
1, record 3, English, be%20based%20on%20a%20mistake
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Decision. 1, record 3, English, - be%20based%20on%20a%20mistake
Record 3, Key term(s)
- be based on an error.
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Décisions (Droit judiciaire)
Record 3, Main entry term, French
- être rendu sur le fondement d'une erreur 1, record 3, French, %C3%AAtre%20rendu%20sur%20le%20fondement%20d%27une%20erreur
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1997-01-01
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Parliamentary Language
Record 4, Main entry term, English
- debate shall be based on 1, record 4, English, debate%20shall%20be%20based%20on
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Vocabulaire parlementaire
Record 4, Main entry term, French
- la discussion porte sur
1, record 4, French, la%20discussion%20porte%20sur
feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire des associations parlementaires, Service de traduction des députés, décembre 1984. 1, record 4, French, - la%20discussion%20porte%20sur
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1996-08-15
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Finance
Record 5, Main entry term, English
- the period name could not be found based on the GL Date(181) 1, record 5, English, the%20period%20name%20could%20not%20be%20found%20based%20on%20the%20GL%20Date%28181%29
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, Key term(s)
- the period name could not be found based on the GL Date
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Finances
Record 5, Main entry term, French
- le nom de la période ne peut être trouvé à partir de la Date GL 1, record 5, French, le%20nom%20de%20la%20p%C3%A9riode%20ne%20peut%20%C3%AAtre%20trouv%C3%A9%20%C3%A0%20partir%20de%20la%20Date%20GL
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : ORACLE. 1, record 5, French, - le%20nom%20de%20la%20p%C3%A9riode%20ne%20peut%20%C3%AAtre%20trouv%C3%A9%20%C3%A0%20partir%20de%20la%20Date%20GL
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1985-05-24
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Translation
Record 6, Main entry term, English
- be based on the principle of
1, record 6, English, be%20based%20on%20the%20principle%20of
verb
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Traduction
Record 6, Main entry term, French
- reposer sur le principe voulant que 1, record 6, French, reposer%20sur%20le%20principe%20voulant%20que
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1985-05-15
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Translation
Record 7, Main entry term, English
- be based
1, record 7, English, be%20based
verb
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
... complicated by the fact that assessment is frequently based on the earnings of a ... 1, record 7, English, - be%20based
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Traduction
Record 7, Main entry term, French
- être calculé 1, record 7, French, %C3%AAtre%20calcul%C3%A9
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
... se complique du fait que l'impôt est fréquemment calculé d'après les gains d'une année (SS 16) 1, record 7, French, - %C3%AAtre%20calcul%C3%A9
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


