TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
BE LOST [3 records]
Record 1 - internal organization data 2013-03-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Affidavit to be Used When Payee Not Being Resident in Canada Has Received and Lost or Destroyed Cheque
1, record 1, English, Affidavit%20to%20be%20Used%20When%20Payee%20Not%20Being%20Resident%20in%20Canada%20Has%20Received%20and%20Lost%20or%20Destroyed%20Cheque
correct, Canada
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Form (number DSS 543) sponsored by the Department of Supply and Services. 2, record 1, English, - Affidavit%20to%20be%20Used%20When%20Payee%20Not%20Being%20Resident%20in%20Canada%20Has%20Received%20and%20Lost%20or%20Destroyed%20Cheque
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- Affidavit, à utiliser lorsque le bénéficiaire, n'étant pas résidant du Canada a reçu un chèque mais l'a perdu ou détruit
1, record 1, French, Affidavit%2C%20%C3%A0%20utiliser%20lorsque%20le%20b%C3%A9n%C3%A9ficiaire%2C%20n%27%C3%A9tant%20pas%20r%C3%A9sidant%20du%20Canada%20a%20re%C3%A7u%20un%20ch%C3%A8que%20mais%20l%27a%20perdu%20ou%20d%C3%A9truit
correct, Canada
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Formule (numéro DSS 543) émise sous la responsabilité du ministère des Approvisionnements et Services. 2, record 1, French, - Affidavit%2C%20%C3%A0%20utiliser%20lorsque%20le%20b%C3%A9n%C3%A9ficiaire%2C%20n%27%C3%A9tant%20pas%20r%C3%A9sidant%20du%20Canada%20a%20re%C3%A7u%20un%20ch%C3%A8que%20mais%20l%27a%20perdu%20ou%20d%C3%A9truit
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1992-01-01
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 2, Main entry term, English
- be at lost to 1, record 2, English, be%20at%20lost%20to
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- se perdre en conjectures pour 1, record 2, French, se%20perdre%20en%20conjectures%20pour
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1986-04-03
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Record 3, Main entry term, English
- ... next to a battle lost, the greatest misery is a battle gained
1, record 3, English, %2E%2E%2E%20next%20to%20a%20battle%20lost%2C%20the%20greatest%20misery%20is%20a%20battle%20gained
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- Nothing except a battle lost can be half so melancholy as a battle won 2, record 3, English, Nothing%20except%20a%20battle%20lost%20can%20be%20half%20so%20melancholy%20as%20a%20battle%20won
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Attributed to the Duke of Wellington 1, record 3, English, - %2E%2E%2E%20next%20to%20a%20battle%20lost%2C%20the%20greatest%20misery%20is%20a%20battle%20gained
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Record 3, Main entry term, French
- Rien, sinon une défaite, n'est aussi mélancolique qu'une victoire 1, record 3, French, Rien%2C%20sinon%20une%20d%C3%A9faite%2C%20n%27est%20aussi%20m%C3%A9lancolique%20qu%27une%20victoire
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dépêche (1815). 1, record 3, French, - Rien%2C%20sinon%20une%20d%C3%A9faite%2C%20n%27est%20aussi%20m%C3%A9lancolique%20qu%27une%20victoire
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


