TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
BOTH ENDS [11 records]
Record 1 - internal organization data 2012-01-30
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Record 1, Main entry term, English
- drilled both ends rail 1, record 1, English, drilled%20both%20ends%20rail
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- D.B.E. rail 1, record 1, English, D%2EB%2EE%2E%20rail
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Voies ferrées
Record 1, Main entry term, French
- rail percé aux deux bouts
1, record 1, French, rail%20perc%C3%A9%20aux%20deux%20bouts
masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Rails percés à un bout ou aux deux. 1, record 1, French, - rail%20perc%C3%A9%20aux%20deux%20bouts
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2011-05-09
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Idiomatic Expressions
Record 2, Main entry term, English
- run with the hare and hunt with the hounds
1, record 2, English, run%20with%20the%20hare%20and%20hunt%20with%20the%20hounds
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- play both ends against the middle 2, record 2, English, play%20both%20ends%20against%20the%20middle
- work both ends against the middle 2, record 2, English, work%20both%20ends%20against%20the%20middle
- speak on both sides of one’s mouth 3, record 2, English, speak%20on%20both%20sides%20of%20one%26rsquo%3Bs%20mouth
Record 2, Textual support, English
Record 2, Key term(s)
- hunt with the hounds and run with the hares
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Expressions idiomatiques
Record 2, Main entry term, French
- ménager la chèvre et le chou
1, record 2, French, m%C3%A9nager%20la%20ch%C3%A8vre%20et%20le%20chou
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ménager des intérêts contradictoires, chercher à satisfaire tout le monde. 2, record 2, French, - m%C3%A9nager%20la%20ch%C3%A8vre%20et%20le%20chou
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Expresiones idiomáticas
Record 2, Main entry term, Spanish
- encender una vela a Dios y otra al diablo
1, record 2, Spanish, encender%20una%20vela%20a%20Dios%20y%20otra%20al%20diablo
correct
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[traduction littérale française :] Brûler un cierge à Dieu et un autre au diable. 1, record 2, Spanish, - encender%20una%20vela%20a%20Dios%20y%20otra%20al%20diablo
Record 3 - internal organization data 2002-08-09
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Rail Transport
- Grain Growing
- Farm Management and Policy
Record 3, Main entry term, English
- BENDS
1, record 3, English, BENDS
correct, see observation, plural
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- Both Ends 2, record 3, English, Both%20Ends
correct, see observation, plural
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Both ends; implies that the arrangements agreed upon hold true, both at loading and discharging port(s). Frequently used regarding appointment of agents, rates of loading and discharging, stevedores, etc. 3, record 3, English, - BENDS
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Both ends arrangements. 3, record 3, English, - BENDS
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Load and discharge ports. 2, record 3, English, - BENDS
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
BENDS; Both Ends: Terms used in the plural. 4, record 3, English, - BENDS
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Transport par rail
- Culture des céréales
- Gestion et politique agricole
Record 3, Main entry term, French
- BENDS
1, record 3, French, BENDS
correct, plural
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Terme] signifiant que les arrangements convenus sont les mêmes au(x) port(s) de chargement et de déchargement. 1, record 3, French, - BENDS
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fréquemment utilisé pour la nomination des agents, taux de chargement et de déchargement, arrimeurs, etc. 1, record 3, French, - BENDS
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Terme employé exclusivement au pluriel. 2, record 3, French, - BENDS
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Transporte de mercancías
- Transporte ferroviario
- Cultivo de cereales
- Gestión y política agrícola
Record 3, Main entry term, Spanish
- ambas cabezas
1, record 3, Spanish, ambas%20cabezas
feminine noun, plural
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1994-06-15
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Woodworking
Record 4, Main entry term, English
- mortise with both ends rounded
1, record 4, English, mortise%20with%20both%20ends%20rounded
correct, standardized
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machine - Mortising machine with oscillating tool action. 2, record 4, English, - mortise%20with%20both%20ends%20rounded
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Term standardized by ISO. 2, record 4, English, - mortise%20with%20both%20ends%20rounded
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Travail du bois
Record 4, Main entry term, French
- mortaise avec deux bouts arrondis
1, record 4, French, mortaise%20avec%20deux%20bouts%20arrondis
feminine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Machine à bois - Mortaiseuse à outil oscillant. 2, record 4, French, - mortaise%20avec%20deux%20bouts%20arrondis
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, record 4, French, - mortaise%20avec%20deux%20bouts%20arrondis
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1994-03-22
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 5, Main entry term, English
- Environment and Development Service for NGOs
1, record 5, English, Environment%20and%20Development%20Service%20for%20NGOs
correct, international
Record 5, Abbreviations, English
- Both ENDS 1, record 5, English, Both%20ENDS
correct, international
Record 5, Synonyms, English
- Environment and Development Service for Third World Citizens’ Group 1, record 5, English, Environment%20and%20Development%20Service%20for%20Third%20World%20Citizens%26rsquo%3B%20Group
former designation, correct, international
- ENDS 1, record 5, English, ENDS
former designation, correct, international
- ENDS 1, record 5, English, ENDS
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 5, Main entry term, French
- Environment and Development Service for NGOs
1, record 5, French, Environment%20and%20Development%20Service%20for%20NGOs
correct, international
Record 5, Abbreviations, French
- Both ENDS 1, record 5, French, Both%20ENDS
correct, international
Record 5, Synonyms, French
- Environment and Development Service for Third World Citizens' Group 1, record 5, French, Environment%20and%20Development%20Service%20for%20Third%20World%20Citizens%27%20Group
former designation, correct, international
- ENDS 1, record 5, French, ENDS
former designation, correct, international
- ENDS 1, record 5, French, ENDS
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1993-04-28
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
Record 6, Main entry term, English
- groove both ends nipple 1, record 6, English, groove%20both%20ends%20nipple
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Figure. 2, record 6, English, - groove%20both%20ends%20nipple
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
Record 6, Main entry term, French
- mamelon à embouts rainurés
1, record 6, French, mamelon%20%C3%A0%20embouts%20rainur%C3%A9s
masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1991-12-11
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Urban Studies
Record 7, Main entry term, English
- cross-braced at both ends 1, record 7, English, cross%2Dbraced%20at%20both%20ends
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Urbanisme
Record 7, Main entry term, French
- traverses aux deux extrémités
1, record 7, French, traverses%20aux%20deux%20extr%C3%A9mit%C3%A9s
feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1986-05-27
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Record 8, Main entry term, English
- burn the candle at both ends
1, record 8, English, burn%20the%20candle%20at%20both%20ends
verb
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Record 8, Main entry term, French
- brûler la chandelle par les deux bouts 1, record 8, French, br%C3%BBler%20la%20chandelle%20par%20les%20deux%20bouts
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1982-03-18
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Taps and Plumbing Accessories
Record 9, Main entry term, English
- screwed both ends 1, record 9, English, screwed%20both%20ends
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Valve bronze needle globe screwed both ends 1, record 9, English, - screwed%20both%20ends
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Robinetterie et accessoires
Record 9, Main entry term, French
- à embouts à visser 1, record 9, French, %C3%A0%20embouts%20%C3%A0%20visser
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1976-06-19
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Record 10, Main entry term, English
- make both ends meet
1, record 10, English, make%20both%20ends%20meet
verb
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Record 10, Main entry term, French
- se donner du mal pour les fins de mois 1, record 10, French, se%20donner%20du%20mal%20pour%20les%20fins%20de%20mois
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
(Lecture pour tous, juin, n° 174) 1, record 10, French, - se%20donner%20du%20mal%20pour%20les%20fins%20de%20mois
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1976-06-19
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 11, Main entry term, English
- make both ends meet
1, record 11, English, make%20both%20ends%20meet
verb
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 11, Main entry term, French
- attraper le bout de l'année 1, record 11, French, attraper%20le%20bout%20de%20l%27ann%C3%A9e
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
(Grimaux) 1, record 11, French, - attraper%20le%20bout%20de%20l%27ann%C3%A9e
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


