TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
BORDER INFORMATION FLOW ARCHITECTURE SUBCOMMITTEE [1 record]
Record 1 - internal organization data 2007-11-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- International Relations
- Customs and Excise
Record 1, Main entry term, English
- Border Information Flow Architecture Subcommittee
1, record 1, English, Border%20Information%20Flow%20Architecture%20Subcommittee
correct, international
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- BIFA Subcommittee 1, record 1, English, BIFA%20Subcommittee
correct, international
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Canada-United States Transportation Border Working Group (TBWG). The development of a Border Information Flow Architecture (BIFA) could help guide a deliberate effort to ensure the systems deployed at the border are able to interact with each other. The development process could follow a process similar to that used to develop an Intelligent Transportation Systems (ITS) Regional Architecture. 1, record 1, English, - Border%20Information%20Flow%20Architecture%20Subcommittee
Record 1, Key term(s)
- Border Information Flow Architecture Subcommittee
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Relations internationales
- Douanes et accise
Record 1, Main entry term, French
- Sous-comité de l'architecture des flux d'information frontaliers
1, record 1, French, Sous%2Dcomit%C3%A9%20de%20l%27architecture%20des%20flux%20d%27information%20frontaliers
correct, masculine noun, international
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail sur les questions frontalières de transport du Canada et des États-Unis (GTQFT). L'élaboration d'une architecture des flux d'information frontaliers (architecture BIFA) pourrait contribuer à orienter les efforts déployés pour que les systèmes déployés à la frontière puissent interagir entre eux. Le processus d'élaboration de cette architecture pourrait suivre un processus semblable à celui utilisé pour élaborer l'architecture régionale des systèmes de transport intelligents (STI). 1, record 1, French, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20de%20l%27architecture%20des%20flux%20d%27information%20frontaliers
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


