TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

BOOTLEG [14 records]

Record 1 2015-02-20

English

Subject field(s)
  • Collective Agreements and Bargaining
DEF

Collective bargaining agreement which attempts to evade statutory union security limitations.

French

Domaine(s)
  • Conventions collectives et négociations
DEF

Article d'une convention collective relatif à la sécurité syndicale qui contient des modalités outrepassant ce qui est permis par la loi.

Spanish

Save record 1

Record 2 2014-12-10

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
DEF

Wage above union scale that an employer might pay in a tight labor market in order to retain and attract employees...

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
DEF

[...] salaire supérieur au taux prépondérant qui est versé par l'employeur pour attirer ou garder les travailleurs à son service en période de rareté de main-d'œuvre.

Spanish

Save record 2

Record 3 2012-11-21

English

Subject field(s)
  • Copyright
  • Cinematography
DEF

A movie that is illegally distributed or reproduced and sold without permission from the copyright owner.

French

Domaine(s)
  • Droits d'auteur
  • Cinématographie
CONT

Les pirates russes sont facétieux : ils ont fait circuler une version pirate et doublée artisanalement de La Dame de fer dans laquelle une traduction très libre fait de la «grande dame» une nazie.

Spanish

Save record 3

Record 4 2012-01-09

English

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Music (General)
Key term(s)
  • mashup

French

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Musique (Généralités)
DEF

Assemblage, au moyen d'outils numériques, d'éléments visuels ou sonores provenant de différentes sources.

OBS

collage : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 22 juillet 2010.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas y equipo audiovisuales
  • Música (Generalidades)
CONT

Voz e instrumentos son dos elementos necesarios para que una canción salga a la luz. Añadamos un concepto más: mezclar. Sí, tomemos la voz de una canción. […] Al mismo tiempo, cojamos la instrumentalización de otra. Cuanto más diferente sea a la primera, mejor. Juntemos las dos. El resultado es el mash up.

Save record 4

Record 5 2011-09-13

English

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Criminology
  • Distilling Industries (Food Ind.)
OBS

"moonshine": slang. Moonshine, bootleg alcohol: terms used by Revenue Canada, Customs.

French

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Criminologie
  • Distillerie (Alimentation)
CONT

Après la cigarette de contrebande qui a pris ces trois dernières années autant de place que le tabac légal, au Québec, c'est maintenant au tour de l'alcool «noir» d'inquiéter très sérieusement le gouvernement et la gendarmerie royale du Canada, de même que les distillateurs.

OBS

alcool de fabrication illégale : terme utilisé par Revenu Canada.

Spanish

Save record 5

Record 6 2004-12-08

English

Subject field(s)
  • Blasting Work (Mining)
  • Mining Dangers and Mine Safety
DEF

A hole, shaped somewhat like the leg of a boot, caused by a blast that has failed to shatter the rock properly.

French

Domaine(s)
  • Travail aux explosifs (Exploitation minière)
  • Exploitation minière (dangers et sécurité)
DEF

En parlant d'un trou de mine, goulotte en forme de Y renversé dont les branches figurent les jambes d'une culotte.

CONT

Lorsqu'une mine a mal travaillé, si le trou [...] ne subsiste que sur une fraction de sa longueur, on dit qu'il y a «culot». [...] En effet, de tels trous peuvent, surtout avec l'amorçage antérieur, contenir encore des cartouches.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Trabajo con explosivos (Explotación minera)
  • Explotación minera (peligros y seguridad)
DEF

Fondo de un barreno.

Save record 6

Record 7 2001-03-15

English

Subject field(s)
  • Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
CONT

Bootleg packer. A makeshift packer. When it is important to set a string of casing to shut off water between the lowest upperwater sand and the first oil sand, and at the same time it is necessary to run tubing through the open hole to the oil sand, it is often a practice to make an upturned, truncated cone of canvas or leather, the small end of which is the size of the outside of the tubing.

French

Domaine(s)
  • Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
OBS

[Dispositif] permettant de fermer les eaux autour des tubes de pompage.

Spanish

Save record 7

Record 8 1995-12-04

English

Subject field(s)
  • North American Football

French

Domaine(s)
  • Football nord-américain

Spanish

Save record 8

Record 9 1992-02-14

English

Subject field(s)
  • Pricing (Rail Transport)
OBS

(track wire protection).

OBS

Term(s) officially approved by CP Rail.

French

Domaine(s)
  • Tarification (Transport par rail)
OBS

(protection des fils de signalisation).

OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

Spanish

Save record 9

Record 10 1989-10-18

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Forms Design

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Imprimés et formules
OBS

Formulaire maison utilisé dans les régions ou les CEC parallèlement au formulaire officiel de la CEIC.

Spanish

Save record 10

Record 11 1986-08-27

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Corporate Structure

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Structures de l'entreprise
OBS

Catalogue des formules de la Commission de la fonction publique.

Spanish

Save record 11

Record 12 1986-08-27

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Corporate Structure

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Structures de l'entreprise
OBS

Catalogue des formules de la Commission de la fonction publique.

Spanish

Save record 12

Record 13 1986-04-14

English

Subject field(s)
  • Rail Transport

French

Domaine(s)
  • Transport par rail

Spanish

Save record 13

Record 14 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Rail Transport
OBS

bootleg a junction box connecting cables to rails

French

Domaine(s)
  • Transport par rail

Spanish

Save record 14

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: