TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
BENCH [100 records]
Record 1 - external organization data 2025-11-06
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 1, Main entry term, English
- bench-foundry
1, record 1, English, bench%2Dfoundry
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 1, Main entry term, French
- noyauteur à l'établi - fonderie
1, record 1, French, noyauteur%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tabli%20%2D%20fonderie
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- noyauteuse à l'établi - fonderie 1, record 1, French, noyauteuse%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tabli%20%2D%20fonderie
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - external organization data 2025-11-06
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 2, Main entry term, English
- bench-foundry
1, record 2, English, bench%2Dfoundry
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 2, Main entry term, French
- mouleur à la table - fonderie
1, record 2, French, mouleur%20%C3%A0%20la%20table%20%2D%20fonderie
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- mouleuse à la table - fonderie 1, record 2, French, mouleuse%20%C3%A0%20la%20table%20%2D%20fonderie
correct, feminine noun
- mouleur à l'établi - fonderie 1, record 2, French, mouleur%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tabli%20%2D%20fonderie
correct, masculine noun
- mouleuse à l'établi - fonderie 1, record 2, French, mouleuse%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tabli%20%2D%20fonderie
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - external organization data 2025-10-23
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 3, Main entry term, English
- bench stamping die maker
1, record 3, English, bench%20stamping%20die%20maker
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 3, Main entry term, French
- ajusteur de matrices d'estampage à l'établi
1, record 3, French, ajusteur%20de%20matrices%20d%27estampage%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tabli
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- ajusteuse de matrices d'estampage à l'établi 1, record 3, French, ajusteuse%20de%20matrices%20d%27estampage%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tabli
correct, feminine noun
- ajusteur de matrices à estamper à l'établi 1, record 3, French, ajusteur%20de%20matrices%20%C3%A0%20estamper%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tabli
correct, masculine noun
- ajusteuse de matrices à estamper à l'établi 1, record 3, French, ajusteuse%20de%20matrices%20%C3%A0%20estamper%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tabli
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2025-09-03
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
- Small Arms
Record 4, Main entry term, English
- bench rest
1, record 4, English, bench%20rest
correct, noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A very stable bench-table used for precision sighting-in and shooting. 2, record 4, English, - bench%20rest
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A bench rest allows the shooter to be seated with support to both elbows. 2, record 4, English, - bench%20rest
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
One or both ends of the rifle may also be supported by means of rests or sandbags. 2, record 4, English, - bench%20rest
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
bench rest: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, record 4, English, - bench%20rest
Record 4, Key term(s)
- bench-rest
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Tir (Sports)
- Armes légères
Record 4, Main entry term, French
- banc de tir
1, record 4, French, banc%20de%20tir
correct, masculine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Banc et table d'une seule pièce, très stable, servant au zérotage et au tir de précision. 2, record 4, French, - banc%20de%20tir
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Un banc de tir permet au tireur de s'asseoir et d'appuyer les deux coudes. 2, record 4, French, - banc%20de%20tir
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Des appuis ou sacs de sable peuvent être utilisés pour supporter l'un ou l'autre des bouts du fusil. 2, record 4, French, - banc%20de%20tir
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
banc de tir : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, record 4, French, - banc%20de%20tir
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2025-09-03
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Mechanics)
- Small Arms
Record 5, Main entry term, English
- bench block
1, record 5, English, bench%20block
correct, noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A solid block that has been designed to provide a stable base for various metalworking tasks. 2, record 5, English, - bench%20block
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A bench block is usually made of hardened steel. 2, record 5, English, - bench%20block
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
bench block: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, record 5, English, - bench%20block
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Outillage (Mécanique)
- Armes légères
Record 5, Main entry term, French
- cale d'établi
1, record 5, French, cale%20d%27%C3%A9tabli
correct, feminine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Bloc massif machiné servant de base stable pour divers travaux de métallurgie. 2, record 5, French, - cale%20d%27%C3%A9tabli
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Une cale d'établi est habituellement faite d'acier trempé. 2, record 5, French, - cale%20d%27%C3%A9tabli
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
cale d'établi : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, record 5, French, - cale%20d%27%C3%A9tabli
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2024-10-29
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Record 6, Main entry term, English
- benchmark
1, record 6, English, benchmark
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An element or component of the financial statements to which a threshold is applied for purposes of calculating materiality. 2, record 6, English, - benchmark
Record 6, Key term(s)
- bench mark
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Record 6, Main entry term, French
- élément de référence
1, record 6, French, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[...] composante des états financiers auxquels un seuil est appliqué pour calculer le seuil de signification. 2, record 6, French, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2023-11-09
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Courts
Record 7, Main entry term, English
- The King's Bench Act
1, record 7, English, The%20King%27s%20Bench%20Act
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- An Act respecting the Court of King's Bench and making consequential amendments to certain Acts 1, record 7, English, An%20Act%20respecting%20the%20Court%20of%20King%27s%20Bench%20and%20making%20consequential%20amendments%20to%20certain%20Acts
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The King's Bench Act: short title. 2, record 7, English, - The%20King%27s%20Bench%20Act
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
An Act respecting the Court of King's Bench and making consequential amendments to certain Acts: long title. 2, record 7, English, - The%20King%27s%20Bench%20Act
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Tribunaux
Record 7, Main entry term, French
- Loi sur la Cour du Banc du Roi
1, record 7, French, Loi%20sur%20la%20Cour%20du%20Banc%20du%20Roi
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- Loi concernant la Cour du Banc du Roi et apportant des modifications corrélatives à d'autres lois 1, record 7, French, Loi%20concernant%20la%20Cour%20du%20Banc%20du%20Roi%20et%20apportant%20des%20modifications%20corr%C3%A9latives%20%C3%A0%20d%27autres%20lois
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la Cour du Banc du Roi : titre abrégé. 2, record 7, French, - Loi%20sur%20la%20Cour%20du%20Banc%20du%20Roi
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Loi concernant la Cour du Banc du Roi et apportant des modifications corrélatives à d'autres lois : titre intégral. 2, record 7, French, - Loi%20sur%20la%20Cour%20du%20Banc%20du%20Roi
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2023-11-09
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Courts
Record 8, Main entry term, English
- The Queen's Bench Revision Act
1, record 8, English, The%20Queen%27s%20Bench%20Revision%20Act
correct, Saskatchewan
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- An Act to enact The Queen's Bench Act, 1998 1, record 8, English, An%20Act%20to%20enact%20The%20Queen%27s%20Bench%20Act%2C%201998
correct, Saskatchewan
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Queen's Bench Revision Act: short title. 2, record 8, English, - The%20Queen%27s%20Bench%20Revision%20Act
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
An Act to enact The Queen's Bench Act, 1998: long title. 2, record 8, English, - The%20Queen%27s%20Bench%20Revision%20Act
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
This act was repealed May 17, 2023. 3, record 8, English, - The%20Queen%27s%20Bench%20Revision%20Act
Record 8, Key term(s)
- An Act to enact The Queen's Bench Act
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Tribunaux
Record 8, Main entry term, French
- Loi portant révision de la Loi sur la Cour du Banc de la Reine
1, record 8, French, Loi%20portant%20r%C3%A9vision%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20Cour%20du%20Banc%20de%20la%20Reine
correct, feminine noun, Saskatchewan
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- Loi visant à édicter la Loi de 1998 sur la Cour du Banc de la Reine 1, record 8, French, Loi%20visant%20%C3%A0%20%C3%A9dicter%20la%20Loi%20de%201998%20sur%20la%20Cour%20du%20Banc%20de%20la%20Reine
correct, feminine noun, Saskatchewan
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont force de loi au même titre. 2, record 8, French, - Loi%20portant%20r%C3%A9vision%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20Cour%20du%20Banc%20de%20la%20Reine
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Loi portant révision de la Loi sur la Cour du Banc de la Reine : titre abrégé. 3, record 8, French, - Loi%20portant%20r%C3%A9vision%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20Cour%20du%20Banc%20de%20la%20Reine
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Loi visant à édicter la Loi de 1998 sur la Cour du Banc de la Reine : titre intégral. 3, record 8, French, - Loi%20portant%20r%C3%A9vision%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20Cour%20du%20Banc%20de%20la%20Reine
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Cette loi a été abrogée le 17 mai 2023. 2, record 8, French, - Loi%20portant%20r%C3%A9vision%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20Cour%20du%20Banc%20de%20la%20Reine
Record 8, Key term(s)
- Loi visant à édicter la Loi sur la Cour du Banc de la Reine
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2023-11-09
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Courts
Record 9, Main entry term, English
- The Queen's Bench Act, 1998
1, record 9, English, The%20Queen%27s%20Bench%20Act%2C%201998
correct, Saskatchewan
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- An Act respecting the Court of Queen's Bench 1, record 9, English, An%20Act%20respecting%20the%20Court%20of%20Queen%27s%20Bench
correct, Saskatchewan
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Queen's Bench Act, 1998: short title. 2, record 9, English, - The%20Queen%27s%20Bench%20Act%2C%201998
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
An Act respecting the Court of Queen's Bench: long title. 2, record 9, English, - The%20Queen%27s%20Bench%20Act%2C%201998
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
This act was repealed May 17, 2023. 3, record 9, English, - The%20Queen%27s%20Bench%20Act%2C%201998
Record 9, Key term(s)
- The Queen's Bench Act
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Tribunaux
Record 9, Main entry term, French
- Loi de 1998 sur la Cour du Banc de la Reine
1, record 9, French, Loi%20de%201998%20sur%20la%20Cour%20du%20Banc%20de%20la%20Reine
correct, feminine noun, Saskatchewan
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- Loi concernant la Cour du Banc de la Reine 1, record 9, French, Loi%20concernant%20la%20Cour%20du%20Banc%20de%20la%20Reine
correct, feminine noun, Saskatchewan
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont force de loi au même titre. 2, record 9, French, - Loi%20de%201998%20sur%20la%20Cour%20du%20Banc%20de%20la%20Reine
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Loi de 1998 sur la Cour du Banc de la Reine : titre abrégé. 3, record 9, French, - Loi%20de%201998%20sur%20la%20Cour%20du%20Banc%20de%20la%20Reine
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Loi concernant la Cour du Banc de la Reine : titre intégral. 3, record 9, French, - Loi%20de%201998%20sur%20la%20Cour%20du%20Banc%20de%20la%20Reine
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
Cette loi a été abrogée le 17 mai 2023. 2, record 9, French, - Loi%20de%201998%20sur%20la%20Cour%20du%20Banc%20de%20la%20Reine
Record 9, Key term(s)
- Loi sur la Cour du Banc de la Reine
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - external organization data 2023-05-04
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 10, Main entry term, English
- bench worker-garment manufacturing
1, record 10, English, bench%20worker%2Dgarment%20manufacturing
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 10, Main entry term, French
- ouvrier à l'établi - confection de vêtements
1, record 10, French, ouvrier%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tabli%20%2D%20confection%20de%20v%C3%AAtements
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- ouvrière à l'établi - confection de vêtements 1, record 10, French, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tabli%20%2D%20confection%20de%20v%C3%AAtements
correct, feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - external organization data 2023-04-14
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 11, Main entry term, English
- bench machine tool set-up operator
1, record 11, English, bench%20machine%20tool%20set%2Dup%20operator
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Key term(s)
- bench machine tool set up operator
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 11, Main entry term, French
- régleur-opérateur de machine-outil d'atelier
1, record 11, French, r%C3%A9gleur%2Dop%C3%A9rateur%20de%20machine%2Doutil%20d%27atelier
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- régleuse-opératrice de machine-outil d'atelier 1, record 11, French, r%C3%A9gleuse%2Dop%C3%A9ratrice%20de%20machine%2Doutil%20d%27atelier
correct, feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record 11, Key term(s)
- régleur opérateur de machine outil d'atelier
- régleuse opératrice de machine outil d'atelier
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - external organization data 2023-04-14
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 12, Main entry term, English
- bench loom wire weaver
1, record 12, English, bench%20loom%20wire%20weaver
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 12, Main entry term, French
- tisseur de fils métalliques au banc
1, record 12, French, tisseur%20de%20fils%20m%C3%A9talliques%20au%20banc
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- tisseuse de fils métalliques au banc 1, record 12, French, tisseuse%20de%20fils%20m%C3%A9talliques%20au%20banc
correct, feminine noun
- tisseur de treillis de fil métallique au banc 1, record 12, French, tisseur%20de%20treillis%20de%20fil%20m%C3%A9tallique%20au%20banc
correct, masculine noun
- tisseuse de treillis de fil métallique au banc 1, record 12, French, tisseuse%20de%20treillis%20de%20fil%20m%C3%A9tallique%20au%20banc
correct, feminine noun
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - external organization data 2023-03-22
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 13, Main entry term, English
- piano and organ bench worker
1, record 13, English, piano%20and%20organ%20bench%20worker
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 13, Main entry term, French
- facteur de pianos et d'orgues en atelier
1, record 13, French, facteur%20de%20pianos%20et%20d%27orgues%20en%20atelier
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- factrice de pianos et d'orgues en atelier 1, record 13, French, factrice%20de%20pianos%20et%20d%27orgues%20en%20atelier
correct, feminine noun
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - external organization data 2023-03-21
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 14, Main entry term, English
- electrical appliance bench assembler
1, record 14, English, electrical%20appliance%20bench%20assembler
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 14, Main entry term, French
- monteur d'appareils électriques en atelier
1, record 14, French, monteur%20d%27appareils%20%C3%A9lectriques%20en%20atelier
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- monteuse d'appareils électriques en atelier 1, record 14, French, monteuse%20d%27appareils%20%C3%A9lectriques%20en%20atelier
correct, feminine noun
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - external organization data 2023-03-21
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 15, Main entry term, English
- electrical appliance bench worker
1, record 15, English, electrical%20appliance%20bench%20worker
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 15, Main entry term, French
- ouvrier à la fabrication d'appareils électriques à l'établi
1, record 15, French, ouvrier%20%C3%A0%20la%20fabrication%20d%27appareils%20%C3%A9lectriques%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tabli
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- ouvrière à la fabrication d'appareils électriques à l'établi 1, record 15, French, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20fabrication%20d%27appareils%20%C3%A9lectriques%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tabli
correct, feminine noun
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - external organization data 2023-03-20
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 16, Main entry term, English
- bench assembler-electronic equipment manufacturing
1, record 16, English, bench%20assembler%2Delectronic%20equipment%20manufacturing
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 16, Main entry term, French
- assembleur au banc - fabrication de matériel électronique
1, record 16, French, assembleur%20au%20banc%20%2D%20fabrication%20de%20mat%C3%A9riel%20%C3%A9lectronique
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- assembleuse au banc - fabrication de matériel électronique 1, record 16, French, assembleuse%20au%20banc%20%2D%20fabrication%20de%20mat%C3%A9riel%20%C3%A9lectronique
correct, feminine noun
- assembleur à l'établi - fabrication de matériel électronique 1, record 16, French, assembleur%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tabli%20%2D%20fabrication%20de%20mat%C3%A9riel%20%C3%A9lectronique
correct, masculine noun
- assembleuse à l'établi - fabrication de matériel électronique 1, record 16, French, assembleuse%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tabli%20%2D%20fabrication%20de%20mat%C3%A9riel%20%C3%A9lectronique
correct, feminine noun
- monteur à l'établi - fabrication de matériel électronique 1, record 16, French, monteur%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tabli%20%2D%20fabrication%20de%20mat%C3%A9riel%20%C3%A9lectronique
correct, masculine noun
- monteuse à l'établi - fabrication de matériel électronique 1, record 16, French, monteuse%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tabli%20%2D%20fabrication%20de%20mat%C3%A9riel%20%C3%A9lectronique
correct, feminine noun
Record 16, Textual support, French
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - external organization data 2023-03-17
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 17, Main entry term, English
- bench worker-electronic equipment manufacturing
1, record 17, English, bench%20worker%2Delectronic%20equipment%20manufacturing
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 17, Main entry term, French
- ouvrier au banc - fabrication de matériel électronique
1, record 17, French, ouvrier%20au%20banc%20%2D%20fabrication%20de%20mat%C3%A9riel%20%C3%A9lectronique
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- ouvrière au banc - fabrication de matériel électronique 1, record 17, French, ouvri%C3%A8re%20au%20banc%20%2D%20fabrication%20de%20mat%C3%A9riel%20%C3%A9lectronique
correct, feminine noun
Record 17, Textual support, French
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2023-02-21
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Courts
Record 18, Main entry term, English
- The Court of King's Bench Small Claims Practices Act
1, record 18, English, The%20Court%20of%20King%27s%20Bench%20Small%20Claims%20Practices%20Act
correct, Manitoba
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- The Court of Queen's Bench Small Claims Practices Act 2, record 18, English, The%20Court%20of%20Queen%27s%20Bench%20Small%20Claims%20Practices%20Act
correct, Manitoba
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Depending on the reigning monarch, the designation will be "The Court of King's Bench Small Claims Practices Act" or "The Court of Queen's Bench Small Claims Practices Act." 3, record 18, English, - The%20Court%20of%20King%27s%20Bench%20Small%20Claims%20Practices%20Act
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
The name "Court of Queen's Bench of Manitoba" was replaced by "Court of King's Bench of Manitoba" in September 2022. 3, record 18, English, - The%20Court%20of%20King%27s%20Bench%20Small%20Claims%20Practices%20Act
Record 18, Key term(s)
- The Court of King's Bench Small Claims Practises Act
- The Court of Queen's Bench Small Claims Practises Act
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Tribunaux
Record 18, Main entry term, French
- Loi sur le recouvrement des petites créances à la Cour du Banc du Roi
1, record 18, French, Loi%20sur%20le%20recouvrement%20des%20petites%20cr%C3%A9ances%20%C3%A0%20la%20Cour%20du%20Banc%20du%20Roi
correct, feminine noun, Manitoba
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- Loi sur le recouvrement des petites créances à la Cour du Banc de la Reine 2, record 18, French, Loi%20sur%20le%20recouvrement%20des%20petites%20cr%C3%A9ances%20%C3%A0%20la%20Cour%20du%20Banc%20de%20la%20Reine
correct, feminine noun, Manitoba
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Selon le souverain régnant, la désignation sera «Loi sur le recouvrement des petites créances à la Cour du Banc du Roi» ou «Loi sur le recouvrement des petites créances à la Cour du Banc de la Reine». 3, record 18, French, - Loi%20sur%20le%20recouvrement%20des%20petites%20cr%C3%A9ances%20%C3%A0%20la%20Cour%20du%20Banc%20du%20Roi
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
La «Cour du Banc de la Reine du Manitoba» a changé de nom pour devenir la «Cour du Banc du Roi du Manitoba» en septembre 2022. 3, record 18, French, - Loi%20sur%20le%20recouvrement%20des%20petites%20cr%C3%A9ances%20%C3%A0%20la%20Cour%20du%20Banc%20du%20Roi
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2023-02-20
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Courts
Record 19, Main entry term, English
- Manitoba Court of Queen's Bench Rules(Criminal)
1, record 19, English, Manitoba%20Court%20of%20Queen%27s%20Bench%20Rules%28Criminal%29
correct, plural
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
These rules were repealed October 1st, 2016. 2, record 19, English, - Manitoba%20Court%20of%20Queen%27s%20Bench%20Rules%28Criminal%29
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
These rules were replaced by the Criminal Proceedings Rules of the Manitoba Court of Queen's Bench. 2, record 19, English, - Manitoba%20Court%20of%20Queen%27s%20Bench%20Rules%28Criminal%29
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Tribunaux
Record 19, Main entry term, French
- Règles de la Cour du Banc de la Reine du Manitoba (affaires criminelles)
1, record 19, French, R%C3%A8gles%20de%20la%20Cour%20du%20Banc%20de%20la%20Reine%20du%20Manitoba%20%28affaires%20criminelles%29
correct, feminine noun, plural
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Ces règles ont été abrogées le 1er octobre 2016. 2, record 19, French, - R%C3%A8gles%20de%20la%20Cour%20du%20Banc%20de%20la%20Reine%20du%20Manitoba%20%28affaires%20criminelles%29
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Ces règles ont été remplacées par les Règles de procédure en matière criminelle de la Cour du Banc de la Reine du Manitoba. 2, record 19, French, - R%C3%A8gles%20de%20la%20Cour%20du%20Banc%20de%20la%20Reine%20du%20Manitoba%20%28affaires%20criminelles%29
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2023-02-20
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Rules of Court
- Law of Evidence
Record 20, Main entry term, English
- Rule of the Court of Queen's Bench of New Brunswick Respecting Pre-Trial Conferences Under Subsection 553. 1(2) of the Criminal Code of Canada
1, record 20, English, Rule%20of%20the%20Court%20of%20Queen%27s%20Bench%20of%20New%20Brunswick%20Respecting%20Pre%2DTrial%20Conferences%20Under%20Subsection%20553%2E%201%282%29%20of%20the%20Criminal%20Code%20of%20Canada
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
This regulation was repealed August 26, 2015. 2, record 20, English, - Rule%20of%20the%20Court%20of%20Queen%27s%20Bench%20of%20New%20Brunswick%20Respecting%20Pre%2DTrial%20Conferences%20Under%20Subsection%20553%2E%201%282%29%20of%20the%20Criminal%20Code%20of%20Canada
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Règles de procédure
- Droit de la preuve
Record 20, Main entry term, French
- Règle de la Cour du Banc de la Reine du Nouveau-Brunswick concernant les conférences préparatoires au procès selon le paragraphe 553.1(2) du Code criminel du Canada
1, record 20, French, R%C3%A8gle%20de%20la%20Cour%20du%20Banc%20de%20la%20Reine%20du%20Nouveau%2DBrunswick%20concernant%20les%20conf%C3%A9rences%20pr%C3%A9paratoires%20au%20proc%C3%A8s%20selon%20le%20paragraphe%20553%2E1%282%29%20du%20Code%20criminel%20du%20Canada
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Ce règlement a été abrogé le 26 août 2015. 2, record 20, French, - R%C3%A8gle%20de%20la%20Cour%20du%20Banc%20de%20la%20Reine%20du%20Nouveau%2DBrunswick%20concernant%20les%20conf%C3%A9rences%20pr%C3%A9paratoires%20au%20proc%C3%A8s%20selon%20le%20paragraphe%20553%2E1%282%29%20du%20Code%20criminel%20du%20Canada
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2023-02-20
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Government Positions
- Courts
- Legal Profession: Organization
Record 21, Main entry term, English
- Chief Justice of the Court of King's Bench for Saskatchewan
1, record 21, English, Chief%20Justice%20of%20the%20Court%20of%20King%27s%20Bench%20for%20Saskatchewan
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- Chief Justice of the Court of Queen's Bench for Saskatchewan 2, record 21, English, Chief%20Justice%20of%20the%20Court%20of%20Queen%27s%20Bench%20for%20Saskatchewan
correct
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Depending on the reigning monarch, the designation will be "Chief Justice of the Court of King's Bench for Saskatchewan" or "Chief Justice of the Court of Queen's Bench for Saskatchewan." 3, record 21, English, - Chief%20Justice%20of%20the%20Court%20of%20King%27s%20Bench%20for%20Saskatchewan
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
The name "Court of Queen's Bench for Saskatchewan" was replaced by "Court of King's Bench for Saskatchewan" in September 2022. 3, record 21, English, - Chief%20Justice%20of%20the%20Court%20of%20King%27s%20Bench%20for%20Saskatchewan
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Tribunaux
- Organisation de la profession (Droit)
Record 21, Main entry term, French
- juge en chef de la Cour du Banc du Roi de la Saskatchewan
1, record 21, French, juge%20en%20chef%20de%20la%20Cour%20du%20Banc%20du%20Roi%20de%20la%20Saskatchewan
correct, masculine and feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- juge en chef de la Cour du Banc de la Reine de la Saskatchewan 2, record 21, French, juge%20en%20chef%20de%20la%20Cour%20du%20Banc%20de%20la%20Reine%20de%20la%20Saskatchewan
correct, masculine and feminine noun
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Selon le souverain régnant, la désignation sera «juge en chef de la Cour du Banc du Roi de la Saskatchewan» ou «juge en chef de la Cour du Banc de la Reine de la Saskatchewan». 3, record 21, French, - juge%20en%20chef%20de%20la%20Cour%20du%20Banc%20du%20Roi%20de%20la%20Saskatchewan
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
La «Cour du Banc de la Reine de la Saskatchewan» a changé de nom pour devenir la «Cour du Banc du Roi de la Saskatchewan» en septembre 2022. 3, record 21, French, - juge%20en%20chef%20de%20la%20Cour%20du%20Banc%20du%20Roi%20de%20la%20Saskatchewan
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2023-02-20
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Courts
Record 22, Main entry term, English
- Court of King's Bench Rules
1, record 22, English, Court%20of%20King%27s%20Bench%20Rules
correct, plural, Manitoba
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- Court of Queen's Bench Rules 2, record 22, English, Court%20of%20Queen%27s%20Bench%20Rules
correct, plural, Manitoba
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Court of King's Bench Act. 3, record 22, English, - Court%20of%20King%27s%20Bench%20Rules
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Depending on the reigning monarch, the designation will be "Court of King's Bench Rules" or "Court of Queen's Bench Rules." 3, record 22, English, - Court%20of%20King%27s%20Bench%20Rules
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
The name "Court of Queen's Bench of Manitoba" was replaced by "Court of King's Bench of Manitoba" in September 2022. 3, record 22, English, - Court%20of%20King%27s%20Bench%20Rules
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Tribunaux
Record 22, Main entry term, French
- Règles de la Cour du Banc du Roi
1, record 22, French, R%C3%A8gles%20de%20la%20Cour%20du%20Banc%20du%20Roi
correct, feminine noun, plural, Manitoba
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- Règles de la Cour du Banc de la Reine 2, record 22, French, R%C3%A8gles%20de%20la%20Cour%20du%20Banc%20de%20la%20Reine
correct, feminine noun, plural, Manitoba
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la Cour du Banc du Roi. 3, record 22, French, - R%C3%A8gles%20de%20la%20Cour%20du%20Banc%20du%20Roi
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Selon le souverain régnant, la désignation sera «Règles de la Cour du Banc du Roi» ou «Règles de la Cour du Banc de la Reine». 3, record 22, French, - R%C3%A8gles%20de%20la%20Cour%20du%20Banc%20du%20Roi
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
La «Cour du Banc de la Reine du Manitoba» a changé de nom pour devenir la «Cour du Banc du Roi du Manitoba» en septembre 2022. 3, record 22, French, - R%C3%A8gles%20de%20la%20Cour%20du%20Banc%20du%20Roi
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2023-02-20
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Government Positions
- Courts
- Legal Profession: Organization
Record 23, Main entry term, English
- Chief Justice of the Court of King's Bench of Alberta
1, record 23, English, Chief%20Justice%20of%20the%20Court%20of%20King%27s%20Bench%20of%20Alberta
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- Chief Justice of the Court of Queen's Bench of Alberta 2, record 23, English, Chief%20Justice%20of%20the%20Court%20of%20Queen%27s%20Bench%20of%20Alberta
correct
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Depending on the reigning monarch, the designation will be "Chief Justice of the Court of King's Bench of Alberta" or "Chief Justice of the Court of Queen's Bench of Alberta." 3, record 23, English, - Chief%20Justice%20of%20the%20Court%20of%20King%27s%20Bench%20of%20Alberta
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
The name "Court of Queen's Bench of Alberta" was replaced by "Court of King's Bench of Alberta" in September 2022. 3, record 23, English, - Chief%20Justice%20of%20the%20Court%20of%20King%27s%20Bench%20of%20Alberta
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Tribunaux
- Organisation de la profession (Droit)
Record 23, Main entry term, French
- juge en chef de la Cour du Banc du Roi de l'Alberta
1, record 23, French, juge%20en%20chef%20de%20la%20Cour%20du%20Banc%20du%20Roi%20de%20l%27Alberta
correct, masculine and feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- juge en chef de la Cour du Banc de la Reine de l'Alberta 2, record 23, French, juge%20en%20chef%20de%20la%20Cour%20du%20Banc%20de%20la%20Reine%20de%20l%27Alberta
correct, masculine and feminine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Selon le souverain régnant, la désignation sera «juge en chef de la Cour du Banc du Roi de l'Alberta» ou «juge en chef de la Cour du Banc de la Reine de l'Alberta». 3, record 23, French, - juge%20en%20chef%20de%20la%20Cour%20du%20Banc%20du%20Roi%20de%20l%27Alberta
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
La «Cour du Banc de la Reine de l'Alberta» a changé de nom pour devenir la «Cour du Banc du Roi de l'Alberta» en septembre 2022. 3, record 23, French, - juge%20en%20chef%20de%20la%20Cour%20du%20Banc%20du%20Roi%20de%20l%27Alberta
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - external organization data 2023-02-03
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 24, Main entry term, English
- bench grinder-metal products manufacturing
1, record 24, English, bench%20grinder%2Dmetal%20products%20manufacturing
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 24, Main entry term, French
- meuleur à l'établi - fabrication de produits métalliques
1, record 24, French, meuleur%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tabli%20%2D%20fabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- meuleuse à l'établi - fabrication de produits métalliques 1, record 24, French, meuleuse%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tabli%20%2D%20fabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, feminine noun
- ouvrier à la meuleuse fixe - fabrication de produits métalliques 1, record 24, French, ouvrier%20%C3%A0%20la%20meuleuse%20fixe%20%2D%20fabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, masculine noun
- ouvrière à la meuleuse fixe - fabrication de produits métalliques 1, record 24, French, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20meuleuse%20fixe%20%2D%20fabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, feminine noun
Record 24, Textual support, French
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - external organization data 2023-02-03
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 25, Main entry term, English
- machine shop bench hand-metal products manufacturing
1, record 25, English, machine%20shop%20bench%20hand%2Dmetal%20products%20manufacturing
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 25, Main entry term, French
- aide à l'établi dans un atelier d'usinage - fabrication de produits métalliques
1, record 25, French, aide%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tabli%20dans%20un%20atelier%20d%27usinage%20%2D%20fabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, masculine and feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - external organization data 2023-02-01
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 26, Main entry term, English
- bench fitter-buses and trucks
1, record 26, English, bench%20fitter%2Dbuses%20and%20trucks
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 26, Main entry term, French
- ajusteur à l'établi - autobus et camions
1, record 26, French, ajusteur%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tabli%20%2D%20autobus%20et%20camions
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- ajusteuse à l'établi - autobus et camions 1, record 26, French, ajusteuse%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tabli%20%2D%20autobus%20et%20camions
correct, feminine noun
Record 26, Textual support, French
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - external organization data 2023-02-01
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 27, Main entry term, English
- agricultural equipment bench assembler
1, record 27, English, agricultural%20equipment%20bench%20assembler
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- agricultural implement bench assembler 1, record 27, English, agricultural%20implement%20bench%20assembler
correct
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 27, Main entry term, French
- monteur de matériel agricole à l'établi
1, record 27, French, monteur%20de%20mat%C3%A9riel%20agricole%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tabli
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- monteuse de matériel agricole à l'établi 1, record 27, French, monteuse%20de%20mat%C3%A9riel%20agricole%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tabli
correct, feminine noun
Record 27, Textual support, French
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - external organization data 2023-01-30
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 28, Main entry term, English
- bench spray painter
1, record 28, English, bench%20spray%20painter
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 28, Main entry term, French
- peintre au pistolet en atelier
1, record 28, French, peintre%20au%20pistolet%20en%20atelier
correct, masculine and feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- pistoleur en atelier 1, record 28, French, pistoleur%20en%20atelier
correct, masculine noun
- pistoleuse en atelier 1, record 28, French, pistoleuse%20en%20atelier
correct, feminine noun
Record 28, Textual support, French
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - external organization data 2023-01-30
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 29, Main entry term, English
- bench lacquer sprayer
1, record 29, English, bench%20lacquer%20sprayer
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 29, Main entry term, French
- laqueur au pistolet en atelier
1, record 29, French, laqueur%20au%20pistolet%20en%20atelier
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- laqueuse au pistolet en atelier 1, record 29, French, laqueuse%20au%20pistolet%20en%20atelier
correct, feminine noun
- peintre de laque au pistolet en atelier 1, record 29, French, peintre%20de%20laque%20au%20pistolet%20en%20atelier
correct, masculine and feminine noun
Record 29, Textual support, French
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - external organization data 2023-01-27
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 30, Main entry term, English
- wooden box bench hand
1, record 30, English, wooden%20box%20bench%20hand
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 30, Main entry term, French
- aide-assembleur de boîtes en bois à l'établi
1, record 30, French, aide%2Dassembleur%20de%20bo%C3%AEtes%20en%20bois%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tabli
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- aide-assembleuse de boîtes en bois à l'établi 1, record 30, French, aide%2Dassembleuse%20de%20bo%C3%AEtes%20en%20bois%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tabli
correct, feminine noun
- ouvrier assembleur de boîtes en bois à l'établi 1, record 30, French, ouvrier%20assembleur%20de%20bo%C3%AEtes%20en%20bois%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tabli
correct, masculine noun
- ouvrière assembleuse de boîtes en bois à l'établi 1, record 30, French, ouvri%C3%A8re%20assembleuse%20de%20bo%C3%AEtes%20en%20bois%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tabli
correct, feminine noun
Record 30, Textual support, French
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - external organization data 2023-01-27
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 31, Main entry term, English
- bench assembler-wood products manufacturing
1, record 31, English, bench%20assembler%2Dwood%20products%20manufacturing
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 31, Main entry term, French
- assembleur à l'établi - fabrication d'articles en bois
1, record 31, French, assembleur%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tabli%20%2D%20fabrication%20d%27articles%20en%20bois
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
- assembleuse à l'établi - fabrication d'articles en bois 1, record 31, French, assembleuse%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tabli%20%2D%20fabrication%20d%27articles%20en%20bois
correct, feminine noun
- monteur à l'établi - fabrication d'articles en bois 1, record 31, French, monteur%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tabli%20%2D%20fabrication%20d%27articles%20en%20bois
correct, masculine noun
- monteuse à l'établi - fabrication d'articles en bois 1, record 31, French, monteuse%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tabli%20%2D%20fabrication%20d%27articles%20en%20bois
correct, feminine noun
Record 31, Textual support, French
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - external organization data 2023-01-27
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 32, Main entry term, English
- wood products bench assembler
1, record 32, English, wood%20products%20bench%20assembler
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 32, Main entry term, French
- assembleur d'articles en bois à l'établi
1, record 32, French, assembleur%20d%27articles%20en%20bois%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tabli
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
- assembleuse d'articles en bois à l'établi 1, record 32, French, assembleuse%20d%27articles%20en%20bois%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tabli
correct, feminine noun
Record 32, Textual support, French
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - external organization data 2023-01-27
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 33, Main entry term, English
- bench worker-furniture manufacturing
1, record 33, English, bench%20worker%2Dfurniture%20manufacturing
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 33, Main entry term, French
- ouvrier d'établi - fabrication de meubles
1, record 33, French, ouvrier%20d%27%C3%A9tabli%20%2D%20fabrication%20de%20meubles
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
- ouvrière d'établi - fabrication de meubles 1, record 33, French, ouvri%C3%A8re%20d%27%C3%A9tabli%20%2D%20fabrication%20de%20meubles
correct, feminine noun
Record 33, Textual support, French
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - external organization data 2023-01-18
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 34, Main entry term, English
- bench machine operator-woodworking
1, record 34, English, bench%20machine%20operator%2Dwoodworking
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 34, Main entry term, French
- opérateur de machine d'établi - travail du bois
1, record 34, French, op%C3%A9rateur%20de%20machine%20d%27%C3%A9tabli%20%2D%20travail%20du%20bois
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
- opératrice de machine d'établi - travail du bois 1, record 34, French, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20d%27%C3%A9tabli%20%2D%20travail%20du%20bois
correct, feminine noun
Record 34, Textual support, French
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - external organization data 2023-01-10
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 35, Main entry term, English
- bench hand-jewellery manufacturing
1, record 35, English, bench%20hand%2Djewellery%20manufacturing
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 35, Main entry term, French
- aide d'atelier - bijouterie
1, record 35, French, aide%20d%27atelier%20%2D%20bijouterie
correct, masculine and feminine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
- aide à l'établi - bijouterie 1, record 35, French, aide%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tabli%20%2D%20bijouterie
correct, masculine and feminine noun
Record 35, Textual support, French
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - external organization data 2022-12-23
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 36, Main entry term, English
- Court of Queen's Bench justice
1, record 36, English, Court%20of%20Queen%27s%20Bench%20justice
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 36, Main entry term, French
- juge de la cour du Banc de la Reine
1, record 36, French, juge%20de%20la%20cour%20du%20Banc%20de%20la%20Reine
correct, masculine and feminine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - external organization data 2022-12-19
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 37, Main entry term, English
- Queen's Bench registrar
1, record 37, English, Queen%27s%20Bench%20registrar
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
- recorder of wills 1, record 37, English, recorder%20of%20wills
correct
- registrar of wills 1, record 37, English, registrar%20of%20wills
correct
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 37, Main entry term, French
- greffier aux testaments
1, record 37, French, greffier%20aux%20testaments
correct, masculine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
- greffière aux testaments 1, record 37, French, greffi%C3%A8re%20aux%20testaments
correct, feminine noun
Record 37, Textual support, French
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - external organization data 2022-12-13
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 38, Main entry term, English
- bench assemblers foreman-wood products manufacturing
1, record 38, English, bench%20assemblers%20foreman%2Dwood%20products%20manufacturing
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
- bench assemblers forewoman-wood products manufacturing 1, record 38, English, bench%20assemblers%20forewoman%2Dwood%20products%20manufacturing
correct
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 38, Main entry term, French
- contremaître de monteurs de bancs - fabrication d'articles en bois
1, record 38, French, contrema%C3%AEtre%20de%20monteurs%20de%20bancs%20%2D%20fabrication%20d%27articles%20en%20bois
correct, masculine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
- contremaîtresse de monteurs de bancs - fabrication d'articles en bois 1, record 38, French, contrema%C3%AEtresse%20de%20monteurs%20de%20bancs%20%2D%20fabrication%20d%27articles%20en%20bois
correct, feminine noun
- contremaître de monteurs à l'établi - fabrication d'articles en bois 1, record 38, French, contrema%C3%AEtre%20de%20monteurs%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tabli%20%2D%20fabrication%20d%27articles%20en%20bois
correct, masculine noun
- contremaîtresse de monteurs à l'établi - fabrication d'articles en bois 1, record 38, French, contrema%C3%AEtresse%20de%20monteurs%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tabli%20%2D%20fabrication%20d%27articles%20en%20bois
correct, feminine noun
Record 38, Textual support, French
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - external organization data 2022-11-30
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 39, Main entry term, English
- bench machinist
1, record 39, English, bench%20machinist
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 39, Main entry term, French
- machiniste à l'établi
1, record 39, French, machiniste%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tabli
correct, masculine and feminine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - external organization data 2022-11-30
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 40, Main entry term, English
- bench tool maker
1, record 40, English, bench%20tool%20maker
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 40, Main entry term, French
- outilleur à l'établi
1, record 40, French, outilleur%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tabli
correct, masculine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
- outilleuse à l'établi 1, record 40, French, outilleuse%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tabli
correct, feminine noun
Record 40, Textual support, French
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - external organization data 2022-11-30
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 41, Main entry term, English
- bench die cutter
1, record 41, English, bench%20die%20cutter
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 41, Main entry term, French
- découpeur à l'emporte-pièce à l'établi
1, record 41, French, d%C3%A9coupeur%20%C3%A0%20l%27emporte%2Dpi%C3%A8ce%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tabli
correct, masculine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
- découpeuse à l'emporte-pièce à l'établi 1, record 41, French, d%C3%A9coupeuse%20%C3%A0%20l%27emporte%2Dpi%C3%A8ce%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tabli
correct, feminine noun
Record 41, Textual support, French
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - external organization data 2022-11-30
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 42, Main entry term, English
- bench die fitter
1, record 42, English, bench%20die%20fitter
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 42, Main entry term, French
- ajusteur de matrices à l'établi
1, record 42, French, ajusteur%20de%20matrices%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tabli
correct, masculine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
- ajusteuse de matrices à l'établi 1, record 42, French, ajusteuse%20de%20matrices%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tabli
correct, feminine noun
Record 42, Textual support, French
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - external organization data 2022-11-30
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 43, Main entry term, English
- bench die sinker
1, record 43, English, bench%20die%20sinker
correct
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 43, Main entry term, French
- fraiseur de matrices à l'établi
1, record 43, French, fraiseur%20de%20matrices%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tabli
correct, masculine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
- fraiseuse de matrices à l'établi 1, record 43, French, fraiseuse%20de%20matrices%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tabli
correct, feminine noun
Record 43, Textual support, French
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - external organization data 2022-11-30
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 44, Main entry term, English
- bench jig maker
1, record 44, English, bench%20jig%20maker
correct
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 44, Main entry term, French
- fabricant de bâtis de montage à l'établi
1, record 44, French, fabricant%20de%20b%C3%A2tis%20de%20montage%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tabli
correct, masculine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
- fabricante de bâtis de montage à l'établi 1, record 44, French, fabricante%20de%20b%C3%A2tis%20de%20montage%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tabli
correct, feminine noun
- gabarieur à l'établi 1, record 44, French, gabarieur%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tabli
correct, masculine noun
- gabarieuse à l'établi 1, record 44, French, gabarieuse%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tabli
correct, feminine noun
Record 44, Textual support, French
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - external organization data 2022-11-29
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 45, Main entry term, English
- sheet metal mechanic bench hand
1, record 45, English, sheet%20metal%20mechanic%20bench%20hand
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 45, Main entry term, French
- aide-ouvrier spécialisé en tôles à l'établi
1, record 45, French, aide%2Douvrier%20sp%C3%A9cialis%C3%A9%20en%20t%C3%B4les%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tabli
correct, masculine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
- aide-ouvrière spécialisée en tôles à l'établi 1, record 45, French, aide%2Douvri%C3%A8re%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e%20en%20t%C3%B4les%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tabli
correct, feminine noun
Record 45, Textual support, French
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2022-11-23
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Record 46, Main entry term, English
- Alberta Court of Queen's Bench Rules Respecting Pre-Trial Conferences
1, record 46, English, Alberta%20Court%20of%20Queen%27s%20Bench%20Rules%20Respecting%20Pre%2DTrial%20Conferences
correct
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Criminal Code. 2, record 46, English, - Alberta%20Court%20of%20Queen%27s%20Bench%20Rules%20Respecting%20Pre%2DTrial%20Conferences
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
This regulation was repealed December 13, 2017. 3, record 46, English, - Alberta%20Court%20of%20Queen%27s%20Bench%20Rules%20Respecting%20Pre%2DTrial%20Conferences
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Record 46, Main entry term, French
- Règles de la Cour du Banc de la Reine de l'Alberta concernant les conférences préparatoires au procès
1, record 46, French, R%C3%A8gles%20de%20la%20Cour%20du%20Banc%20de%20la%20Reine%20de%20l%27Alberta%20concernant%20les%20conf%C3%A9rences%20pr%C3%A9paratoires%20au%20proc%C3%A8s
correct
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Ce règlement a été abrogé le 13 décembre 2017. 3, record 46, French, - R%C3%A8gles%20de%20la%20Cour%20du%20Banc%20de%20la%20Reine%20de%20l%27Alberta%20concernant%20les%20conf%C3%A9rences%20pr%C3%A9paratoires%20au%20proc%C3%A8s
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2022-11-15
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Courts
Record 47, Main entry term, English
- His Majesty's Court of King's Bench for Saskatchewan
1, record 47, English, His%20Majesty%27s%20Court%20of%20King%27s%20Bench%20for%20Saskatchewan
correct, Saskatchewan
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
- Her Majesty's Court of Queen's Bench for Saskatchewan 1, record 47, English, Her%20Majesty%27s%20Court%20of%20Queen%27s%20Bench%20for%20Saskatchewan
correct, Saskatchewan
- Court of King's Bench for Saskatchewan 2, record 47, English, Court%20of%20King%27s%20Bench%20for%20Saskatchewan
correct, Saskatchewan
- Court of Queen's Bench for Saskatchewan 3, record 47, English, Court%20of%20Queen%27s%20Bench%20for%20Saskatchewan
correct, Saskatchewan
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
The [Court] consists of the Chief Justice and 31 other full time judges. In addition, there are a number of judges who have elected to become supernumerary (part-time) judges, after reaching a certain age combined with years of service. [Judges] are appointed by the federal government. 4, record 47, English, - His%20Majesty%27s%20Court%20of%20King%27s%20Bench%20for%20Saskatchewan
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
The name "Her Majesty's Court of Queen's Bench for Saskatchewan" was replaced by "His Majesty's Court of King's Bench for Saskatchewan" in September 2022. 5, record 47, English, - His%20Majesty%27s%20Court%20of%20King%27s%20Bench%20for%20Saskatchewan
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
Depending on the reigning monarch, the designation will be "His Majesty's Court of King's Bench for Saskatchewan" or "Her Majesty's Court of Queen's Bench for Saskatchewan." 5, record 47, English, - His%20Majesty%27s%20Court%20of%20King%27s%20Bench%20for%20Saskatchewan
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Tribunaux
Record 47, Main entry term, French
- Cour du Banc du Roi de Sa Majesté de la Saskatchewan
1, record 47, French, Cour%20du%20Banc%20du%20Roi%20de%20Sa%20Majest%C3%A9%20de%20la%20Saskatchewan
correct, feminine noun, Saskatchewan
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
- Cour du Banc de Sa Majesté la Reine de la Saskatchewan 1, record 47, French, Cour%20du%20Banc%20de%20Sa%20Majest%C3%A9%20la%20Reine%20de%20la%20Saskatchewan
correct, feminine noun, Saskatchewan
- Cour du Banc de Sa Majesté le Roi de la Saskatchewan 2, record 47, French, Cour%20du%20Banc%20de%20Sa%20Majest%C3%A9%20le%20Roi%20de%20la%20Saskatchewan
correct, feminine noun, Saskatchewan
- Cour du Banc du Roi de la Saskatchewan 3, record 47, French, Cour%20du%20Banc%20du%20Roi%20de%20la%20Saskatchewan
correct, feminine noun, Saskatchewan
- Cour du Banc de la Reine de la Saskatchewan 4, record 47, French, Cour%20du%20Banc%20de%20la%20Reine%20de%20la%20Saskatchewan
correct, feminine noun, Saskatchewan
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
La «Cour du Banc de Sa Majesté la Reine de la Saskatchewan» a changé de nom pour devenir la «Cour du Banc du Roi de Sa Majesté de la Saskatchewan» en septembre 2022. 2, record 47, French, - Cour%20du%20Banc%20du%20Roi%20de%20Sa%20Majest%C3%A9%20de%20la%20Saskatchewan
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Selon le souverain régnant, la désignation sera «Cour du Banc du Roi de Sa Majesté de la Saskatchewan» ou «Cour du Banc de Sa Majesté la Reine de la Saskatchewan». 2, record 47, French, - Cour%20du%20Banc%20du%20Roi%20de%20Sa%20Majest%C3%A9%20de%20la%20Saskatchewan
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2022-11-14
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Government Positions
- Courts
- Legal Profession: Organization
Record 48, Main entry term, English
- Associate Chief Justice of the Court of King's Bench of Alberta
1, record 48, English, Associate%20Chief%20Justice%20of%20the%20Court%20of%20King%27s%20Bench%20of%20Alberta
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
- Associate Chief Justice of the Court of Queen's Bench of Alberta 2, record 48, English, Associate%20Chief%20Justice%20of%20the%20Court%20of%20Queen%27s%20Bench%20of%20Alberta
correct
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Depending on the reigning monarch, the designation will be "Associate Chief Justice of the Court of King's Bench of Alberta" or "Associate Chief Justice of the Court of Queen's Bench of Alberta." 3, record 48, English, - Associate%20Chief%20Justice%20of%20the%20Court%20of%20King%27s%20Bench%20of%20Alberta
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
The name "Court of Queen's Bench of Alberta" was replaced by "Court of King's Bench of Alberta" in September 2022. 3, record 48, English, - Associate%20Chief%20Justice%20of%20the%20Court%20of%20King%27s%20Bench%20of%20Alberta
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Tribunaux
- Organisation de la profession (Droit)
Record 48, Main entry term, French
- juge en chef adjoint de la Cour du Banc du Roi de l'Alberta
1, record 48, French, juge%20en%20chef%20adjoint%20de%20la%20Cour%20du%20Banc%20du%20Roi%20de%20l%27Alberta
correct, masculine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
- juge en chef adjointe de la Cour du Banc du Roi de l'Alberta 2, record 48, French, juge%20en%20chef%20adjointe%20de%20la%20Cour%20du%20Banc%20du%20Roi%20de%20l%27Alberta
correct, feminine noun
- juge en chef adjoint de la Cour du Banc de la Reine de l'Alberta 3, record 48, French, juge%20en%20chef%20adjoint%20de%20la%20Cour%20du%20Banc%20de%20la%20Reine%20de%20l%27Alberta
correct, masculine noun
- juge en chef adjointe de la Cour du Banc de la Reine de l'Alberta 2, record 48, French, juge%20en%20chef%20adjointe%20de%20la%20Cour%20du%20Banc%20de%20la%20Reine%20de%20l%27Alberta
correct, feminine noun
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Selon le souverain régnant, la désignation sera «juge en chef adjoint de la Cour du Banc du Roi de l'Alberta»/«juge en chef adjointe de la Cour du Banc du Roi de l'Alberta» ou «juge en chef adjoint de la Cour du Banc de la Reine de l'Alberta»/«juge en chef adjointe de la Cour du Banc de la Reine de l'Alberta». 2, record 48, French, - juge%20en%20chef%20adjoint%20de%20la%20Cour%20du%20Banc%20du%20Roi%20de%20l%27Alberta
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
La «Cour du Banc de la Reine de l'Alberta» a changé de nom pour devenir la «Cour du Banc du Roi de l'Alberta» en septembre 2022. 2, record 48, French, - juge%20en%20chef%20adjoint%20de%20la%20Cour%20du%20Banc%20du%20Roi%20de%20l%27Alberta
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2022-11-07
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Courts
Record 49, Main entry term, English
- Court of King's Bench of Manitoba
1, record 49, English, Court%20of%20King%27s%20Bench%20of%20Manitoba
correct, Manitoba
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
- Court of Queen's Bench of Manitoba 2, record 49, English, Court%20of%20Queen%27s%20Bench%20of%20Manitoba
correct, Manitoba
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
The name "Court of Queen's Bench of Manitoba" was replaced by "Court of King's Bench of Manitoba" in September 2022. 3, record 49, English, - Court%20of%20King%27s%20Bench%20of%20Manitoba
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Depending on the reigning monarch, the designation will be "Court of King's Bench of Manitoba" or "Court of Queen's Bench of Manitoba." 3, record 49, English, - Court%20of%20King%27s%20Bench%20of%20Manitoba
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Tribunaux
Record 49, Main entry term, French
- Cour du Banc du Roi du Manitoba
1, record 49, French, Cour%20du%20Banc%20du%20Roi%20du%20Manitoba
correct, feminine noun, Manitoba
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
- Cour du Banc de la Reine du Manitoba 2, record 49, French, Cour%20du%20Banc%20de%20la%20Reine%20du%20Manitoba
correct, feminine noun, Manitoba
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
La «Cour du Banc de la Reine du Manitoba» a changé de nom pour devenir la «Cour du Banc du Roi du Manitoba» en septembre 2022. 3, record 49, French, - Cour%20du%20Banc%20du%20Roi%20du%20Manitoba
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Selon le souverain régnant, la désignation sera «Cour du Banc du Roi du Manitoba» ou «Cour du Banc de la Reine du Manitoba». 3, record 49, French, - Cour%20du%20Banc%20du%20Roi%20du%20Manitoba
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2022-11-07
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Courts
Record 50, Main entry term, English
- Criminal Proceedings Rules of the Manitoba Court of Queen's Bench
1, record 50, English, Criminal%20Proceedings%20Rules%20of%20the%20Manitoba%20Court%20of%20Queen%27s%20Bench
correct, Manitoba
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
These rules replace the Manitoba Court of Queen's Bench Rules (Criminal). 2, record 50, English, - Criminal%20Proceedings%20Rules%20of%20the%20Manitoba%20Court%20of%20Queen%27s%20Bench
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Tribunaux
Record 50, Main entry term, French
- Règles de procédure en matière criminelle de la Cour du Banc de la Reine du Manitoba
1, record 50, French, R%C3%A8gles%20de%20proc%C3%A9dure%20en%20mati%C3%A8re%20criminelle%20de%20la%20Cour%20du%20Banc%20de%20la%20Reine%20du%20Manitoba
correct, feminine noun, plural, Manitoba
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Ces règles remplacent les Règles de la Cour du Banc de la Reine du Manitoba (affaires criminelles). 2, record 50, French, - R%C3%A8gles%20de%20proc%C3%A9dure%20en%20mati%C3%A8re%20criminelle%20de%20la%20Cour%20du%20Banc%20de%20la%20Reine%20du%20Manitoba
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2022-11-07
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Courts
Record 51, Main entry term, English
- Court of King's Bench of Alberta
1, record 51, English, Court%20of%20King%27s%20Bench%20of%20Alberta
correct, Alberta
Record 51, Abbreviations, English
- ABKB 2, record 51, English, ABKB
correct, Alberta
Record 51, Synonyms, English
- Court of Queen's Bench of Alberta 3, record 51, English, Court%20of%20Queen%27s%20Bench%20of%20Alberta
correct, Alberta
- ABQB 4, record 51, English, ABQB
correct, Alberta
- ABQB 4, record 51, English, ABQB
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
... the superior trial court for the [province of Alberta], hearing trials in civil and criminal matters and appeals from decisions of the Provincial Court. 5, record 51, English, - Court%20of%20King%27s%20Bench%20of%20Alberta
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
The Chief Justice and other justices of the Court are also judges of Surrogate Matters, which has jurisdiction over probate and administration of estate matters. 5, record 51, English, - Court%20of%20King%27s%20Bench%20of%20Alberta
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
The name "Court of Queen's Bench of Alberta" was replaced by "Court of King's Bench of Alberta" in September 2022. 6, record 51, English, - Court%20of%20King%27s%20Bench%20of%20Alberta
Record number: 51, Textual support number: 4 OBS
Depending on the reigning monarch, the designation will be "Court of King's Bench of Alberta" or "Court of Queen's Bench of Alberta." 6, record 51, English, - Court%20of%20King%27s%20Bench%20of%20Alberta
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Tribunaux
Record 51, Main entry term, French
- Cour du Banc du Roi de l'Alberta
1, record 51, French, Cour%20du%20Banc%20du%20Roi%20de%20l%27Alberta
correct, feminine noun, Alberta
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
- Cour du Banc de la Reine de l'Alberta 2, record 51, French, Cour%20du%20Banc%20de%20la%20Reine%20de%20l%27Alberta
correct, feminine noun, Alberta
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
La «Cour du Banc de la Reine de l'Alberta» a changé de nom pour devenir la «Cour du Banc du Roi de l'Alberta» en septembre 2022. 3, record 51, French, - Cour%20du%20Banc%20du%20Roi%20de%20l%27Alberta
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Selon le souverain régnant, la désignation sera «Cour du Banc du Roi de l'Alberta» ou «Cour du Banc de la Reine de l'Alberta». 3, record 51, French, - Cour%20du%20Banc%20du%20Roi%20de%20l%27Alberta
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2022-11-07
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Government Positions
- Legal Profession: Organization
- Courts
Record 52, Main entry term, English
- Chief Justice of the Court of King's Bench of Manitoba
1, record 52, English, Chief%20Justice%20of%20the%20Court%20of%20King%27s%20Bench%20of%20Manitoba
correct, Manitoba
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
- Chief Justice of the Court of Queen's Bench of Manitoba 2, record 52, English, Chief%20Justice%20of%20the%20Court%20of%20Queen%27s%20Bench%20of%20Manitoba
correct, Manitoba
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Depending on the reigning monarch, the designation will be "Chief Justice of the Court of King's Bench of Manitoba" or "Chief Justice of the Court of Queen's Bench of Manitoba." 1, record 52, English, - Chief%20Justice%20of%20the%20Court%20of%20King%27s%20Bench%20of%20Manitoba
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
The name "Court of Queen's Bench of Manitoba" was replaced by "Court of King's Bench of Manitoba" in September 2022. 1, record 52, English, - Chief%20Justice%20of%20the%20Court%20of%20King%27s%20Bench%20of%20Manitoba
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Organisation de la profession (Droit)
- Tribunaux
Record 52, Main entry term, French
- juge en chef de la Cour du Banc du Roi du Manitoba
1, record 52, French, juge%20en%20chef%20de%20la%20Cour%20du%20Banc%20du%20Roi%20du%20Manitoba
correct, masculine and feminine noun, Manitoba
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
- juge en chef de la Cour du Banc de la Reine du Manitoba 2, record 52, French, juge%20en%20chef%20de%20la%20Cour%20du%20Banc%20de%20la%20Reine%20du%20Manitoba
correct, masculine and feminine noun, Manitoba
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Selon le souverain régnant, la désignation sera «juge en chef de la Cour du Banc du Roi du Manitoba» ou «juge en chef de la Cour du Banc de la Reine du Manitoba». 3, record 52, French, - juge%20en%20chef%20de%20la%20Cour%20du%20Banc%20du%20Roi%20du%20Manitoba
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
La «Cour du Banc de la Reine du Manitoba» a changé de nom pour devenir la «Cour du Banc du Roi du Manitoba» en septembre 2022. 3, record 52, French, - juge%20en%20chef%20de%20la%20Cour%20du%20Banc%20du%20Roi%20du%20Manitoba
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2022-11-07
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Government Positions
- Legal Profession: Organization
- Courts
Record 53, Main entry term, English
- Associate Chief Justice of the Court of King's Bench of Manitoba
1, record 53, English, Associate%20Chief%20Justice%20of%20the%20Court%20of%20King%27s%20Bench%20of%20Manitoba
correct, Manitoba
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
- Associate Chief Justice of the Court of Queen's Bench of Manitoba 2, record 53, English, Associate%20Chief%20Justice%20of%20the%20Court%20of%20Queen%27s%20Bench%20of%20Manitoba
correct, Manitoba
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Depending on the reigning monarch, the designation will be "Associate Chief Justice of the Court of King's Bench of Manitoba" or "Associate Chief Justice of the Court of Queen's Bench of Manitoba." 1, record 53, English, - Associate%20Chief%20Justice%20of%20the%20Court%20of%20King%27s%20Bench%20of%20Manitoba
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
The name "Court of Queen's Bench of Manitoba" was replaced by "Court of King's Bench of Manitoba" in September 2022. 1, record 53, English, - Associate%20Chief%20Justice%20of%20the%20Court%20of%20King%27s%20Bench%20of%20Manitoba
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Organisation de la profession (Droit)
- Tribunaux
Record 53, Main entry term, French
- juge en chef adjoint de la Cour du Banc du Roi du Manitoba
1, record 53, French, juge%20en%20chef%20adjoint%20de%20la%20Cour%20du%20Banc%20du%20Roi%20du%20Manitoba
correct, masculine noun, Manitoba
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
- juge en chef adjointe de la Cour du Banc du Roi du Manitoba 2, record 53, French, juge%20en%20chef%20adjointe%20de%20la%20Cour%20du%20Banc%20du%20Roi%20du%20Manitoba
correct, feminine noun, Manitoba
- juge en chef adjoint de la Cour du Banc de la Reine du Manitoba 3, record 53, French, juge%20en%20chef%20adjoint%20de%20la%20Cour%20du%20Banc%20de%20la%20Reine%20du%20Manitoba
correct, masculine noun, Manitoba
- juge en chef adjointe de la Cour du Banc de la Reine du Manitoba 4, record 53, French, juge%20en%20chef%20adjointe%20de%20la%20Cour%20du%20Banc%20de%20la%20Reine%20du%20Manitoba
correct, feminine noun, Manitoba
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Selon le souverain régnant, la désignation sera «juge en chef adjoint de la Cour du Banc du Roi du Manitoba»/«juge en chef adjointe de la Cour du Banc du Roi du Manitoba» ou «juge en chef adjoint de la Cour du Banc de la Reine du Manitoba»/«juge en chef adjointe de la Cour du Banc de la Reine du Manitoba». 2, record 53, French, - juge%20en%20chef%20adjoint%20de%20la%20Cour%20du%20Banc%20du%20Roi%20du%20Manitoba
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
La «Cour du Banc de la Reine du Manitoba» a changé de nom pour devenir la «Cour du Banc du Roi du Manitoba» en septembre 2022. 2, record 53, French, - juge%20en%20chef%20adjoint%20de%20la%20Cour%20du%20Banc%20du%20Roi%20du%20Manitoba
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2022-11-07
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Courts
Record 54, Main entry term, English
- The Court of King's Bench of New Brunswick
1, record 54, English, The%20Court%20of%20King%27s%20Bench%20of%20New%20Brunswick
correct, New Brunswick
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
- The Court of Queen's Bench of New Brunswick 1, record 54, English, The%20Court%20of%20Queen%27s%20Bench%20of%20New%20Brunswick
correct, New Brunswick
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
The name "The Court of Queen's Bench of New Brunswick" was replaced by "The Court of King's Bench of New Brunswick" in September 2022. 2, record 54, English, - The%20Court%20of%20King%27s%20Bench%20of%20New%20Brunswick
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Depending on the reigning monarch, the designation will be "The Court of King's Bench of New Brunswick" or "The Court of Queen's Bench of New Brunswick." 2, record 54, English, - The%20Court%20of%20King%27s%20Bench%20of%20New%20Brunswick
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Tribunaux
Record 54, Main entry term, French
- Cour du Banc du Roi du Nouveau-Brunswick
1, record 54, French, Cour%20du%20Banc%20du%20Roi%20du%20Nouveau%2DBrunswick
correct, feminine noun, New Brunswick
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
- Cour du Banc de la Reine du Nouveau-Brunswick 2, record 54, French, Cour%20du%20Banc%20de%20la%20Reine%20du%20Nouveau%2DBrunswick
correct, feminine noun, New Brunswick
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
La «Cour du Banc de la Reine du Nouveau-Brunswick» a changé de nom pour devenir la «Cour du Banc du Roi du Nouveau-Brunswick» en septembre 2022. 3, record 54, French, - Cour%20du%20Banc%20du%20Roi%20du%20Nouveau%2DBrunswick
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Selon le souverain régnant, la désignation sera «Cour du Banc du Roi du Nouveau-Brunswick» ou «Cour du Banc de la Reine du Nouveau-Brunswick». 3, record 54, French, - Cour%20du%20Banc%20du%20Roi%20du%20Nouveau%2DBrunswick
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 2022-11-03
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Courts
Record 55, Main entry term, English
- The Court of King's Bench Act
1, record 55, English, The%20Court%20of%20King%27s%20Bench%20Act
correct, Manitoba
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
- The Court of Queen's Bench Act 1, record 55, English, The%20Court%20of%20Queen%27s%20Bench%20Act
correct, Manitoba
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Depending on the reigning monarch, the designation will be "The Court of King's Bench Act" or "The Court of Queen's Bench Act." 2, record 55, English, - The%20Court%20of%20King%27s%20Bench%20Act
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
The name "Court of Queen's Bench of Manitoba" was replaced by "Court of King's Bench of Manitoba" in September 2022. 2, record 55, English, - The%20Court%20of%20King%27s%20Bench%20Act
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Tribunaux
Record 55, Main entry term, French
- Loi sur la Cour du Banc du Roi
1, record 55, French, Loi%20sur%20la%20Cour%20du%20Banc%20du%20Roi
correct, feminine noun, Manitoba
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
- Loi sur la Cour du Banc de la Reine 1, record 55, French, Loi%20sur%20la%20Cour%20du%20Banc%20de%20la%20Reine
correct, feminine noun, Manitoba
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Selon le souverain régnant, la désignation sera «Loi sur la Cour du Banc du Roi» ou «Loi sur la Cour du Banc de la Reine». 2, record 55, French, - Loi%20sur%20la%20Cour%20du%20Banc%20du%20Roi
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
La «Cour du Banc de la Reine du Manitoba» a changé de nom pour devenir la «Cour du Banc du Roi du Manitoba» en septembre 2022. 2, record 55, French, - Loi%20sur%20la%20Cour%20du%20Banc%20du%20Roi
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 2022-11-03
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Courts
Record 56, Main entry term, English
- The Court of King's Bench Surrogate Practice Act
1, record 56, English, The%20Court%20of%20King%27s%20Bench%20Surrogate%20Practice%20Act
correct, Manitoba
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
- The Court of Queen's Bench Surrogate Practice Act 1, record 56, English, The%20Court%20of%20Queen%27s%20Bench%20Surrogate%20Practice%20Act
correct, Manitoba
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Depending on the reigning monarch, the designation will be "The Court of King's Bench Surrogate Practice Act" or "The Court of Queen's Bench Surrogate Practice Act." 2, record 56, English, - The%20Court%20of%20King%27s%20Bench%20Surrogate%20Practice%20Act
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
The name "Court of Queen's Bench of Manitoba" was replaced by "Court of King's Bench of Manitoba" in September 2022. 2, record 56, English, - The%20Court%20of%20King%27s%20Bench%20Surrogate%20Practice%20Act
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Tribunaux
Record 56, Main entry term, French
- Loi sur la pratique relative aux successions devant la Cour du Banc du Roi
1, record 56, French, Loi%20sur%20la%20pratique%20relative%20aux%20successions%20devant%20la%20Cour%20du%20Banc%20du%20Roi
correct, feminine noun, Manitoba
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
- Loi sur la pratique relative aux successions devant la Cour du Banc de la Reine 2, record 56, French, Loi%20sur%20la%20pratique%20relative%20aux%20successions%20devant%20la%20Cour%20du%20Banc%20de%20la%20Reine
correct, feminine noun, Manitoba
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Selon le souverain régnant, la désignation sera «Loi sur la pratique relative aux successions devant la Cour du Banc du Roi» ou «Loi sur la pratique relative aux successions devant la Cour du Banc de la Reine». 3, record 56, French, - Loi%20sur%20la%20pratique%20relative%20aux%20successions%20devant%20la%20Cour%20du%20Banc%20du%20Roi
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
La «Cour du Banc de la Reine du Manitoba» a changé de nom pour devenir la «Cour du Banc du Roi du Manitoba» en septembre 2022. 3, record 56, French, - Loi%20sur%20la%20pratique%20relative%20aux%20successions%20devant%20la%20Cour%20du%20Banc%20du%20Roi
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 2022-11-03
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Courts
Record 57, Main entry term, English
- King's Bench(Family Division) Jurisdiction Regulation
1, record 57, English, King%27s%20Bench%28Family%20Division%29%20Jurisdiction%20Regulation
correct, Manitoba
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
- Queen's Bench(Family Division) Jurisdiction Regulation 2, record 57, English, Queen%27s%20Bench%28Family%20Division%29%20Jurisdiction%20Regulation
correct, Manitoba
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Court of King's Bench Act. 3, record 57, English, - King%27s%20Bench%28Family%20Division%29%20Jurisdiction%20Regulation
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Depending on the reigning monarch, the designation will be "King's Bench (Family Division) Jurisdiction Regulation" or "Queen's Bench (Family Division) Jurisdiction Regulation." 3, record 57, English, - King%27s%20Bench%28Family%20Division%29%20Jurisdiction%20Regulation
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
The name "Court of Queen's Bench of Manitoba" was replaced by "Court of King's Bench of Manitoba" in September 2022. 3, record 57, English, - King%27s%20Bench%28Family%20Division%29%20Jurisdiction%20Regulation
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Tribunaux
Record 57, Main entry term, French
- Règlement concernant la compétence de la Cour du Banc du Roi (Division de la famille)
1, record 57, French, R%C3%A8glement%20concernant%20la%20comp%C3%A9tence%20de%20la%20Cour%20du%20Banc%20du%20Roi%20%28Division%20de%20la%20famille%29
correct, masculine noun, Manitoba
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
- Règlement concernant la compétence de la Cour du Banc de la Reine (Division de la famille) 2, record 57, French, R%C3%A8glement%20concernant%20la%20comp%C3%A9tence%20de%20la%20Cour%20du%20Banc%20de%20la%20Reine%20%28Division%20de%20la%20famille%29
correct, masculine noun, Manitoba
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la Cour du Banc du Roi. 3, record 57, French, - R%C3%A8glement%20concernant%20la%20comp%C3%A9tence%20de%20la%20Cour%20du%20Banc%20du%20Roi%20%28Division%20de%20la%20famille%29
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Selon le souverain régnant, la désignation sera «Règlement concernant la compétence de la Cour du Banc du Roi (Division de la famille)» ou «Règlement concernant la compétence de la Cour du Banc de la Reine (Division de la famille)». 3, record 57, French, - R%C3%A8glement%20concernant%20la%20comp%C3%A9tence%20de%20la%20Cour%20du%20Banc%20du%20Roi%20%28Division%20de%20la%20famille%29
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
La «Cour du Banc de la Reine du Manitoba» a changé de nom pour devenir la «Cour du Banc du Roi du Manitoba» en septembre 2022. 3, record 57, French, - R%C3%A8glement%20concernant%20la%20comp%C3%A9tence%20de%20la%20Cour%20du%20Banc%20du%20Roi%20%28Division%20de%20la%20famille%29
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 2022-11-03
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Courts
Record 58, Main entry term, English
- King's Bench Judicial Offices Regulation
1, record 58, English, King%27s%20Bench%20Judicial%20Offices%20Regulation
correct, Manitoba
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
- Queen's Bench Judicial Offices Regulation 2, record 58, English, Queen%27s%20Bench%20Judicial%20Offices%20Regulation
correct, Manitoba
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Court of King's Bench Act. 3, record 58, English, - King%27s%20Bench%20Judicial%20Offices%20Regulation
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Depending on the reigning monarch, the designation will be "King's Bench Judicial Offices Regulation" or "Queen's Bench Judicial Offices Regulation." 3, record 58, English, - King%27s%20Bench%20Judicial%20Offices%20Regulation
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
The name "Court of Queen's Bench of Manitoba" was replaced by "Court of King's Bench of Manitoba" in September 2022. 3, record 58, English, - King%27s%20Bench%20Judicial%20Offices%20Regulation
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Tribunaux
Record 58, Main entry term, French
- Règlement concernant les charges judiciaires à la Cour du Banc du Roi
1, record 58, French, R%C3%A8glement%20concernant%20les%20charges%20judiciaires%20%C3%A0%20la%20Cour%20du%20Banc%20du%20Roi
correct, masculine noun, Manitoba
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
- Règlement concernant les charges judiciaires à la Cour du Banc de la Reine 2, record 58, French, R%C3%A8glement%20concernant%20les%20charges%20judiciaires%20%C3%A0%20la%20Cour%20du%20Banc%20de%20la%20Reine
correct, masculine noun, Manitoba
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la Cour du Banc du Roi. 3, record 58, French, - R%C3%A8glement%20concernant%20les%20charges%20judiciaires%20%C3%A0%20la%20Cour%20du%20Banc%20du%20Roi
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Selon le souverain régnant, la désignation sera «Règlement concernant les charges judiciaires à la Cour du Banc du Roi» ou «Règlement concernant les charges judiciaires à la Cour du Banc de la Reine». 3, record 58, French, - R%C3%A8glement%20concernant%20les%20charges%20judiciaires%20%C3%A0%20la%20Cour%20du%20Banc%20du%20Roi
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
La «Cour du Banc de la Reine du Manitoba» a changé de nom pour devenir la «Cour du Banc du Roi du Manitoba» en septembre 2022. 3, record 58, French, - R%C3%A8glement%20concernant%20les%20charges%20judiciaires%20%C3%A0%20la%20Cour%20du%20Banc%20du%20Roi
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 2022-11-02
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Courts
Record 59, Main entry term, English
- Court of King's Bench of Manitoba(Family Division)
1, record 59, English, Court%20of%20King%27s%20Bench%20of%20Manitoba%28Family%20Division%29
correct, Manitoba
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
- Court of Queen's Bench of Manitoba(Family Division) 1, record 59, English, Court%20of%20Queen%27s%20Bench%20of%20Manitoba%28Family%20Division%29
correct, Manitoba
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
The name "Court of Queen's Bench of Manitoba (Family Division)" was replaced by "Court of King's Bench of Manitoba (Family Division)" in September 2022. 2, record 59, English, - Court%20of%20King%27s%20Bench%20of%20Manitoba%28Family%20Division%29
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Depending on the reigning monarch, the designation will be "Court of King's Bench of Manitoba (Family Division)" or "Court of Queen's Bench of Manitoba (Family Division)." 2, record 59, English, - Court%20of%20King%27s%20Bench%20of%20Manitoba%28Family%20Division%29
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Tribunaux
Record 59, Main entry term, French
- Cour du Banc du Roi du Manitoba (Division de la famille)
1, record 59, French, Cour%20du%20Banc%20du%20Roi%20du%20Manitoba%20%28Division%20de%20la%20famille%29
correct, feminine noun, Manitoba
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
- Cour du Banc de la Reine du Manitoba (Division de la famille) 1, record 59, French, Cour%20du%20Banc%20de%20la%20Reine%20du%20Manitoba%20%28Division%20de%20la%20famille%29
correct, feminine noun, Manitoba
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
La «Cour du Banc de la Reine du Manitoba (Division de la famille)» a changé de nom pour devenir la «Cour du Banc du Roi du Manitoba (Division de la famille)» en septembre 2022. 2, record 59, French, - Cour%20du%20Banc%20du%20Roi%20du%20Manitoba%20%28Division%20de%20la%20famille%29
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Selon le souverain régnant, la désignation sera «Cour du Banc du Roi du Manitoba (Division de la famille)» ou «Cour du Banc de la Reine du Manitoba (Division de la famille)». 2, record 59, French, - Cour%20du%20Banc%20du%20Roi%20du%20Manitoba%20%28Division%20de%20la%20famille%29
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - external organization data 2022-09-29
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 60, Main entry term, English
- bench moulder-jewellery
1, record 60, English, bench%20moulder%2Djewellery
correct
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 60, Main entry term, French
- mouleur à l'établi - bijouterie
1, record 60, French, mouleur%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tabli%20%2D%20bijouterie
correct, masculine noun
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
- mouleuse à l'établi - bijouterie 1, record 60, French, mouleuse%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tabli%20%2D%20bijouterie
correct, feminine noun
Record 60, Textual support, French
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - external organization data 2022-09-29
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 61, Main entry term, English
- bakery bench hand
1, record 61, English, bakery%20bench%20hand
correct
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 61, Main entry term, French
- façonneur de pâte dans une boulangerie-pâtisserie
1, record 61, French, fa%C3%A7onneur%20de%20p%C3%A2te%20dans%20une%20boulangerie%2Dp%C3%A2tisserie
correct, masculine noun
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
- façonneuse de pâte dans une boulangerie-pâtisserie 1, record 61, French, fa%C3%A7onneuse%20de%20p%C3%A2te%20dans%20une%20boulangerie%2Dp%C3%A2tisserie
correct, feminine noun
Record 61, Textual support, French
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - external organization data 2022-09-26
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 62, Main entry term, English
- ophthalmic lens bench worker
1, record 62, English, ophthalmic%20lens%20bench%20worker
correct
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 62, Main entry term, French
- travailleur à l'établi sur verres ophtalmiques
1, record 62, French, travailleur%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tabli%20sur%20verres%20ophtalmiques
correct, masculine noun
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
- travailleuse à l'établi sur verres ophtalmiques 1, record 62, French, travailleuse%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tabli%20sur%20verres%20ophtalmiques
correct, feminine noun
Record 62, Textual support, French
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - external organization data 2022-09-26
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 63, Main entry term, English
- dental laboratory assistant
1, record 63, English, dental%20laboratory%20assistant
correct
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
- dental laboratory bench worker 1, record 63, English, dental%20laboratory%20bench%20worker
correct
- dental laboratory technician assistant 1, record 63, English, dental%20laboratory%20technician%20assistant
correct
- dental technician assistant 1, record 63, English, dental%20technician%20assistant
correct
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 63, Main entry term, French
- aide-technicien dentaire
1, record 63, French, aide%2Dtechnicien%20dentaire
correct, masculine noun
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
- aide-technicienne dentaire 1, record 63, French, aide%2Dtechnicienne%20dentaire
correct, feminine noun
- assistant technicien dentaire 1, record 63, French, assistant%20technicien%20dentaire
correct, masculine noun
- assistante technicienne dentaire 1, record 63, French, assistante%20technicienne%20dentaire
correct, feminine noun
- auxiliaire dans les laboratoires dentaires 1, record 63, French, auxiliaire%20dans%20les%20laboratoires%20dentaires
masculine and feminine noun
- auxiliaire dentaire 1, record 63, French, auxiliaire%20dentaire
masculine and feminine noun
- travailleur auxiliaire dans les laboratoires dentaires 1, record 63, French, travailleur%20auxiliaire%20dans%20les%20laboratoires%20dentaires
correct, masculine noun
- travailleuse auxiliaire dans les laboratoires dentaires 1, record 63, French, travailleuse%20auxiliaire%20dans%20les%20laboratoires%20dentaires
correct, feminine noun
- travailleur à la table dans un laboratoire dentaire 1, record 63, French, travailleur%20%C3%A0%20la%20table%20dans%20un%20laboratoire%20dentaire
correct, masculine noun
- travailleuse à la table dans un laboratoire dentaire 1, record 63, French, travailleuse%20%C3%A0%20la%20table%20dans%20un%20laboratoire%20dentaire
correct, feminine noun
Record 63, Textual support, French
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - external organization data 2022-09-26
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 64, Main entry term, English
- ophthalmic goods bench worker
1, record 64, English, ophthalmic%20goods%20bench%20worker
correct
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 64, Main entry term, French
- travailleur à l'établi sur produits ophtalmiques
1, record 64, French, travailleur%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tabli%20sur%20produits%20ophtalmiques
correct, masculine noun
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
- travailleuse à l'établi sur produits ophtalmiques 1, record 64, French, travailleuse%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tabli%20sur%20produits%20ophtalmiques
correct, feminine noun
Record 64, Textual support, French
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - external organization data 2022-09-26
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 65, Main entry term, English
- denture bench moulder
1, record 65, English, denture%20bench%20moulder
correct
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Key term(s)
- denture bench molder
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 65, Main entry term, French
- mouleur de prothèses dentaires à la table
1, record 65, French, mouleur%20de%20proth%C3%A8ses%20dentaires%20%C3%A0%20la%20table
correct, masculine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
- mouleuse de prothèses dentaires à la table 1, record 65, French, mouleuse%20de%20proth%C3%A8ses%20dentaires%20%C3%A0%20la%20table
correct, feminine noun
Record 65, Textual support, French
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - external organization data 2022-09-16
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 66, Main entry term, English
- bench fitter mechanic-aircraft assembly
1, record 66, English, bench%20fitter%20mechanic%2Daircraft%20assembly
correct
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 66, Main entry term, French
- ajusteur-mécanicien au banc - montage d'aéronefs
1, record 66, French, ajusteur%2Dm%C3%A9canicien%20au%20banc%20%2D%20montage%20d%27a%C3%A9ronefs
correct, masculine noun
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
- ajusteuse-mécanicienne au banc - montage d'aéronefs 1, record 66, French, ajusteuse%2Dm%C3%A9canicienne%20au%20banc%20%2D%20montage%20d%27a%C3%A9ronefs
correct, feminine noun
Record 66, Textual support, French
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - external organization data 2022-09-16
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 67, Main entry term, English
- aircraft bench assembler
1, record 67, English, aircraft%20bench%20assembler
correct
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 67, Main entry term, French
- monteur d'avions au banc
1, record 67, French, monteur%20d%27avions%20au%20banc
correct, masculine noun
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
- monteuse d'avions au banc 1, record 67, French, monteuse%20d%27avions%20au%20banc
correct, feminine noun
- monteur d'aéronefs au banc 1, record 67, French, monteur%20d%27a%C3%A9ronefs%20au%20banc
correct, masculine noun
- monteuse d'aéronefs au banc 1, record 67, French, monteuse%20d%27a%C3%A9ronefs%20au%20banc
correct, feminine noun
Record 67, Textual support, French
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - external organization data 2022-09-16
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 68, Main entry term, English
- bench and structural assembler
1, record 68, English, bench%20and%20structural%20assembler
correct
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
- bench and structural assembler-aircraft assembly 1, record 68, English, bench%20and%20structural%20assembler%2Daircraft%20assembly
correct
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 68, Main entry term, French
- monteur de structures au banc
1, record 68, French, monteur%20de%20structures%20au%20banc
correct, masculine noun
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
- monteuse de structures au banc 1, record 68, French, monteuse%20de%20structures%20au%20banc
correct, feminine noun
- monteur de structures au banc - montage d'aéronefs 1, record 68, French, monteur%20de%20structures%20au%20banc%20%2D%20montage%20d%27a%C3%A9ronefs
correct, masculine noun
- monteuse de structures au banc - montage d'aéronefs 1, record 68, French, monteuse%20de%20structures%20au%20banc%20%2D%20montage%20d%27a%C3%A9ronefs
correct, feminine noun
Record 68, Textual support, French
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - external organization data 2022-09-16
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 69, Main entry term, English
- bench fitter-aircraft assembly
1, record 69, English, bench%20fitter%2Daircraft%20assembly
correct
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 69, Main entry term, French
- ajusteur au banc - montage d'aéronefs
1, record 69, French, ajusteur%20au%20banc%20%2D%20montage%20d%27a%C3%A9ronefs
correct, masculine noun
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
- ajusteuse au banc - montage d'aéronefs 1, record 69, French, ajusteuse%20au%20banc%20%2D%20montage%20d%27a%C3%A9ronefs
correct, feminine noun
Record 69, Textual support, French
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 2022-05-11
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Sewers and Drainage
Record 70, Main entry term, English
- benching
1, record 70, English, benching
correct
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
- bench 2, record 70, English, bench
correct, noun
- footway 3, record 70, English, footway
- ledge 4, record 70, English, ledge
noun
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
A surface at the base of an inspection chamber or manhole to confine the flow of sewage to avoid the accumulation of deposits and provide a safe working surface. 5, record 70, English, - benching
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Égouts et drainage
Record 70, Main entry term, French
- banquette
1, record 70, French, banquette
correct, feminine noun
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Les banquettes sont surélevées par rapport à la partie centrale de la conduite qui reçoit les eaux usées (cunette); elles peuvent servir d'accès au personnel d'entretien pour la visite du réseau; elles permettent un passage à sec en l'absence d'eaux pluviales et favorisent l'autocurage pour les petits débits. 2, record 70, French, - banquette
Record 70, Spanish
Record 70, Campo(s) temático(s)
- Alcantarillas y drenaje
Record 70, Main entry term, Spanish
- banqueta
1, record 70, Spanish, banqueta
correct, feminine noun
Record 70, Abbreviations, Spanish
Record 70, Synonyms, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Parte superior de la base con pendiente hacia la canaleta principal. 1, record 70, Spanish, - banqueta
Record 71 - internal organization data 2022-04-07
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Courts
Record 71, Main entry term, English
- be elevated to the bench
1, record 71, English, be%20elevated%20to%20the%20bench
correct
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
- be appointed to the bench 2, record 71, English, be%20appointed%20to%20the%20bench
correct
- be raised to the bench 3, record 71, English, be%20raised%20to%20the%20bench
correct
- ascend to the bench 4, record 71, English, ascend%20to%20the%20bench
correct
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Tribunaux
Record 71, Main entry term, French
- accéder à la magistrature
1, record 71, French, acc%C3%A9der%20%C3%A0%20la%20magistrature
correct
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
- être nommé juge 2, record 71, French, %C3%AAtre%20nomm%C3%A9%20juge
correct
- entrer dans la magistrature 3, record 71, French, entrer%20dans%20la%20magistrature
correct
Record 71, Textual support, French
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 2022-04-07
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Rules of Court
- Courts
Record 72, Main entry term, English
- from the bench
1, record 72, English, from%20the%20bench
correct
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
- on the bench 2, record 72, English, on%20the%20bench
correct
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 PHR
deliver from the bench, pronounce from the bench, render from the bench 3, record 72, English, - from%20the%20bench
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Tribunaux
Record 72, Main entry term, French
- à l'audience
1, record 72, French, %C3%A0%20l%27audience
correct
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
- séance tenante 1, record 72, French, s%C3%A9ance%20tenante
correct, adverb phrase
- sans délibéré 1, record 72, French, sans%20d%C3%A9lib%C3%A9r%C3%A9
correct
- sur le siège 2, record 72, French, sur%20le%20si%C3%A8ge
correct, France
- sur le banc 1, record 72, French, sur%20le%20banc
avoid, see observation
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Le jugement est rendu à l'audience en présence des parties ou l'affaire est mise en délibéré. 3, record 72, French, - %C3%A0%20l%27audience
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Il est fautif de dire qu'un jugement a été rendu «sur le banc». 4, record 72, French, - %C3%A0%20l%27audience
Record 72, Spanish
Record 72, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Tribunales
Record 72, Main entry term, Spanish
- en la audiencia
1, record 72, Spanish, en%20la%20audiencia
correct
Record 72, Abbreviations, Spanish
Record 72, Synonyms, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Decide la Sala el recurso de apelación interpuesto por la parte demandante contra la sentencia dictada en la audiencia que tuvo lugar el 26 de marzo de 2015 por el Tribunal Contencioso Administrativo de Cundinamarca, mediante la cual se negaron las súplicas de la demanda y se condenó en costas a la parte actora. 1, record 72, Spanish, - en%20la%20audiencia
Record 73 - internal organization data 2022-04-07
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Courts
Record 73, Main entry term, English
- be on the bench
1, record 73, English, be%20on%20the%20bench
correct
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
- sit on the bench 1, record 73, English, sit%20on%20the%20bench
correct
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Tribunaux
Record 73, Main entry term, French
- siéger au tribunal
1, record 73, French, si%C3%A9ger%20au%20tribunal
correct
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
- être magistrat 2, record 73, French, %C3%AAtre%20magistrat
correct
Record 73, Textual support, French
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 2022-04-06
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Courts
Record 74, Main entry term, English
- bench
1, record 74, English, bench
correct, noun
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
The seat where the judge or judges sit in court. 2, record 74, English, - bench
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Tribunaux
Record 74, Main entry term, French
- siège
1, record 74, French, si%C3%A8ge
correct, masculine noun
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Pour désigner le lieu où le juge se tient assis, il convient davantage de parler de siège, mot avec lequel la langue juridique a formé le verbe siéger. 2, record 74, French, - si%C3%A8ge
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 2022-04-06
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Courts
Record 75, Main entry term, English
- panel of judges
1, record 75, English, panel%20of%20judges
correct
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
- panel 2, record 75, English, panel
correct
- bench 3, record 75, English, bench
correct, noun
- bench of judges 4, record 75, English, bench%20of%20judges
correct, noun
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Organizing panels of judges, determining the composition of such panels, and distributing cases among those panels fall within the prerogative of the court and its chief justice. 5, record 75, English, - panel%20of%20judges
Record 75, Key term(s)
- judge panel
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Tribunaux
Record 75, Main entry term, French
- formation de juges
1, record 75, French, formation%20de%20juges
correct, feminine noun
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
- formation collégiale 2, record 75, French, formation%20coll%C3%A9giale
correct, feminine noun
- collège 2, record 75, French, coll%C3%A8ge
correct, masculine noun
- formation 2, record 75, French, formation
correct, feminine noun
- tribunal 2, record 75, French, tribunal
correct, masculine noun
- banc 3, record 75, French, banc
avoid, masculine noun
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Pour désigner l'ensemble des juges qui forment un tribunal, on emploie le mot collège ou le terme formation collégiale, ou le mot tribunal simplement. 4, record 75, French, - formation%20de%20juges
Record 75, Spanish
Record 75, Campo(s) temático(s)
- Tribunales
Record 75, Main entry term, Spanish
- tribunal
1, record 75, Spanish, tribunal
correct, masculine noun
Record 75, Abbreviations, Spanish
Record 75, Synonyms, Spanish
- estrado 1, record 75, Spanish, estrado
correct, masculine noun
Record 75, Textual support, Spanish
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
También se refiere a la magistratura y a los jueces. 1, record 75, Spanish, - tribunal
Record 76 - internal organization data 2022-04-06
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Courts
Record 76, Main entry term, English
- bench
1, record 76, English, bench
correct, noun
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
- judiciary 2, record 76, English, judiciary
correct, noun
- judicature 3, record 76, English, judicature
correct
Record 76, Textual support, English
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
The magistrate or judge (or judges collectively) sitting in court in a judicial capacity. 4, record 76, English, - bench
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Tribunaux
Record 76, Main entry term, French
- magistrature
1, record 76, French, magistrature
correct, feminine noun
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
- corps judiciaire 2, record 76, French, corps%20judiciaire
correct, masculine noun
- banc 3, record 76, French, banc
avoid, see observation, masculine noun
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
banc : Pour désigner la magistrature, le mot banc est un anglicisme à proscrire. En effet, en français juridique, le mot banc n'a pas le sens abstrait que l'anglais donne au mot «bench» lorsqu'il désigne le corps judiciaire en général ou l'ensemble des juges qui composent une juridiction donnée. 3, record 76, French, - magistrature
Record 76, Spanish
Record 76, Campo(s) temático(s)
- Tribunales
Record 76, Main entry term, Spanish
- poder judicial
1, record 76, Spanish, poder%20judicial
correct, masculine noun
Record 76, Abbreviations, Spanish
Record 76, Synonyms, Spanish
- judicatura 1, record 76, Spanish, judicatura
correct, masculine noun
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 2021-11-30
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Spacecraft
Record 77, Main entry term, English
- laminar flow bench
1, record 77, English, laminar%20flow%20bench
correct
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
A laminar flow bench is a work bench with its own filtered air supply and is a ... solution to satisfy a local cleanliness requirement. 2, record 77, English, - laminar%20flow%20bench
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Aérotechnique et maintenance
- Engins spatiaux
Record 77, Main entry term, French
- banc à écoulement laminaire
1, record 77, French, banc%20%C3%A0%20%C3%A9coulement%20laminaire
correct, masculine noun, officially approved
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
- banc à flux laminaire 2, record 77, French, banc%20%C3%A0%20flux%20laminaire
correct, masculine noun
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
banc à écoulement laminaire : désignation uniformisée par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS). 3, record 77, French, - banc%20%C3%A0%20%C3%A9coulement%20laminaire
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - external organization data 2021-03-18
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 78, Main entry term, English
- sailmaker's bench
1, record 78, English, sailmaker%27s%20bench
correct
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
sailmaker's bench: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, record 78, English, - sailmaker%27s%20bench
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 78, Main entry term, French
- banc de voilier
1, record 78, French, banc%20de%20voilier
correct, masculine noun
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
banc de voilier : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, record 78, French, - banc%20de%20voilier
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - external organization data 2021-03-18
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 79, Main entry term, English
- bench rule
1, record 79, English, bench%20rule
correct
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
Record 79, Textual support, English
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
bench rule: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, record 79, English, - bench%20rule
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 79, Main entry term, French
- règle d'établi
1, record 79, French, r%C3%A8gle%20d%27%C3%A9tabli
correct, feminine noun
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
règle d'établi : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, record 79, French, - r%C3%A8gle%20d%27%C3%A9tabli
Record 79, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - external organization data 2021-03-18
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 80, Main entry term, English
- box making bench
1, record 80, English, box%20making%20bench
correct
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
box making bench: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, record 80, English, - box%20making%20bench
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 80, Main entry term, French
- établi d'assembleur de caisse
1, record 80, French, %C3%A9tabli%20d%27assembleur%20de%20caisse
correct, masculine noun
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
établi d'assembleur de caisse : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, record 80, French, - %C3%A9tabli%20d%27assembleur%20de%20caisse
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - external organization data 2021-03-18
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 81, Main entry term, English
- wheelwright's bench
1, record 81, English, wheelwright%27s%20bench
correct
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
wheelwright's bench: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, record 81, English, - wheelwright%27s%20bench
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 81, Main entry term, French
- établi de charron
1, record 81, French, %C3%A9tabli%20de%20charron
correct, masculine noun
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
établi de charron : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, record 81, French, - %C3%A9tabli%20de%20charron
Record 81, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - external organization data 2021-03-18
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 82, Main entry term, English
- bucket bench
1, record 82, English, bucket%20bench
correct
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
Record 82, Textual support, English
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
bucket bench: an item in the "Furniture" class of the "Furnishings" category. 2, record 82, English, - bucket%20bench
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 82, Main entry term, French
- banc à seaux
1, record 82, French, banc%20%C3%A0%20seaux
correct, masculine noun
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
banc à seaux : objet de la classe «Meubles» de la catégorie «Ameublement et accessoires». 2, record 82, French, - banc%20%C3%A0%20seaux
Record 82, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record 83 - external organization data 2021-03-18
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 83, Main entry term, English
- bench saw
1, record 83, English, bench%20saw
correct
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
Record 83, Textual support, English
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
bench saw: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, record 83, English, - bench%20saw
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 83, Main entry term, French
- scie d'établi
1, record 83, French, scie%20d%27%C3%A9tabli
correct, feminine noun
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
Record 83, Textual support, French
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
scie d'établi : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, record 83, French, - scie%20d%27%C3%A9tabli
Record 83, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - external organization data 2021-03-18
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 84, Main entry term, English
- organ bench
1, record 84, English, organ%20bench
correct
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
Record 84, Textual support, English
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
organ bench: an item in the "Musical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, record 84, English, - organ%20bench
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 84, Main entry term, French
- banquette d'harmonium
1, record 84, French, banquette%20d%27harmonium
correct, feminine noun
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
Record 84, Textual support, French
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
banquette d'harmonium : objet de la classe «Outils et équipement de musique» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, record 84, French, - banquette%20d%27harmonium
Record 84, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - external organization data 2021-03-18
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 85, Main entry term, English
- bench plate
1, record 85, English, bench%20plate
correct
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
Record 85, Textual support, English
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
bench plate: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, record 85, English, - bench%20plate
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 85, Main entry term, French
- table d'établi
1, record 85, French, table%20d%27%C3%A9tabli
correct, feminine noun
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
table d'établi : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, record 85, French, - table%20d%27%C3%A9tabli
Record 85, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record 86 - external organization data 2021-03-18
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 86, Main entry term, English
- farrier's bench
1, record 86, English, farrier%27s%20bench
correct
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
Record 86, Textual support, English
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
farrier's bench: an item in the "Animal Husbandry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, record 86, English, - farrier%27s%20bench
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 86, Main entry term, French
- établi de maréchalerie
1, record 86, French, %C3%A9tabli%20de%20mar%C3%A9chalerie
correct, masculine noun
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
Record 86, Textual support, French
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
établi de maréchalerie : objet de la classe «Outils et équipement d’élevage d’animaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, record 86, French, - %C3%A9tabli%20de%20mar%C3%A9chalerie
Record 86, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record 87 - external organization data 2021-03-18
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 87, Main entry term, English
- shingle bench
1, record 87, English, shingle%20bench
correct
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
Record 87, Textual support, English
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
shingle bench: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, record 87, English, - shingle%20bench
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 87, Main entry term, French
- banc à tailler les bardeaux
1, record 87, French, banc%20%C3%A0%20tailler%20les%20bardeaux
correct, masculine noun
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
banc à tailler les bardeaux : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, record 87, French, - banc%20%C3%A0%20tailler%20les%20bardeaux
Record 87, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record 88 - external organization data 2021-03-18
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 88, Main entry term, English
- bench dog
1, record 88, English, bench%20dog
correct
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
bench dog: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, record 88, English, - bench%20dog
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 88, Main entry term, French
- valet d'établi
1, record 88, French, valet%20d%27%C3%A9tabli
correct, masculine noun
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
valet d'établi : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, record 88, French, - valet%20d%27%C3%A9tabli
Record 88, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record 89 - external organization data 2021-03-18
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 89, Main entry term, English
- glassmaker's bench
1, record 89, English, glassmaker%27s%20bench
correct
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
Record 89, Textual support, English
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
glassmaker's bench: an item in the "Glass, Plastics and Clayworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, record 89, English, - glassmaker%27s%20bench
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 89, Main entry term, French
- banc de verrier
1, record 89, French, banc%20de%20verrier
correct, masculine noun
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
Record 89, Textual support, French
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
banc de verrier : objet de la classe «Outils et équipement de verre, de plastiques et de céramique» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, record 89, French, - banc%20de%20verrier
Record 89, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record 90 - external organization data 2021-03-18
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 90, Main entry term, English
- bench shears
1, record 90, English, bench%20shears
correct
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
Record 90, Textual support, English
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
bench shears: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, record 90, English, - bench%20shears
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 90, Main entry term, French
- cisailles d'établi
1, record 90, French, cisailles%20d%27%C3%A9tabli
correct, feminine noun
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
Record 90, Textual support, French
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
cisailles d'établi : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, record 90, French, - cisailles%20d%27%C3%A9tabli
Record 90, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record 91 - external organization data 2021-03-18
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 91, Main entry term, English
- harness maker's bench
1, record 91, English, harness%20maker%27s%20bench
correct
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
Record 91, Textual support, English
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
harness maker's bench: an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, record 91, English, - harness%20maker%27s%20bench
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 91, Main entry term, French
- banc de sellier
1, record 91, French, banc%20de%20sellier
correct, masculine noun
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
- chevalet de sellier 1, record 91, French, chevalet%20de%20sellier
correct, masculine noun
Record 91, Textual support, French
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
banc de sellier; chevalet de sellier : objets de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, record 91, French, - banc%20de%20sellier
Record 91, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Record 92 - external organization data 2021-03-18
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 92, Main entry term, English
- music bench
1, record 92, English, music%20bench
correct
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
Record 92, Textual support, English
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
music bench: an item in the "Musical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, record 92, English, - music%20bench
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 92, Main entry term, French
- banc de musique
1, record 92, French, banc%20de%20musique
correct, masculine noun
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
Record 92, Textual support, French
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
banc de musique : objet de la classe «Outils et équipement de musique» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, record 92, French, - banc%20de%20musique
Record 92, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Record 93 - external organization data 2021-03-18
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 93, Main entry term, English
- hooded bench
1, record 93, English, hooded%20bench
correct
Record 93, Abbreviations, English
Record 93, Synonyms, English
Record 93, Textual support, English
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
hooded bench: an item in the "Furniture" class of the "Furnishings" category. 2, record 93, English, - hooded%20bench
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 93, Main entry term, French
- banc à haut dossier
1, record 93, French, banc%20%C3%A0%20haut%20dossier
correct, masculine noun
Record 93, Abbreviations, French
Record 93, Synonyms, French
Record 93, Textual support, French
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
banc à haut dossier : objet de la classe «Meubles» de la catégorie «Ameublement et accessoires». 2, record 93, French, - banc%20%C3%A0%20haut%20dossier
Record 93, Spanish
Record 93, Textual support, Spanish
Record 94 - external organization data 2021-03-18
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 94, Main entry term, English
- piano bench
1, record 94, English, piano%20bench
correct
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
Record 94, Textual support, English
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
piano bench: an item in the "Musical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, record 94, English, - piano%20bench
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 94, Main entry term, French
- banquette de piano
1, record 94, French, banquette%20de%20piano
correct, feminine noun
Record 94, Abbreviations, French
Record 94, Synonyms, French
Record 94, Textual support, French
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
banquette de piano : objet de la classe «Outils et équipement de musique» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, record 94, French, - banquette%20de%20piano
Record 94, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record 95 - external organization data 2021-03-18
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 95, Main entry term, English
- slaughtering bench
1, record 95, English, slaughtering%20bench
correct
Record 95, Abbreviations, English
Record 95, Synonyms, English
Record 95, Textual support, English
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
slaughtering bench: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, record 95, English, - slaughtering%20bench
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 95, Main entry term, French
- table d'abattage
1, record 95, French, table%20d%27abattage
correct, feminine noun
Record 95, Abbreviations, French
Record 95, Synonyms, French
Record 95, Textual support, French
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
table d'abattage : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, record 95, French, - table%20d%27abattage
Record 95, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record 96 - external organization data 2021-03-18
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 96, Main entry term, English
- hornworker's bench
1, record 96, English, hornworker%27s%20bench
correct
Record 96, Abbreviations, English
Record 96, Synonyms, English
Record 96, Textual support, English
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
hornworker's bench: an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, record 96, English, - hornworker%27s%20bench
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 96, Main entry term, French
- établi d'artisan sur corne
1, record 96, French, %C3%A9tabli%20d%27artisan%20sur%20corne
correct, masculine noun
Record 96, Abbreviations, French
Record 96, Synonyms, French
Record 96, Textual support, French
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
établi d'artisan sur corne : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, record 96, French, - %C3%A9tabli%20d%27artisan%20sur%20corne
Record 96, Spanish
Record 96, Textual support, Spanish
Record 97 - external organization data 2021-03-18
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 97, Main entry term, English
- weight training bench
1, record 97, English, weight%20training%20bench
correct
Record 97, Abbreviations, English
Record 97, Synonyms, English
Record 97, Textual support, English
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
weight training bench: an item in the "Recreational Devices" class of the "Recreational Objects" category. 2, record 97, English, - weight%20training%20bench
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 97, Main entry term, French
- banc de musculation
1, record 97, French, banc%20de%20musculation
correct, masculine noun
Record 97, Abbreviations, French
Record 97, Synonyms, French
Record 97, Textual support, French
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
banc de musculation : objet de la classe «Appareils récréatifs» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, record 97, French, - banc%20de%20musculation
Record 97, Spanish
Record 97, Textual support, Spanish
Record 98 - external organization data 2021-03-18
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 98, Main entry term, English
- bench knife
1, record 98, English, bench%20knife
correct
Record 98, Abbreviations, English
Record 98, Synonyms, English
Record 98, Textual support, English
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
bench knife: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, record 98, English, - bench%20knife
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 98, Main entry term, French
- couteau de formier
1, record 98, French, couteau%20de%20formier
correct, masculine noun
Record 98, Abbreviations, French
Record 98, Synonyms, French
Record 98, Textual support, French
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
couteau de formier : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, record 98, French, - couteau%20de%20formier
Record 98, Spanish
Record 98, Textual support, Spanish
Record 99 - external organization data 2021-03-18
Record 99, English
Record 99, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 99, Main entry term, English
- weaver's bench
1, record 99, English, weaver%27s%20bench
correct
Record 99, Abbreviations, English
Record 99, Synonyms, English
Record 99, Textual support, English
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
weaver's bench: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, record 99, English, - weaver%27s%20bench
Record 99, French
Record 99, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 99, Main entry term, French
- banc de tisserand
1, record 99, French, banc%20de%20tisserand
correct, masculine noun
Record 99, Abbreviations, French
Record 99, Synonyms, French
Record 99, Textual support, French
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
banc de tisserand : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, record 99, French, - banc%20de%20tisserand
Record 99, Spanish
Record 99, Textual support, Spanish
Record 100 - external organization data 2021-03-18
Record 100, English
Record 100, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 100, Main entry term, English
- cobbler's bench
1, record 100, English, cobbler%27s%20bench
correct
Record 100, Abbreviations, English
Record 100, Synonyms, English
Record 100, Textual support, English
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
cobbler's bench: an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, record 100, English, - cobbler%27s%20bench
Record 100, French
Record 100, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 100, Main entry term, French
- banc de cordonnier
1, record 100, French, banc%20de%20cordonnier
correct, masculine noun
Record 100, Abbreviations, French
Record 100, Synonyms, French
Record 100, Textual support, French
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
banc de cordonnier : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, record 100, French, - banc%20de%20cordonnier
Record 100, Spanish
Record 100, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


