TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
BOTTOM BOARD [5 records]
Record 1 - internal organization data 2016-11-30
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Record 1, Main entry term, English
- bottom clearer board
1, record 1, English, bottom%20clearer%20board
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bottom clearer board: term standardized by ISO. 2, record 1, English, - bottom%20clearer%20board
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Record 1, Main entry term, French
- planchette inférieure de propreté
1, record 1, French, planchette%20inf%C3%A9rieure%20de%20propret%C3%A9
correct, feminine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
planchette inférieure de propreté : terme normalisé par l'ISO. 2, record 1, French, - planchette%20inf%C3%A9rieure%20de%20propret%C3%A9
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1994-03-10
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Record 2, Main entry term, English
- bottom board
1, record 2, English, bottom%20board
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Perforated board or grate as base for normal or selection position of main hoods. 1, record 2, English, - bottom%20board
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Record 2, Main entry term, French
- planche à crochets
1, record 2, French, planche%20%C3%A0%20crochets
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Planche à trous ou grillage comme base pour position normale ou de sélection des crochets. 1, record 2, French, - planche%20%C3%A0%20crochets
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1988-05-11
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Keyboard Instruments
Record 3, Main entry term, English
- Norris trap lever spring 1, record 3, English, Norris%20trap%20lever%20spring
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- bottom board spring 1, record 3, English, bottom%20board%20%20spring
- conical spring 1, record 3, English, conical%20spring
- damper spring 1, record 3, English, damper%20spring
- desk spring 1, record 3, English, desk%20spring
- jack spring 1, record 3, English, jack%20spring
- spring rail spring 1, record 3, English, spring%20rail%20spring
- trap spring 1, record 3, English, trap%20spring
- trap lever Pelican spring 1, record 3, English, trap%20lever%20Pelican%20spring
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Instruments de musique à clavier
Record 3, Main entry term, French
- ressort Norris
1, record 3, French, ressort%20Norris
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- ressort de panneau inférieur 1, record 3, French, ressort%20de%20panneau%20inf%C3%A9rieur
masculine noun
- ressort conique 1, record 3, French, ressort%20conique
masculine noun
- ressort d'étouffoir 1, record 3, French, ressort%20d%27%C3%A9touffoir
masculine noun
- ressort de lutrin 1, record 3, French, ressort%20de%20lutrin
masculine noun
- ressort d'échappement 1, record 3, French, ressort%20d%27%C3%A9chappement
masculine noun
- ressort de barre 1, record 3, French, ressort%20de%20barre
masculine noun
- ressort de panneau 1, record 3, French, ressort%20de%20panneau
masculine noun
- ressort pelican 1, record 3, French, ressort%20pelican
masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1985-01-16
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Safety (Water Transport)
Record 4, Main entry term, English
- bottom board 1, record 4, English, bottom%20board
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
(in a boat). 1, record 4, English, - bottom%20board
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Sécurité (Transport par eau)
Record 4, Main entry term, French
- planche de fond
1, record 4, French, planche%20de%20fond
feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- payol 1, record 4, French, payol
masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
(Règlements concernant les engins de sauvetage, art. 19. - Gaz. 23-1954). 1, record 4, French, - planche%20de%20fond
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1976-06-19
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Construction Materials
Record 5, Main entry term, English
- bottom board 1, record 5, English, bottom%20board
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Matériaux de construction
Record 5, Main entry term, French
- planche d'empoutage
1, record 5, French, planche%20d%27empoutage
feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- planche d'arcades 1, record 5, French, planche%20d%27arcades
feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


