TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
BE LABOUR [4 records]
Record 1 - internal organization data 2003-12-12
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Pregnancy
Record 1, Main entry term, English
- be in labor 1, record 1, English, be%20in%20labor
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... as a rule a patient is considered to be in labor when contractions of a good quality have occurred at regular intervals of 6 minutes or less for at least 1 hour. The probability of labor is strengthened if ... the dilatation begins or if the membranes rupture. 1, record 1, English, - be%20in%20labor
Record 1, Key term(s)
- be in labour
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Grossesse
Record 1, Main entry term, French
- être en travail 1, record 1, French, %C3%AAtre%20en%20travail
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] si la femme est en travail [...] le diagnostic est évident : fortes contractions, large dilatation, rupture des membranes. 1, record 1, French, - %C3%AAtre%20en%20travail
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2001-08-02
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Union Activities
Record 2, Main entry term, English
- Right to Work Act
1, record 2, English, Right%20to%20Work%20Act
correct, Canada
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- An Act to amend the Canada Labour Code, the Public Service Employment Act and the Public Service Staff Relations Act(trade union membership to be optional) 1, record 2, English, An%20Act%20to%20amend%20the%20Canada%20Labour%20%20Code%2C%20the%20Public%20Service%20Employment%20Act%20and%20the%20Public%20Service%20Staff%20Relations%20Act%28trade%20union%20membership%20to%20be%20optional%29
correct, Canada
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Short title: Right to Work Act. Legal title: An Act to amend the Canada Labour Code, the Public Service Employment Act and the Public Service Staff Relations Act (trade union membership to be optional). 2, record 2, English, - Right%20to%20Work%20Act
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Action syndicale
Record 2, Main entry term, French
- Loi sur le droit au travail
1, record 2, French, Loi%20sur%20le%20droit%20au%20travail
correct, feminine noun, Canada
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- Loi modifiant le Code canadien du travail, la Loi sur l'emploi dans la fonction publique et la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique (adhésion syndicale facultative) 1, record 2, French, Loi%20modifiant%20le%20Code%20canadien%20du%20travail%2C%20la%20Loi%20sur%20l%27emploi%20dans%20la%20fonction%20publique%20et%20la%20Loi%20sur%20les%20relations%20de%20travail%20dans%20la%20fonction%20publique%20%28adh%C3%A9sion%20syndicale%20facultative%29
correct, feminine noun, Canada
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Titre abrégé : Loi sur le droit au travail. Titre légal : Loi modifiant le Code canadien du travail, la Loi sur l'emploi dans la fonction publique et la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique (adhésion syndicale facultative). 2, record 2, French, - Loi%20sur%20le%20droit%20au%20travail
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1976-06-19
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Record 3, Main entry term, English
- anything can be done with patience and labour 1, record 3, English, anything%20can%20be%20done%20with%20patience%20and%20labour
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Record 3, Main entry term, French
- maille à maille se fait le haubergeon 1, record 3, French, maille%20%C3%A0%20maille%20se%20fait%20le%20haubergeon
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1976-06-19
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Production Management
Record 4, Main entry term, English
- be done by day labour 1, record 4, English, be%20done%20by%20day%20labour
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Gestion de la production
Record 4, Main entry term, French
- être exécuté en régie 1, record 4, French, %C3%AAtre%20ex%C3%A9cut%C3%A9%20en%20r%C3%A9gie
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


