TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
BORDER FEE [3 records]
Record 1 - internal organization data 2012-04-03
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Banking
Record 1, Main entry term, English
- cross border assessment fee
1, record 1, English, cross%20border%20assessment%20fee
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- foreign transaction charge 2, record 1, English, foreign%20transaction%20charge
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In 2005, both VISA and MasterCard implemented additional fees for purchases made outside a credit card's country of origin known as a "cross-border assessment" or "foreign transaction charge": these fees are a percentage of the original dollar amount of the sale that is then charged in addition to the sale amount. These fees are often shown as a separate line on a customer statement following the original charge. 2, record 1, English, - cross%20border%20assessment%20fee
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Banque
Record 1, Main entry term, French
- frais d'évaluation transfrontaliers
1, record 1, French, frais%20d%27%C3%A9valuation%20transfrontaliers
masculine noun, plural
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les frais d'évaluation de MasterCard de 0,064 % et les frais d'évaluation transfrontaliers MasterCard sont de 0,30 %. 1, record 1, French, - frais%20d%27%C3%A9valuation%20transfrontaliers
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1992-01-01
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
Record 2, Main entry term, English
- transborder fee 1, record 2, English, transborder%20fee
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Key term(s)
- trans-border fee
- trans border fee
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
Record 2, Main entry term, French
- redevance de vol international
1, record 2, French, redevance%20de%20vol%20international
feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1988-06-30
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Customs and Excise
Record 3, Main entry term, English
- border fee 1, record 3, English, border%20fee
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Douanes et accise
Record 3, Main entry term, French
- redevance payée à la frontière
1, record 3, French, redevance%20pay%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20fronti%C3%A8re
feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu auprès de la section de traduction Douanes et Accise. 1, record 3, French, - redevance%20pay%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20fronti%C3%A8re
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


