TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
BOTTOM HALF [5 records]
Record 1 - internal organization data 2004-07-05
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Record 1, Main entry term, English
- pavilion half
1, record 1, English, pavilion%20half
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- bottom half 1, record 1, English, bottom%20half
correct
- bottom half facet 2, record 1, English, bottom%20half%20%20facet
- bottom-half facet 3, record 1, English, bottom%2Dhalf%20%20facet
- lower-girdle facet 4, record 1, English, lower%2Dgirdle%20facet
- lower girdle facet 5, record 1, English, lower%20girdle%20facet
- lower break facet 2, record 1, English, lower%20break%20facet
- lower-break facet 3, record 1, English, lower%2Dbreak%20facet
- bottom break facet 2, record 1, English, bottom%20break%20facet
- bottom-break facet 3, record 1, English, bottom%2Dbreak%20facet
- lower half facet 6, record 1, English, lower%20half%20facet
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A triangular facet located on the pavilion. 7, record 1, English, - pavilion%20half
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pavilion halves: The 16 facets located on the pavilion; created during the brillianteering stage. 8, record 1, English, - pavilion%20half
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Brillianteers: - create the final fire and brilliance of a polished diamond by polishing the final 40 facets to correct angles and indices, including the: 8 stars; 16 crown halves; 16 pavilion halves; - may re-smooth the table. 8, record 1, English, - pavilion%20half
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Record 1, Main entry term, French
- haléfi de culasse
1, record 1, French, hal%C3%A9fi%20de%20culasse
proposal, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- haléfis de culasse 2, record 1, French, hal%C3%A9fis%20de%20culasse
proposal, masculine noun
- halefis de culasse 3, record 1, French, halefis%20de%20culasse
masculine noun
- halefi de culasse 4, record 1, French, halefi%20de%20culasse
masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Facette triangulaire située en bordure de la culasse d'un diamant taille brillant. 3, record 1, French, - hal%C3%A9fi%20de%20culasse
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
haléfi : Petite facette taillée sur la couronne ou sur la culasse à partir du rondiste. 5, record 1, French, - hal%C3%A9fi%20de%20culasse
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2004-06-10
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 2, Main entry term, English
- bottom half of an inning
1, record 2, English, bottom%20half%20of%20an%20inning
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- bottom of an inning 2, record 2, English, bottom%20of%20an%20inning
correct
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 2, Main entry term, French
- seconde moitié d'une manche
1, record 2, French, seconde%20moiti%C3%A9%20d%27une%20manche
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- seconde tranche d'une manche 1, record 2, French, seconde%20tranche%20d%27une%20manche
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
manche : unité de jeu comprenant pour chaque équipe une période offensive et une période défensive, chacune limitée par le retrait de trois joueurs. Une partie en compte neuf. 2, record 2, French, - seconde%20moiti%C3%A9%20d%27une%20manche
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
En d'autres mots, les Expos viennent au bâton et une fois trois de leurs joueurs retirés, c'est au tour de l'équipe adverse. On complète alors une manche. 3, record 2, French, - seconde%20moiti%C3%A9%20d%27une%20manche
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Record 2, Main entry term, Spanish
- segunda mitad de una entrada
1, record 2, Spanish, segunda%20mitad%20de%20una%20entrada
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- parte baja de una entrada 1, record 2, Spanish, parte%20baja%20de%20una%20entrada
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1998-04-01
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Foundry Practice
Record 3, Main entry term, English
- drag
1, record 3, English, drag
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The bottom section of a flask, mold, or pattern. 1, record 3, English, - drag
Record 3, Key term(s)
- bottom half
- bottom part
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Fonderie
Record 3, Main entry term, French
- dessous de châssis
1, record 3, French, dessous%20de%20ch%C3%A2ssis
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1998-03-13
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 4, Main entry term, English
- bottom half of a game
1, record 4, English, bottom%20half%20of%20a%20game
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 4, Main entry term, French
- seconde moitié d'une partie
1, record 4, French, seconde%20moiti%C3%A9%20d%27une%20partie
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- seconde tranche d'une partie 1, record 4, French, seconde%20tranche%20d%27une%20partie
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1995-11-23
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 5, Main entry term, English
- bottom half of the draw
1, record 5, English, bottom%20half%20of%20the%20draw
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- bottom half 1, record 5, English, bottom%20half
correct
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 5, Main entry term, French
- moitié inférieure du tableau
1, record 5, French, moiti%C3%A9%20inf%C3%A9rieure%20du%20tableau
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- moitié inférieure 1, record 5, French, moiti%C3%A9%20inf%C3%A9rieure
correct, feminine noun
- bas du tableau 1, record 5, French, bas%20du%20tableau
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Alors qu'il ne restait plus qu'une tête de série, le Croate Goran Ivanisevic, dans la moitié inférieure du tableau masculin, les quarts de finale, dans la moitié supérieure, s'annonçaient passionnants, avec les chocs Sampras-Courier et Medvedev-Bruguera. 1, record 5, French, - moiti%C3%A9%20inf%C3%A9rieure%20du%20tableau
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
[...] seule tête de série épargnée dans le bas du tableau du simple messieurs. 1, record 5, French, - moiti%C3%A9%20inf%C3%A9rieure%20du%20tableau
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


