TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
BE HOME [6 records]
Record 1 - internal organization data 1997-09-05
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
- Special-Language Phraseology
Record 1, Main entry term, English
- anchor is home 1, record 1, English, anchor%20is%20home
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Key term(s)
- be at home
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 1, Main entry term, French
- l'ancre est à poste
1, record 1, French, l%27ancre%20est%20%C3%A0%20poste
feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Key term(s)
- être à poste
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1993-12-07
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Drugs and Drug Addiction
Record 2, Main entry term, English
- At Home and at School, Let's Help the Next Generation to be Smoke-Free
1, record 2, English, At%20Home%20and%20at%20School%2C%20Let%27s%20Help%20the%20Next%20Generation%20to%20be%20Smoke%2DFree
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Health Services and Promotion Branch Publications. 2, record 2, English, - At%20Home%20and%20at%20School%2C%20Let%27s%20Help%20the%20Next%20Generation%20to%20be%20Smoke%2DFree
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Drogues et toxicomanie
Record 2, Main entry term, French
- À la maison et à l'école, aidons la prochaine génération à en être une de non fumeurs
1, record 2, French, %C3%80%20la%20maison%20et%20%C3%A0%20l%27%C3%A9cole%2C%20aidons%20la%20prochaine%20g%C3%A9n%C3%A9ration%20%C3%A0%20en%20%C3%AAtre%20une%20de%20non%20fumeurs
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1986-03-27
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Urban Housing
- Thermal Insulation
Record 3, Main entry term, English
- Keeping the Heat In : how to insulate and draftproof your home to save energy and money(and be more comfortable too)
1, record 3, English, Keeping%20the%20Heat%20In%20%3A%20how%20to%20insulate%20and%20draftproof%20your%20home%20to%20save%20energy%20and%20money%28and%20be%20more%20comfortable%20too%29
correct, Canada
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- Keeping the Heat In 1, record 3, English, Keeping%20the%20Heat%20In
correct, Canada
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Information found in the DOBIS data base. 1, record 3, English, - Keeping%20the%20Heat%20In%20%3A%20how%20to%20insulate%20and%20draftproof%20your%20home%20to%20save%20energy%20and%20money%28and%20be%20more%20comfortable%20too%29
Record 3, Key term(s)
- How to insulate and draftproof your home to save energy and money(and be more comfortable too)
- How to insulate and draftproof your home to save energy and money
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Isolation thermique
Record 3, Main entry term, French
- Emprisonnons la chaleur : comment effectuer l'isolation thermique de votre maison pour économiser énergie et argent (tout en jouissant d'un plus grand confort)
1, record 3, French, Emprisonnons%20la%20chaleur%20%3A%20comment%20effectuer%20l%27isolation%20thermique%20de%20votre%20maison%20pour%20%C3%A9conomiser%20%C3%A9nergie%20et%20argent%20%28tout%20en%20jouissant%20d%27un%20plus%20grand%20confort%29
correct, Canada
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- Emprisonnons la chaleur 1, record 3, French, Emprisonnons%20la%20chaleur
correct, Canada
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Information retrouvée dans la base de données DOBIS. 1, record 3, French, - Emprisonnons%20la%20chaleur%20%3A%20comment%20effectuer%20l%27isolation%20thermique%20de%20votre%20maison%20pour%20%C3%A9conomiser%20%C3%A9nergie%20et%20argent%20%28tout%20en%20jouissant%20d%27un%20plus%20grand%20confort%29
Record 3, Key term(s)
- Comment effectuer l'isolation thermique de votre maison pour économiser énergie et argent (tout en jouissant d'un plus grand confort)
- Comment effectuer l'isolation thermique de votre maison pour économiser énergie et argent
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1986-03-27
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Urban Housing
- Thermal Insulation
Record 4, Main entry term, English
- Keeping the Heat In : how to re-insulate your home to save energy and money and be more comfortable too
1, record 4, English, Keeping%20the%20Heat%20In%20%3A%20how%20to%20re%2Dinsulate%20your%20home%20to%20save%20energy%20and%20money%20and%20be%20more%20comfortable%20too
correct, Canada
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- Keeping the Heat In 1, record 4, English, Keeping%20the%20Heat%20In
correct, Canada
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Information found in the DOBIS data base. 1, record 4, English, - Keeping%20the%20Heat%20In%20%3A%20how%20to%20re%2Dinsulate%20your%20home%20to%20save%20energy%20and%20money%20and%20be%20more%20comfortable%20too
Record 4, Key term(s)
- How to re-insulate your home to save energy and money and be more comfortable too
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Isolation thermique
Record 4, Main entry term, French
- Emprisonnons la chaleur : comment refaire l'isolation thermique de votre maison pour économiser énergie et argent
1, record 4, French, Emprisonnons%20la%20chaleur%20%3A%20comment%20refaire%20l%27isolation%20thermique%20de%20votre%20maison%20pour%20%C3%A9conomiser%20%C3%A9nergie%20et%20argent
correct, Canada
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- Emprisonnons la chaleur 1, record 4, French, Emprisonnons%20la%20chaleur
correct, Canada
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Information retrouvée dans la base de données DOBIS. 1, record 4, French, - Emprisonnons%20la%20chaleur%20%3A%20comment%20refaire%20l%27isolation%20thermique%20de%20votre%20maison%20pour%20%C3%A9conomiser%20%C3%A9nergie%20et%20argent
Record 4, Key term(s)
- Comment refaire l'isolation thermique de votre maison pour économiser énergie et argent
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1976-06-19
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Record 5, Main entry term, English
- home is home, be it ever so humble 1, record 5, English, home%20is%20home%2C%20be%20it%20ever%20so%20humble
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Record 5, Main entry term, French
- chaque oiseau son nid est beau 1, record 5, French, chaque%20oiseau%20son%20nid%20est%20beau
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1976-06-19
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Record 6, Main entry term, English
- home is home, be it ever so homely 1, record 6, English, home%20is%20home%2C%20be%20it%20ever%20so%20homely
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Record 6, Main entry term, French
- tout oiseau son nid est beau 1, record 6, French, tout%20oiseau%20son%20nid%20est%20beau
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


