TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
BOUNCE [68 records]
Record 1 - internal organization data 2023-02-28
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Stock Exchange
Record 1, Main entry term, English
- dead cat bounce
1, record 1, English, dead%20cat%20bounce
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A dead cat bounce is a temporary, short-lived recovery of asset prices from a prolonged decline or a bear market that is followed by the continuation of the downtrend. 2, record 1, English, - dead%20cat%20bounce
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Bourse
Record 1, Main entry term, French
- rebond du chat mort
1, record 1, French, rebond%20du%20chat%20mort
masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Rebond du chat mort. Ce terme fait référence à une brève hausse du prix d'un actif en déclin, suivie d'une poursuite de sa chute. Le terme proviendrait de l'idée que même un chat mort rebondit après être tombé d'une grande hauteur. 2, record 1, French, - rebond%20du%20chat%20mort
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2022-03-16
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Astrophysics and Cosmography
- Space Physics
Record 2, Main entry term, English
- Big Bounce
1, record 2, English, Big%20Bounce
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... the Big Bang might ... have been a Big Bounce. Some cosmologists favor a picture in which the universe expands and contracts cyclically like a lung, bouncing each time it shrinks to a certain size, while others propose that the cosmos only bounced once — that it had been contracting, before the bounce, since the infinite past, and that it will expand forever after. 2, record 2, English, - Big%20Bounce
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Astrophysique et cosmographie
- Physique spatiale
Record 2, Main entry term, French
- Big Bounce
1, record 2, French, Big%20Bounce
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- grand rebond 1, record 2, French, grand%20rebond
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Non seulement la GQB [gravitation quantique à boucles] donne une image mathématique précise de l'espace et du temps, mais elle ouvre des solutions mathématiques à des problèmes anciens en rapport avec les trous noirs et le Big Bang. Facteur extraordinaire, la GQB prédit que le Big Bang a en réalité été un «Big Bounce» (grand rebond), une continuité au lieu d'une singularité, dans lequel l'effondrement d'un univers antérieur a déclenché la création du nôtre. 2, record 2, French, - Big%20Bounce
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2018-11-26
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Underwater Diving (Sports)
- Diving (Naval Forces)
Record 3, Main entry term, English
- bounce diving
1, record 3, English, bounce%20diving
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- bounce dive 2, record 3, English, bounce%20dive
correct, noun
- intervention dive 2, record 3, English, intervention%20dive
correct, noun
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A dive under atmospheric pressure from start to finish. 3, record 3, English, - bounce%20diving
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In phase 2, bounce and saturation diving could be introduced, requiring a hyperbaric centre (which can be used for research and materials testing as well as for training) and a diving bell. 4, record 3, English, - bounce%20diving
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Plongée sous-marine (Sports)
- Plongée (Forces navales)
Record 3, Main entry term, French
- plongée d’intervention
1, record 3, French, plong%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bintervention
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- plongée d’incursion 2, record 3, French, plong%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bincursion
correct, feminine noun
- plongée à incursion 3, record 3, French, plong%C3%A9e%20%C3%A0%20incursion
feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Plongée effectuée à pression atmosphérique du début à la fin. 4, record 3, French, - plong%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bintervention
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les plongées d’interventions de courte durée à moins de 60 m et à point de départ de la surface sont bien connues au point de vue technique; les plongeurs sont constamment approvisionnés en air à la pression correspondant à la profondeur de la plongée et ils remontent à la surface par paliers pour éviter que la brusque décompression de l’air provoque l’apparition de bulles dans le sang ou dans leurs tissus. La plupart des travaux exécutés en haute mer, mais en eau peu profonde et pour des profondeurs intermédiaires sont réalisés de cette manière. 2, record 3, French, - plong%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bintervention
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
La plongée d’intervention consiste après chaque immersion, à revenir tout de suite après en surface à la pression atmosphérique. 5, record 3, French, - plong%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bintervention
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2016-02-26
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Mining Dangers and Mine Safety
- Underground Mining
Record 4, Main entry term, English
- rock burst
1, record 4, English, rock%20burst
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- rock-burst 2, record 4, English, rock%2Dburst
correct
- rockburst 3, record 4, English, rockburst
correct
- coal burst 4, record 4, English, coal%20burst
correct, see observation
- air blast 4, record 4, English, air%20blast
correct, see observation, obsolete
- airblast 5, record 4, English, airblast
correct, obsolete
- coal bump 6, record 4, English, coal%20bump
correct
- coal bounce 6, record 4, English, coal%20bounce
correct
- bump 4, record 4, English, bump
correct
- bounce 4, record 4, English, bounce
correct
- rock bump 5, record 4, English, rock%20bump
correct
- rock-bump 2, record 4, English, rock%2Dbump
correct
- rock pressure burst 2, record 4, English, rock%20pressure%20burst
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The sudden failure of walls or pillars in a mine caused by the weight or pressure of the surrounding rocks, and accompanied by a violent release of energy. 7, record 4, English, - rock%20burst
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Rock bursts. In areas of very deep mining, as additional weight is supported by the pillars on the coal face, stresses may so build up that the yield point is reached. If the coal pillars, the roof, or the floor are able to yield gradually, the effects of the stresses are relieved by floor heaving, or by pillar or roof failure. Where the coal or the associated rocks are particularly strong and depths are much above average, these stresses may be relieved by rock bursts, which are relatively violent outbursts of the coal into the rooms and entries. Frequently, a large volume of gas (usually methane) is suddenly released during a rock burst in a coal mine. 8, record 4, English, - rock%20burst
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
for "coal burst" : Rock bursts and "coal bursts" in coal mines are generally designated by the term "bumps" or "bounces". A large proportion of these "bumps" or "bounces" are actually "coal bursts" due to fracturing of pillars and remnants and need not involve any fracturing of roof or floor rock. 4, record 4, English, - rock%20burst
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
for "air blast" : In former years rock bursts were sometimes referred to as "air blasts". This name originated from the fact that large quantities of rock loosened by some of the larger rock bursts displaced quantities of air, with the result that a blast of air passed through the mine workings. 4, record 4, English, - rock%20burst
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Exploitation minière (dangers et sécurité)
- Exploitation minière souterraine
Record 4, Main entry term, French
- coup de toit
1, record 4, French, coup%20de%20toit
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- coup de charge 2, record 4, French, coup%20de%20charge
correct, masculine noun
- secousse 3, record 4, French, secousse
feminine noun
- coup de terrain 4, record 4, French, coup%20de%20terrain
masculine noun
- coup de mine 4, record 4, French, coup%20de%20mine
masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[...] dislocation des piliers de charbon soutenant le toit, avec projections de charbon et parfois soulèvement du mur, plus tendre, jusqu'à venir toucher le toit. 5, record 4, French, - coup%20de%20toit
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[Le coup de toit peut] mettre en danger l'outillage et le personnel. 4, record 4, French, - coup%20de%20toit
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Explotación minera (peligros y seguridad)
- Explotación minera subterránea
Record 4, Main entry term, Spanish
- explosión de roca
1, record 4, Spanish, explosi%C3%B3n%20de%20roca
feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2015-05-29
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 5, Main entry term, English
- soft bounce
1, record 5, English, soft%20bounce
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A soft bounce is a temporary delivery failure. Your email campaign got as far as the receiving mail server, meaning the email address was recognized, but the message bounced back undelivered instead of reaching the recipient's inbox. 2, record 5, English, - soft%20bounce
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Soft bounces can occur when the recipient's mailbox is full; the receiving server is down or swamped with messages; the message size is too large; the recipient's settings do not allow for email from the sender; suspicious or spammy content has been detected, and many more reasons. 2, record 5, English, - soft%20bounce
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 5, Main entry term, French
- rebond doux
1, record 5, French, rebond%20doux
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2015-05-29
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 6, Main entry term, English
- hard bounce
1, record 6, English, hard%20bounce
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[An email] message sent to an invalid, closed or nonexistent email account. 2, record 6, English, - hard%20bounce
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 6, Main entry term, French
- rebond dur
1, record 6, French, rebond%20dur
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - external organization data 2014-08-25
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 7
Record 7, Main entry term, English
- contact bounce
1, record 7, English, contact%20bounce
correct, standardized
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
unwanted making and breaking of the connection while opening or closing a contact 1, record 7, English, - contact%20bounce
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
contact bounce: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-21:1985]. 2, record 7, English, - contact%20bounce
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 7
Record 7, Main entry term, French
- rebondissement de contact
1, record 7, French, rebondissement%20de%20contact
correct, masculine noun, standardized
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
fermeture et ouverture intempestives d'un circuit lors de l'ouverture ou de la fermeture du contact 1, record 7, French, - rebondissement%20de%20contact
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
rebondissement de contact : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-21:1985]. 2, record 7, French, - rebondissement%20de%20contact
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2014-05-30
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Sports (General)
- Games and Competitions (Sports)
Record 8, Main entry term, English
- bounce
1, record 8, English, bounce
correct, noun
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- bound 2, record 8, English, bound
correct, noun, Great Britain, rare
- rebound 3, record 8, English, rebound
correct, noun
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The upward movement of the ball after it has struck the ground. 4, record 8, English, - bounce
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The height and direction of the bound can be affected by the nature of the surface, the amount of spin, the weather conditions and [...] the power of the strike. 4, record 8, English, - bounce
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
The easiest way to improve your level of play is to try to hit the ball at the top of the bounce rather than as it descends to the second bounce. 5, record 8, English, - bounce
Record number: 8, Textual support number: 3 CONT
The ball shall have a bound of more than 135 cm and less than 147 cm when dropped 254 cm upon a concrete base. 6, record 8, English, - bounce
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Bad, even, lively, low, tricky bounce. 7, record 8, English, - bounce
Record number: 8, Textual support number: 2 PHR
Apex, pitch of the bounce. 7, record 8, English, - bounce
Record number: 8, Textual support number: 3 PHR
To affect a bounce. 7, record 8, English, - bounce
Record number: 8, Textual support number: 4 PHR
To get, hit, volley the ball on the bounce. 7, record 8, English, - bounce
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Jeux et compétitions (Sports)
Record 8, Main entry term, French
- rebond
1, record 8, French, rebond
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les balles auront un rebond minimum de 1,346 m. 2, record 8, French, - rebond
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Bas, faux rebond. 3, record 8, French, - rebond
Record number: 8, Textual support number: 2 PHR
Rebond gênant, haut. 3, record 8, French, - rebond
Record number: 8, Textual support number: 3 PHR
Grande régularité au rebond. 3, record 8, French, - rebond
Record number: 8, Textual support number: 4 PHR
Produire un rebond. 3, record 8, French, - rebond
Record number: 8, Textual support number: 5 PHR
Frapper la balle au/dans le rebond. 3, record 8, French, - rebond
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Juegos y competiciones (Deportes)
Record 8, Main entry term, Spanish
- bote
1, record 8, Spanish, bote
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- rebote 2, record 8, Spanish, rebote
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La pelota liftada lleva un efecto de rotación hacia adelante, lo que la hace muy lenta, pero cuando bota da un salto hacia arriba muy rápido. Es muy utilizado este efecto por los jugadores para controlar la pelota y para darle potencia al golpe sin que salga de la pista. La pelota liftada se golpea de abajo arriba. 3, record 8, Spanish, - bote
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Las pelotas que existían entonces eran de cuero, de corcho, o de cuerdas liadas, y rebotaban con mucha dificultad, por lo que casi siempre se practicaba este deporte en sitios cerrados, con un suelo preparado artificialmente que permitiera un mejor rebote. 4, record 8, Spanish, - bote
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Bote alto, desviado, pronto, vivo. 5, record 8, Spanish, - bote
Record number: 8, Textual support number: 2 PHR
En la cima del bote. 5, record 8, Spanish, - bote
Record 9 - internal organization data 2014-04-01
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 9, Main entry term, English
- bounce the ball on the ground
1, record 9, English, bounce%20the%20ball%20on%20the%20ground
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The goalkeeper. 1, record 9, English, - bounce%20the%20ball%20on%20the%20ground
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 9, Main entry term, French
- faire rebondir le ballon sur le sol
1, record 9, French, faire%20rebondir%20le%20ballon%20sur%20le%20sol
correct
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le gardien de but. 1, record 9, French, - faire%20rebondir%20le%20ballon%20sur%20le%20sol
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 9, Main entry term, Spanish
- botar el balón en el suelo
1, record 9, Spanish, botar%20el%20bal%C3%B3n%20en%20el%20suelo
correct
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
El guardameta. 1, record 9, Spanish, - botar%20el%20bal%C3%B3n%20en%20el%20suelo
Record 10 - internal organization data 2012-06-04
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Volleyball
Record 10, Main entry term, English
- one-hand dig
1, record 10, English, one%2Dhand%20dig
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- one hand dig 2, record 10, English, one%20hand%20dig
correct
- one-arm dig pass 3, record 10, English, one%2Darm%20dig%20pass
correct
- one-hand bounce pass 4, record 10, English, one%2Dhand%20bounce%20pass
correct
- one-handed dig 5, record 10, English, one%2Dhanded%20dig
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The one-arm dig pass is less reliable and is usually used only when diving to recover the ball. The two-arm dig pass is performed with the hands clasped and the arms extended. 3, record 10, English, - one%2Dhand%20dig
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
After Bulgaria fought off set point four times, Hyden made a one-handed dig to help set up Ctvrtlik's game-winning shot that went off two Bulgarian blockers and out of bounds. 5, record 10, English, - one%2Dhand%20dig
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
dig pass; dig: A recovery pass used for a ball that is received low and off to the side of a player, usually after a spike from the opposite court, and which is performed with one or two hands. 6, record 10, English, - one%2Dhand%20dig
Record 10, Key term(s)
- 1-hand dig
- 1 hand dig
- 1 arm dig pass
- 1-arm dig pass
- one-hand dig pass
- one hand dig pass
- 1-hand bounce pass
- 1 hand bounce pass
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Volleyball
Record 10, Main entry term, French
- récupération à une main
1, record 10, French, r%C3%A9cup%C3%A9ration%20%C3%A0%20une%20main
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- récupération du ballon à une main 2, record 10, French, r%C3%A9cup%C3%A9ration%20du%20ballon%20%C3%A0%20une%20main
correct, feminine noun
- récupération de la balle à une main 2, record 10, French, r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20la%20balle%20%C3%A0%20une%20main
correct, see observation, feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
récupération de la balle («dig» ou «dig pass» en anglais): Action de récupérer à bout de bras une balle basse et éloignée du joueur, le plus souvent après un smash provenant du camp adverse, en utilisant une ou deux mains. 2, record 10, French, - r%C3%A9cup%C3%A9ration%20%C3%A0%20une%20main
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
récupération de la balle à une main : Le ballon mis en jeu est désigné «balle». 2, record 10, French, - r%C3%A9cup%C3%A9ration%20%C3%A0%20une%20main
Record 10, Key term(s)
- récupération à 1 main
- récupération à un bras
- récupération à 1 bras
- récupération du ballon à 1 main
- récupération de la balle à 1 main
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 10, Main entry term, Spanish
- recuperación a una mano
1, record 10, Spanish, recuperaci%C3%B3n%20a%20una%20mano
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2012-03-02
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Geology
Record 11, Main entry term, English
- bounce cast
1, record 11, English, bounce%20cast
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The cast of a bounce mark, consisting of a short ridge that fades out gradually at both ends. 1, record 11, English, - bounce%20cast
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Géologie
Record 11, Main entry term, French
- moulage de rebond
1, record 11, French, moulage%20de%20rebond
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- empreinte de rebondissement 2, record 11, French, empreinte%20de%20rebondissement
feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Moulage d'une trace en ricochet mesurant tout au plus 5 cm de longueur et dont la largeur et la profondeur diminuent progressivement vers les deux extrémités. 2, record 11, French, - moulage%20de%20rebond
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2012-02-07
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Record 12, Main entry term, English
- astragalus bounce 1, record 12, English, astragalus%20bounce
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Record 12, Main entry term, French
- choc astragalien
1, record 12, French, choc%20astragalien
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- ballottement astragalien 2, record 12, French, ballottement%20astragalien
correct, masculine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Choc de l'astragale contre les malléoles lors du déplacement transversal du pied en cas de fracture bimalléolaire. 1, record 12, French, - choc%20astragalien
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2011-12-16
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 13, Main entry term, English
- bounce
1, record 13, English, bounce
correct, verb
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- rebound 2, record 13, English, rebound
correct, verb
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The ball will rebound over your opponent's head. 2, record 13, English, - bounce
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
bounce: term also used in table tennis. 3, record 13, English, - bounce
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Ball does not bounce true. Ball does bounce true to form. 2, record 13, English, - bounce
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 13, Main entry term, French
- rebondir
1, record 13, French, rebondir
correct
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[...] la balle est frappée tôt et avant qu'elle rebondisse sur le court, ce qui laisse peu de temps à votre partenaire pour réagir et se déplacer en conséquence. 2, record 13, French, - rebondir
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
rebondir : terme employé aussi au tennis de table. 3, record 13, French, - rebondir
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 13, Main entry term, Spanish
- botar
1, record 13, Spanish, botar
correct
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
- rebotar 2, record 13, Spanish, rebotar
correct
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Debéis cortar la pelota para evitar que ésta bote demasiado alta. 3, record 13, Spanish, - botar
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Las pelotas que existían entonces eran de cuero, de corcho, o de cuerdas liadas, y rebotaban con mucha dificultad, por lo que casi siempre se practicaba este deporte en sitios cerrados, con un suelo preparado artificialmente que permitiera un mejor rebote. 2, record 13, Spanish, - botar
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Botar largo, pronto. Botar en el suelo. 4, record 13, Spanish, - botar
Record 14 - internal organization data 2011-10-17
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Musculoskeletal System
Record 14, Main entry term, English
- bounce home test
1, record 14, English, bounce%20home%20test
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Bounce home test. This test evaluates the screw home component and the locking of the knee. A positive test occurs when the knee "falls short," giving a bogey or spongy resistance to full extension rather than a hard solid end feel of extension. This test commonly comes up positive in cases of torn meniscus (bunching) or effusion of the knee joint. 2, record 14, English, - bounce%20home%20test
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Record 14, Main entry term, French
- épreuve du rebond
1, record 14, French, %C3%A9preuve%20du%20rebond
feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Épreuve du «rebond». Cette épreuve est pratiquée pour apprécier un défaut d'hyperextension, le plus souvent secondaire à une lésion méniscale, à un corps étranger intra-articulaire ou à un oedème intra-capsulaire. Le patient étant en décubitus dorsal sur la table, empaumez son talon et mettez son genou en flexion complète. Puis, laissez passivement son genou aller en extension. Le genou doit se mettre en extension totale, avec un rebond ultime précis. Si le genou n'arrive pas à cette position ultime offrant une résistance molle, il existe probablement une lésion méniscale ou un autre blocage [...] et le rebond ne peut se produire. 1, record 14, French, - %C3%A9preuve%20du%20rebond
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Record 14, Main entry term, Spanish
- prueba de corrección del bloqueo en flexión
1, record 14, Spanish, prueba%20de%20correcci%C3%B3n%20del%20bloqueo%20en%20flexi%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2011-08-29
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Basketball
- Lacrosse
- Handball
Record 15, Main entry term, English
- bounce pass
1, record 15, English, bounce%20pass
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- two-hand bounce pass 2, record 15, English, two%2Dhand%20bounce%20pass
correct
- two-handed bounce pass 3, record 15, English, two%2Dhanded%20bounce%20pass
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A pass made in basketball or box lacrosse by directing the ball at the floor, at a point between the passer and the receiver, rather than throwing it on a fly to another player. 4, record 15, English, - bounce%20pass
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
With the chest pass and the overhead pass, the bounce pass is one of the most commonly used two-hand passes. 4, record 15, English, - bounce%20pass
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Basket-ball
- Crosse
- Handball
Record 15, Main entry term, French
- passe avec rebond
1, record 15, French, passe%20avec%20rebond
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- passe à deux mains par rebond du ballon 2, record 15, French, passe%20%C3%A0%20deux%20mains%20par%20rebond%20du%20ballon
correct, feminine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Transmission du ballon d'un passeur à un receveur par le biais d'un impact au sol à un point situé entre les deux coéquipiers. 3, record 15, French, - passe%20avec%20rebond
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Avec la passe au niveau de la poitrine et la passe par-dessus la tête, la passe avec rebond constitue l'une des passes à deux mains le plus couramment utilisées. 3, record 15, French, - passe%20avec%20rebond
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
- Lacrosse
- Balonmano
Record 15, Main entry term, Spanish
- pase picado
1, record 15, Spanish, pase%20picado
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
- pase con rebote 2, record 15, Spanish, pase%20con%20rebote
correct, masculine noun
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
El término "pase picado" se usa para el baloncesto y "pase con rebote" para el balonmano. 3, record 15, Spanish, - pase%20picado
Record 16 - internal organization data 2011-07-18
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Sonar and Underwater Detection (Military)
- Commercial Fishing
Record 16, Main entry term, English
- bottom bounce
1, record 16, English, bottom%20bounce
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- bottom reflection 2, record 16, English, bottom%20reflection
correct
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A ... sound transmission in which sound rays strike the bottom and are reflected back toward the surface. 3, record 16, English, - bottom%20bounce
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Sonar et détection sous-marine (Militaire)
- Pêche commerciale
Record 16, Main entry term, French
- réflexion du fond
1, record 16, French, r%C3%A9flexion%20du%20fond
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- réflexion sur le fond 2, record 16, French, r%C3%A9flexion%20sur%20le%20fond
correct, feminine noun
Record 16, Textual support, French
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2010-07-16
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Track and Field
Record 17, Main entry term, English
- clear the crossbar
1, record 17, English, clear%20the%20crossbar
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- clear the bar 2, record 17, English, clear%20the%20bar
correct
- jump over the bar 3, record 17, English, jump%20over%20the%20bar
correct, verb
- bounce over the bar 4, record 17, English, bounce%20over%20the%20bar
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The vaulter clears the crossbar. 5, record 17, English, - clear%20the%20crossbar
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Athlétisme
Record 17, Main entry term, French
- franchir la barre
1, record 17, French, franchir%20la%20barre
correct
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- passer la barre 2, record 17, French, passer%20la%20barre
correct
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le sauteur projeté vers le haut franchit la barre. 3, record 17, French, - franchir%20la%20barre
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Record 17, Main entry term, Spanish
- pasar el listón
1, record 17, Spanish, pasar%20el%20list%C3%B3n
correct
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2009-06-19
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
Record 18, Main entry term, English
- bounce time
1, record 18, English, bounce%20time
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The time from the first to the last closing or opening of a relay contact. 1, record 18, English, - bounce%20time
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Circuits électriques et coupe-circuits
Record 18, Main entry term, French
- temps de rebondissement
1, record 18, French, temps%20de%20rebondissement
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Contacts à ressorts avec temps de rebondissement [moins de] 1 ms. 1, record 18, French, - temps%20de%20rebondissement
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2009-01-12
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Geology
Record 19, Main entry term, English
- bounce mark
1, record 19, English, bounce%20mark
correct, see observation
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A shallow tool mark, up to 5 cm in length, oriented parallel to the current and produced by an object that struck or grazed against the bottom, rebounded, and was carried upward. 2, record 19, English, - bounce%20mark
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
bounce mark: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, record 19, English, - bounce%20mark
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Géologie
Record 19, Main entry term, French
- trace en ricochet
1, record 19, French, trace%20en%20ricochet
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- figure de rebond 2, record 19, French, figure%20de%20rebond
feminine noun
- figure d'impact 3, record 19, French, figure%20d%27impact
see observation, feminine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Trace dont la largeur et la profondeur s'atténuent graduellement vers les extrémités et qui a sans doute été formée par un objet qui a éraflé le fond, puis a rebondi. 4, record 19, French, - trace%20en%20ricochet
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
figure d'impact : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, record 19, French, - trace%20en%20ricochet
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2008-07-24
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Road Safety
- Police
Record 20, Main entry term, English
- skip skid mark
1, record 20, English, skip%20skid%20mark
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- skip skidmark 2, record 20, English, skip%20skidmark
correct
- skip skid 3, record 20, English, skip%20skid
jargon
- bounce skid 3, record 20, English, bounce%20skid
jargon
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A braking skid mark interrupted at frequent, regular intervals. 3, record 20, English, - skip%20skid%20mark
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Skip skidmarks are caused when a braking wheel jumps over a rut, bump or hole. They may also be left by rear wheels which are jumping on the springs. Skips are usually one or two feet (.4 to .5 meters) long, but may be longer if the vehicle was traveling at a high rate of speed. 2, record 20, English, - skip%20skid%20mark
Record 20, Key term(s)
- skip-skid mark
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Sécurité routière
- Police
Record 20, Main entry term, French
- trace de freinage à intervalles réguliers
1, record 20, French, trace%20de%20freinage%20%C3%A0%20intervalles%20r%C3%A9guliers
proposal, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- trace de bondissement 1, record 20, French, trace%20de%20bondissement
proposal, feminine noun
- marque de freinage à intervalles réguliers 1, record 20, French, marque%20de%20freinage%20%C3%A0%20intervalles%20r%C3%A9guliers
proposal, feminine noun
- marque de bondissement 1, record 20, French, marque%20de%20bondissement
proposal, feminine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Trace de pneu discontinue, à intervalles réguliers, laissée par une roue bloquée qui rebondit sur la chaussée. 1, record 20, French, - trace%20de%20freinage%20%C3%A0%20intervalles%20r%C3%A9guliers
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2008-06-30
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Banking
Record 21, Main entry term, English
- courtesy-overdraft fee
1, record 21, English, courtesy%2Doverdraft%20fee
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- courtesy overdraft protection 2, record 21, English, courtesy%20overdraft%20protection
correct
- courtesy overdraft fee 3, record 21, English, courtesy%20overdraft%20fee
correct
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
One of the newest fees - and one of the most profitable for banks - is the courtesy overdraft fee (also called courtesy overdraft protection). This fee is often tacked onto free checking accounts and unlike traditional overdraft protection, customers don't sign up for it ... 4, record 21, English, - courtesy%2Doverdraft%20fee
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
There are many types of bank fees such as overdrafts, ... courtesy overdraft fees, point-of-sale fees, debit card fees ... 5, record 21, English, - courtesy%2Doverdraft%20fee
Record 21, Key term(s)
- bounce coverage fee
- bounce coverage
- courtesy fee
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Banque
Record 21, Main entry term, French
- frais de privilège de découvert
1, record 21, French, frais%20de%20privil%C3%A8ge%20de%20d%C3%A9couvert
proposal, masculine noun, plural
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Frais qui protègent contre les retours de chèques impayés. 1, record 21, French, - frais%20de%20privil%C3%A8ge%20de%20d%C3%A9couvert
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2007-01-31
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Record 22, Main entry term, English
- double bounce scattering 1, record 22, English, double%20bounce%20scattering
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- double-bounce scattering 2, record 22, English, double%2Dbounce%20scattering
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
[Scattering in which] a corner reflector of two perpendicular surfaces creates a strong backscattered signal. 3, record 22, English, - double%20bounce%20scattering
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The detection of flooding in forested wetlands using SAR results from double-bounce scattering of microwave energy from the water and trunks beneath the forest canopy. If the microwave energy is able to penetrate the canopy, it will reflect specularly from the still water on the surface and then again from the tree trunks back towards the SAR antenna. 4, record 22, English, - double%20bounce%20scattering
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
Within the work described, the coherence information became of high interest: On the one hand, it could be used to eliminate misclassifications of the flood extent caused by double bounce scattering, corner reflection and smooth surfaces. 5, record 22, English, - double%20bounce%20scattering
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Record 22, Main entry term, French
- diffusion à double réflexion
1, record 22, French, diffusion%20%C3%A0%20double%20r%C3%A9flexion
proposal, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Diffusion provenant d'un réflecteur en coin à deux surfaces perpendiculaires et qui produit un fort signal rétrodiffusé. 1, record 22, French, - diffusion%20%C3%A0%20double%20r%C3%A9flexion
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Sur le continent, les zones urbaines (zone G) contiennent une grande quantité de réflecteurs artificiels qui peuvent organiser une double réflexion (trottoirs, fenêtres). Ce type de réflexion permet d'obtenir un signal retour intense au niveau du satellite. 2, record 22, French, - diffusion%20%C3%A0%20double%20r%C3%A9flexion
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
Record 22, Main entry term, Spanish
- dispersión de doble reflexión
1, record 22, Spanish, dispersi%C3%B3n%20de%20doble%20reflexi%C3%B3n
feminine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2005-11-02
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Photography
Record 23, Main entry term, English
- soft light bounce diffuser 1, record 23, English, soft%20light%20bounce%20diffuser
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Photographie
Record 23, Main entry term, French
- écran diffuseur
1, record 23, French, %C3%A9cran%20diffuseur
masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- écran diffuseur pour flash 1, record 23, French, %C3%A9cran%20diffuseur%20pour%20flash
masculine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Dispositif composé d'un support et d'un carton blanc que l'on utilise avec certains types de flashes, permettant de créer des éclairages réfléchis. 1, record 23, French, - %C3%A9cran%20diffuseur
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Cet ensemble joue le rôle de plafond portatif offrant une surface constante aux effets prévisibles, et est utilisé pour réduire les ombres trop contrastées qu'entraîne un éclairage direct. 1, record 23, French, - %C3%A9cran%20diffuseur
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des flashs ou des flashes. 2, record 23, French, - %C3%A9cran%20diffuseur
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
flashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, record 23, French, - %C3%A9cran%20diffuseur
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2005-11-02
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Photography
Record 24, Main entry term, English
- bounce flash
1, record 24, English, bounce%20flash
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Directing light from a flash gun toward a ceiling, wall or other large reflecting surface to obtain the contrast softening effect of a diffused light source spread over a larger area of the subject. 2, record 24, English, - bounce%20flash
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Photographie
Record 24, Main entry term, French
- flash indirect
1, record 24, French, flash%20indirect
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Type d'éclairage d'ambiance obtenu par le rebondissement de la lumière au plafond ou sur un mur. 1, record 24, French, - flash%20indirect
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Ce procédé permet des éclairages atténués qui ont pour effet de réduire les ombres trop contrastées qu'entraîne un éclairage direct. 1, record 24, French, - flash%20indirect
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des flashs ou des flashes. 2, record 24, French, - flash%20indirect
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
flashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, record 24, French, - flash%20indirect
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2005-07-15
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Platemaking (Printing)
- Flexography (Printing)
Record 25, Main entry term, English
- plate bounce
1, record 25, English, plate%20bounce
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The use of foam mounting tapes to improve flexographic print quality is a well-established practice. The tapes reduce dot gain process and screen work, and allow faster line speeds by providing a compressible layer that controls plate-substrate contact and eliminates plate bounce. 2, record 25, English, - plate%20bounce
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Clicherie (Imprimerie)
- Flexographie (Imprimerie)
Record 25, Main entry term, French
- rebond de la plaque
1, record 25, French, rebond%20de%20la%20plaque
masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Phénomène d'à-coups provoqué par le motif d'une plaque ou par l'agencement de plusieurs plaques qui fait rebondir l'anilox. 2, record 25, French, - rebond%20de%20la%20plaque
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Définition tirée du Vocabulaire de la flexographie de France Brodeur. Reproduction autorisée par l'Institut des communications graphiques du Québec. 1, record 25, French, - rebond%20de%20la%20plaque
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2005-06-13
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Record 26, Main entry term, English
- bounce
1, record 26, English, bounce
correct, verb
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Don't bounce: Bouncing causes you to pull muscles easier, and never really stretches the muscles. Your stretch should be very slow, and a smooth process. 2, record 26, English, - bounce
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
CAUTION: Never bounce when stretching (called ballistic stretching). This increases your chances of incurring injury! 3, record 26, English, - bounce
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
Record 26, Main entry term, French
- faire des temps de ressort
1, record 26, French, faire%20des%20temps%20de%20ressort
correct
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- donner des temps de ressort 2, record 26, French, donner%20des%20temps%20de%20ressort
correct
- donner des à-coups 3, record 26, French, donner%20des%20%C3%A0%2Dcoups
correct
- aller par à-coups 4, record 26, French, aller%20par%20%C3%A0%2Dcoups
correct
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
On ne donne jamais de temps de ressort ou d'à-coups lorsque l'on s'étire. Sinon vous risquez le déclenchement du réflexe myotatique d'étirement. Ce mécanisme neurophysiologique vous empêche de vous blesser en contractant le muscle à étirer et empêche donc un étirement optimal du muscle. 5, record 26, French, - faire%20des%20temps%20de%20ressort
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
Ne pas donner de temps de ressort ou d'à-coups lorsque l'on s'étire. 3, record 26, French, - faire%20des%20temps%20de%20ressort
Record number: 26, Textual support number: 3 CONT
Important : ne pas faire de temps de ressort mais une descente lente, progressive et complète. 1, record 26, French, - faire%20des%20temps%20de%20ressort
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2004-04-13
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Informatics
Record 27, Main entry term, English
- bounce
1, record 27, English, bounce
correct, noun
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
E-mail. 2, record 27, English, - bounce
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Informatique
Record 27, Main entry term, French
- retour à l'envoyeur
1, record 27, French, retour%20%C3%A0%20l%27envoyeur
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- retour à l'expéditeur 2, record 27, French, retour%20%C3%A0%20l%27exp%C3%A9diteur
correct, masculine noun
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Courrier électronique. 3, record 27, French, - retour%20%C3%A0%20l%27envoyeur
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2004-04-13
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 28, Main entry term, English
- bounce message
1, record 28, English, bounce%20message
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A message from a mailer demon indicating that it cannot find the recipient of an e-mail message and is returning it to the sender. 2, record 28, English, - bounce%20message
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
When a mail message cannot be delivered by a mail system, the software that detects the problem ordinarily sends a bounce message back to the original sender, or to some appropriate address. (J.S. Quarterman, The E-Mail Companion, 1994, p. 286). 3, record 28, English, - bounce%20message
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
A deferred bounce message is a warning bounce message. 3, record 28, English, - bounce%20message
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 28, Main entry term, French
- avis de non-livraison
1, record 28, French, avis%20de%20non%2Dlivraison
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- retour à l'envoyeur 2, record 28, French, retour%20%C3%A0%20l%27envoyeur
correct, masculine noun
- message de non-livraison 3, record 28, French, message%20de%20non%2Dlivraison
masculine noun
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Message de retour à l'expéditeur. 4, record 28, French, - avis%20de%20non%2Dlivraison
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 28, Main entry term, Spanish
- mensaje devuelto
1, record 28, Spanish, mensaje%20devuelto
correct, masculine noun, Mexico
Record 28, Abbreviations, Spanish
Record 28, Synonyms, Spanish
- mensaje rebotado 1, record 28, Spanish, mensaje%20rebotado
correct, masculine noun, Argentina, Mexico
- rebotado 1, record 28, Spanish, rebotado
correct, masculine noun, Spain
- rebote 1, record 28, Spanish, rebote
correct, masculine noun, Spain
- aviso de no entrega 2, record 28, Spanish, aviso%20de%20no%20entrega
correct, masculine noun
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2004-01-07
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Space Physics
- Aerodynamics and Theory of Gases
Record 29, Main entry term, English
- bounce period
1, record 29, English, bounce%20period
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The bounce period is the time it for a particle to move from one mirror point to the other and back. 2, record 29, English, - bounce%20period
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Physique spatiale
- Théorie des gaz et aérodynamique
Record 29, Main entry term, French
- période de rebond
1, record 29, French, p%C3%A9riode%20de%20rebond
correct, feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Temps de parcours (aller et retour) d'une particule entre les deux miroirs magnétiques situés au voisinage des pôles magnétiques de la terre. 2, record 29, French, - p%C3%A9riode%20de%20rebond
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2003-12-18
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Space Physics
Record 30, Main entry term, English
- bounce
1, record 30, English, bounce
correct, noun
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Physique spatiale
Record 30, Main entry term, French
- rebond
1, record 30, French, rebond
masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Mouvement de va-et-vient des particules piégées, entre les points miroirs, le long des lignes de force du champ magnétique terrestre. 1, record 30, French, - rebond
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2003-08-01
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Record 31, Main entry term, English
- bouncing
1, record 31, English, bouncing
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
- ballooning 1, record 31, English, ballooning
correct
- bounce 2, record 31, English, bounce
noun
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Record 31, Main entry term, French
- rebond
1, record 31, French, rebond
masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
- rebondissement 2, record 31, French, rebondissement
masculine noun
- heurt 1, record 31, French, heurt
masculine noun
Record 31, Textual support, French
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2002-09-26
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Lacrosse
Record 32, Main entry term, English
- bounce shot
1, record 32, English, bounce%20shot
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
There are different levels of bounce shots: the short bounce hits the floor close to the feet and to the side deflecting up around the ankles; the medium bounce hits the floor about one to two feet out and to the side of the goalie ricocheting up around the goalie's hip area; the long bounce hits the floor at the top of the crease area ricocheting into the top corner. 2, record 32, English, - bounce%20shot
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Crosse
Record 32, Main entry term, French
- tir avec bond au sol
1, record 32, French, tir%20avec%20bond%20au%20sol
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
- lancer bondissant 2, record 32, French, lancer%20bondissant
masculine noun
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Par ailleurs, il est utile de développer [les tirs avec bond au sol ...] car ils donnent généralement beaucoup de difficulté au gardien de but. 1, record 32, French, - tir%20avec%20bond%20au%20sol
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2002-09-10
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Electronic Circuits Technology
Record 33, Main entry term, English
- contact bounce
1, record 33, English, contact%20bounce
correct, standardized
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
- contact bouncing 2, record 33, English, contact%20bouncing
correct
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
An unwanted making and breaking of the connection while opening or closing a contact. 3, record 33, English, - contact%20bounce
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
contact bounce: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 4, record 33, English, - contact%20bounce
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Technologie des circuits électroniques
Record 33, Main entry term, French
- rebondissement de contact
1, record 33, French, rebondissement%20de%20contact
correct, masculine noun, standardized
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
- rebondissement du contact 2, record 33, French, rebondissement%20du%20contact
correct, masculine noun
- rebondissement des contacts 3, record 33, French, rebondissement%20des%20contacts
correct, masculine noun
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Fermeture et ouverture intempestives d'un circuit lors de l'ouverture ou de la fermeture du contact. 1, record 33, French, - rebondissement%20de%20contact
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
rebondissement de contact : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 4, record 33, French, - rebondissement%20de%20contact
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2002-04-18
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Water Polo
Record 34, Main entry term, English
- rebound
1, record 34, English, rebound
verb
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
- bounce 2, record 34, English, bounce
correct, verb
- ricochet 2, record 34, English, ricochet
correct
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 3, record 34, English, - rebound
Record 34, Key term(s)
- ricochet off
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Water-polo
Record 34, Main entry term, French
- rebondir
1, record 34, French, rebondir
correct
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
- ricocher 2, record 34, French, ricocher
correct
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 3, record 34, French, - rebondir
Record 34, Spanish
Record 34, Campo(s) temático(s)
- Polo acuático
Record 34, Main entry term, Spanish
- rebotar
1, record 34, Spanish, rebotar
correct
Record 34, Abbreviations, Spanish
Record 34, Synonyms, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2002-03-15
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 35, Main entry term, English
- hit early
1, record 35, English, hit%20early
correct, verb phrase
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
- hit on the bounce 2, record 35, English, hit%20on%20the%20bounce
correct, verb phrase
- hit at the top of the bounce 2, record 35, English, hit%20at%20the%20top%20of%20the%20bounce
correct, verb phrase
- hit on the up 3, record 35, English, hit%20on%20the%20up
correct, verb phrase
- hit on the rise 4, record 35, English, hit%20on%20the%20rise
correct, verb phrase
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Related phraseology: to take the ball on the rise. 2, record 35, English, - hit%20early
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The better the tennis player, the more he strives to hit the ball early, or on the rise; his timing is called 'sharp'. Most of us, however, hit the ball late, as it is dropping; our timing is 'flat'. 5, record 35, English, - hit%20early
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
As a receiver you should not be having to deal with a heavy flat serve, as in singles, and you may thus choose to move up the court a little in order to present a more threatening position and give yourself a better chance of hitting on the up. 3, record 35, English, - hit%20early
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 35, Main entry term, French
- frapper dans le rebond
1, record 35, French, frapper%20dans%20le%20rebond
correct, verb phrase
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
- prendre la balle au sommet de son rebond 2, record 35, French, prendre%20la%20balle%20au%20sommet%20de%20son%20rebond
correct, verb phrase
- frapper tout à la fin du rebond 3, record 35, French, frapper%20tout%20%C3%A0%20la%20fin%20du%20rebond
correct, verb phrase
- jouer dans le rebond 1, record 35, French, jouer%20dans%20le%20rebond
correct, verb phrase
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
[Ceux qui veulent provoquer le point à la volée] frappent souvent la balle audacieusement dans le rebond en la coupant et en la dirigeant profondément chez l'adversaire défiant le passing. 1, record 35, French, - frapper%20dans%20le%20rebond
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
[...] on frappait la balle tout à la fin de son rebond, toujours en coup droit, de bas en haut. 3, record 35, French, - frapper%20dans%20le%20rebond
Record number: 35, Textual support number: 3 CONT
À l'intérieur du terrain afin de jouer dans le rebond et empêcher une trop grande emprise du filet par le serveur. 1, record 35, French, - frapper%20dans%20le%20rebond
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2001-07-23
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Economic Conditions and Forecasting
Record 36, Main entry term, English
- rebound
1, record 36, English, rebound
verb
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Adobe Systems reported better-than expected earnings in its latest quarter, which suggests it has hit bottom and is poised to rebound by the end of the year. 1, record 36, English, - rebound
Record 36, Key term(s)
- bounce back
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Bourse
- Prévisions et conjonctures économiques
Record 36, Main entry term, French
- rebondir 1, record 36, French, rebondir
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
- remonter 1, record 36, French, remonter
- repartir en hausse 1, record 36, French, repartir%20en%20hausse
verb phrase
- amorcer une remontée 1, record 36, French, amorcer%20une%20remont%C3%A9e
verb phrase
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Le titre de Noranda a déjà amorcé sa remontée. Il y a un an, il s'échangeait à 15 dollars. Fin mai, il flirtait avec les 18 dollars. 1, record 36, French, - rebondir
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
Emportés par le krach ou boudés par les marchés, voici dix titres qui seraient appelés à rebondir au cours des prochains mois. 1, record 36, French, - rebondir
Record number: 36, Textual support number: 3 CONT
Michel Falk, premier vice-président et directeur général du service de gestion des portefeuilles Financière Banque Nationale, croit que l'action de Quebecor ne peut que remonter. [. . .] Il devrait repartir en hausse une fois que Vidéotron et ses autres éléments d'actifs seront intégrés et digérés. 1, record 36, French, - rebondir
Record 36, Key term(s)
- partir en hausse
- amorcer un mouvement vers le haut
- amorcer une reprise
- amorcer un redressement
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2001-01-30
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Handball
Record 37, Main entry term, English
- bounce shot
1, record 37, English, bounce%20shot
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Handball
Record 37, Main entry term, French
- lancer avec rebond
1, record 37, French, lancer%20avec%20rebond
masculine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
- lancer à rebond 2, record 37, French, lancer%20%C3%A0%20rebond
masculine noun
- tir avec dribble 2, record 37, French, tir%20avec%20dribble
masculine noun
Record 37, Textual support, French
Record 37, Spanish
Record 37, Campo(s) temático(s)
- Balonmano
Record 37, Main entry term, Spanish
- lanzamiento picado
1, record 37, Spanish, lanzamiento%20picado
correct, masculine noun
Record 37, Abbreviations, Spanish
Record 37, Synonyms, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2001-01-03
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Handball
- Gymnastics and Trampoline
Record 38, Main entry term, English
- bounce
1, record 38, English, bounce
correct, noun
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 2, record 38, English, - bounce
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Handball
- Gymnastique et trampoline
Record 38, Main entry term, French
- rebond
1, record 38, French, rebond
masculine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, record 38, French, - rebond
Record 38, Spanish
Record 38, Campo(s) temático(s)
- Balonmano
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Record 38, Main entry term, Spanish
- rebote
1, record 38, Spanish, rebote
correct, masculine noun
Record 38, Abbreviations, Spanish
Record 38, Synonyms, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2000-11-14
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Diving
Record 39, Main entry term, English
- practice bounce
1, record 39, English, practice%20bounce
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
The term was found in plural. 2, record 39, English, - practice%20bounce
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Plongeon
Record 39, Main entry term, French
- saut d'essai
1, record 39, French, saut%20d%27essai
masculine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
- saut de pratique 1, record 39, French, saut%20de%20pratique
masculine noun
Record 39, Textual support, French
Record 39, Spanish
Record 39, Campo(s) temático(s)
- Salto (Deportes acuáticos y náuticos)
Record 39, Main entry term, Spanish
- salto de ensayo
1, record 39, Spanish, salto%20de%20ensayo
correct, masculine noun
Record 39, Abbreviations, Spanish
Record 39, Synonyms, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
El término se encuentra en plural. 2, record 39, Spanish, - salto%20de%20ensayo
Record 40 - internal organization data 2000-11-07
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Diving
Record 40, Main entry term, English
- dry bounce
1, record 40, English, dry%20bounce
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Plongeon
Record 40, Main entry term, French
- refus de plonger
1, record 40, French, refus%20de%20plonger
masculine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record 40, Spanish
Record 40, Campo(s) temático(s)
- Salto (Deportes acuáticos y náuticos)
Record 40, Main entry term, Spanish
- rehuso de saltar
1, record 40, Spanish, rehuso%20de%20saltar
correct, masculine noun
Record 40, Abbreviations, Spanish
Record 40, Synonyms, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2000-11-07
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Diving
Record 41, Main entry term, English
- double bounce
1, record 41, English, double%20bounce
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Plongeon
Record 41, Main entry term, French
- double appel
1, record 41, French, double%20appel
masculine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record 41, Spanish
Record 41, Campo(s) temático(s)
- Salto (Deportes acuáticos y náuticos)
Record 41, Main entry term, Spanish
- dobla salida
1, record 41, Spanish, dobla%20salida
correct, feminine noun
Record 41, Abbreviations, Spanish
Record 41, Synonyms, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2000-08-22
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Diving
Record 42, Main entry term, English
- bounce
1, record 42, English, bounce
noun
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Plongeon
Record 42, Main entry term, French
- saut
1, record 42, French, saut
masculine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
- bond 2, record 42, French, bond
masculine noun
Record 42, Textual support, French
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2000-07-19
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Telecommunications
- Air Traffic Control
Record 43, Main entry term, English
- ground-bounce multipath
1, record 43, English, ground%2Dbounce%20multipath
correct, officially approved
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
ground-bounce multipath: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 43, English, - ground%2Dbounce%20multipath
Record 43, Key term(s)
- ground bounce multipath
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Télécommunications
- Circulation et trafic aériens
Record 43, Main entry term, French
- réflexion sur le sol
1, record 43, French, r%C3%A9flexion%20sur%20le%20sol
correct, see observation, feminine noun, officially approved
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Multitrajets. 1, record 43, French, - r%C3%A9flexion%20sur%20le%20sol
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Terme généralement employé au pluriel. 2, record 43, French, - r%C3%A9flexion%20sur%20le%20sol
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
réflexion sur le sol : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, record 43, French, - r%C3%A9flexion%20sur%20le%20sol
Record 43, Key term(s)
- réflexions sur le sol
- réflexions sur le sol multitrajets
Record 43, Spanish
Record 43, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Control de tránsito aéreo
Record 43, Main entry term, Spanish
- rastro múltiple por rebote en tierra
1, record 43, Spanish, rastro%20m%C3%BAltiple%20por%20rebote%20en%20tierra
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 43, Abbreviations, Spanish
Record 43, Synonyms, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Termino utilizado generalmente en el plural. 2, record 43, Spanish, - rastro%20m%C3%BAltiple%20por%20rebote%20en%20tierra
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
rastro múltiple por rebote en tierra : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 43, Spanish, - rastro%20m%C3%BAltiple%20por%20rebote%20en%20tierra
Record 43, Key term(s)
- rastros múltiples por rebote en tierra
Record 44 - internal organization data 2000-07-10
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 44, Main entry term, English
- uniform bounce 1, record 44, English, uniform%20bounce
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Table tennis term. 1, record 44, English, - uniform%20bounce
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactics. 1, record 44, English, - uniform%20bounce
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 44, Main entry term, French
- rebond uniforme
1, record 44, French, rebond%20uniforme
masculine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Terme de tennis de table. 1, record 44, French, - rebond%20uniforme
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactique. 1, record 44, French, - rebond%20uniforme
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2000-03-16
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Volleyball
Record 45, Main entry term, English
- bounce off the net
1, record 45, English, bounce%20off%20the%20net
correct, noun phrase
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Volleyball
Record 45, Main entry term, French
- rebond du filet
1, record 45, French, rebond%20du%20filet
correct, masculine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 1999-06-21
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Basketball
Record 46, Main entry term, English
- bounce
1, record 46, English, bounce
correct, verb
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, record 46, English, - bounce
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Basket-ball
Record 46, Main entry term, French
- faire rebondir
1, record 46, French, faire%20rebondir
correct
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, record 46, French, - faire%20rebondir
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 1996-11-28
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Deep Foundations
Record 47, Main entry term, English
- rebound
1, record 47, English, rebound
correct, noun
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
- pile bounce 2, record 47, English, pile%20bounce
correct
- pile rebound 3, record 47, English, pile%20rebound
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
... a pile loses almost 100 per cent of its carrying capacity, with a small rebound, as its load is removed. 1, record 47, English, - rebound
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Fondations profondes
Record 47, Main entry term, French
- rebondissement du pieu
1, record 47, French, rebondissement%20du%20pieu
correct, masculine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
- rebondissement 2, record 47, French, rebondissement
correct, masculine noun
- rebond 3, record 47, French, rebond
correct, masculine noun
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
[...] un pieu perd presque 100% de sa force portante, avec un léger rebond, lorsqu'il est déchargé. 3, record 47, French, - rebondissement%20du%20pieu
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 1995-12-04
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Handball
Record 48, Main entry term, English
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Handball
Record 48, Main entry term, French
- balle bondissante
1, record 48, French, balle%20bondissante
feminine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
- lancer bondissant 1, record 48, French, lancer%20bondissant
masculine noun
- tir bondissant 1, record 48, French, tir%20bondissant
masculine noun
Record 48, Textual support, French
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 1995-11-28
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Diving
Record 49, Main entry term, English
- back practice bounce 1, record 49, English, back%20practice%20bounce
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Plongeon
Record 49, Main entry term, French
- saut de pratique arrière
1, record 49, French, saut%20de%20pratique%20arri%C3%A8re
masculine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 1995-04-01
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Computer Graphics
Record 50, Main entry term, English
- bounce
1, record 50, English, bounce
noun
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Infographie
Record 50, Main entry term, French
- réflexion
1, record 50, French, r%C3%A9flexion
feminine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 1994-11-21
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Underwater Diving (Sports)
Record 51, Main entry term, English
- deep bounce diving
1, record 51, English, deep%20bounce%20diving
correct
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
- deep bounce dive 1, record 51, English, deep%20bounce%20dive
correct
Record 51, Textual support, English
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Plongée sous-marine (Sports)
Record 51, Main entry term, French
- plongée d'incursion profonde
1, record 51, French, plong%C3%A9e%20d%27incursion%20profonde
correct
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
- plongée d'intervention profonde 1, record 51, French, plong%C3%A9e%20d%27intervention%20profonde
correct
- plongée profonde de courte durée 1, record 51, French, plong%C3%A9e%20profonde%20de%20courte%20dur%C3%A9e
correct
- plongée profonde d'intervention 1, record 51, French, plong%C3%A9e%20profonde%20d%27intervention
correct
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Les plongées d'incursions profondes partent de la surface et peuvent atteindre des profondeurs voisines de 150 m. Le plongeur ne peut plus respirer de l'air normal, mais doit utiliser un mélange gazeux physiologiquement adéquat. Dans cette forme de plongée, l'utilisation d'une courbe de remontée lente entrecoupée de paliers devient beaucoup trop longue; en effet, il faut compter environ un jour pour retourner à la surface après seulement une heure de travail à 150 m. La décompression devrait durer plusieurs jours pour un travail ne dépassant pas 3 ou 4 heures. 1, record 51, French, - plong%C3%A9e%20d%27incursion%20profonde
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 1993-01-01
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 52, Main entry term, English
- second bounce 1, record 52, English, second%20bounce
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 52, Main entry term, French
- deuxième renvoi
1, record 52, French, deuxi%C3%A8me%20renvoi
masculine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Communiqué du Gouvernement du Canada sur le Centre de service aux entreprises du Canada-Télécentre, 2e colonne, paragraphe 1. 1, record 52, French, - deuxi%C3%A8me%20renvoi
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 1991-05-02
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Air Pollution
- Climatology
Record 53, Main entry term, English
- particle bounce
1, record 53, English, particle%20bounce
correct
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
- bouncing 1, record 53, English, bouncing
correct
- bounce 1, record 53, English, bounce
correct
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Return of particles to an air stream when they fail to adhere after striking a collecting surface. 1, record 53, English, - particle%20bounce
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Pollution de l'air
- Climatologie
Record 53, Main entry term, French
- rebond des particules
1, record 53, French, rebond%20des%20particules
correct, masculine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
La nature de la surface de collection : plaque métallique, de verre, enduite ou non de graisse évitant un réentraînement ou un rebond des particules, filtre ou membrane, influence la qualité des résultats obtenus. 1, record 53, French, - rebond%20des%20particules
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 1991-04-05
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Traction (Rail)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
Record 54, Main entry term, English
- pantograph bounce.
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Traction (Chemins de fer)
- Circuits électriques et coupe-circuits
Record 54, Main entry term, French
- décollement du pantographe
1, record 54, French, d%C3%A9collement%20du%20pantographe
masculine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Perte de contact entre le pantographe et le fil de contact. 1, record 54, French, - d%C3%A9collement%20du%20pantographe
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 1991-02-20
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Record 55, Main entry term, English
- bouncing 1, record 55, English, bouncing
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Record 55, Main entry term, French
- rebondissement
1, record 55, French, rebondissement
masculine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Mouvement de translation dans le sens vertical. 2, record 55, French, - rebondissement
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 1987-01-15
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 56, Main entry term, English
- bounce back
1, record 56, English, bounce%20back
verb
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 56, Main entry term, French
- remonter 1, record 56, French, remonter
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 1986-05-05
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Photography
- Audiovisual Techniques and Equipment
Record 57, Main entry term, English
- bounce lighting 1, record 57, English, bounce%20lighting
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Diffuse illumination produced by aiming a light source at a reflecting surface rather than at the subject. 2, record 57, English, - bounce%20lighting
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Photographie
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Record 57, Main entry term, French
- éclairage indirect
1, record 57, French, %C3%A9clairage%20indirect
correct
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Méthode d'éclairage où la lumière n'est pas orientée directement vers le sujet mais sur un plan réflecteur; il en résulte un éclairage très doux. 1, record 57, French, - %C3%A9clairage%20indirect
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 1986-02-28
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Stock Exchange
Record 58, Main entry term, English
- bounce back
1, record 58, English, bounce%20back
verb
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
the pound bounced back to $2.80 1, record 58, English, - bounce%20back
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Bourse
Record 58, Main entry term, French
- regrimper
1, record 58, French, regrimper
verb
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
- rebondir 1, record 58, French, rebondir
verb
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
la livre est regrimpée à 2,80 dollars 1, record 58, French, - regrimper
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 1986-01-20
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Equipment and Facilities (Recreation)
Record 59, Main entry term, English
- blanket bounce 1, record 59, English, blanket%20bounce
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
(I Arctic Winter Games) NWT. 1, record 59, English, - blanket%20bounce
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Installations et équipement (Loisirs)
Record 59, Main entry term, French
- sauts dans le tapis 1, record 59, French, sauts%20dans%20le%20tapis
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
(Premiers Jeux d'hiver T.N.-O.) 1, record 59, French, - sauts%20dans%20le%20tapis
Record 59, Key term(s)
- saut dans le tapis
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 1985-06-17
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Merchandising Techniques
Record 60, Main entry term, English
- bounce back coupon 1, record 60, English, bounce%20back%20coupon
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Techniques marchandes
Record 60, Main entry term, French
- coupon de retour
1, record 60, French, coupon%20de%20retour
masculine noun
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 1985-06-03
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Armour
Record 61, Main entry term, English
- bounce distance 1, record 61, English, bounce%20distance
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Arme blindée
Record 61, Main entry term, French
- débattement du ressort
1, record 61, French, d%C3%A9battement%20du%20ressort
masculine noun
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 1981-01-19
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Postal Service Operation
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
- Machinery
Record 62, Main entry term, English
- bounce letters 1, record 62, English, bounce%20letters
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Exploitation postale
- Timbres et oblitération
- Machines
Record 62, Main entry term, French
- faire sautiller des lettres 1, record 62, French, faire%20sautiller%20des%20lettres
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
(rouleaux batteurs). 2, record 62, French, - faire%20sautiller%20des%20lettres
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 1980-04-22
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Mass Transit
Record 63, Main entry term, English
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Transports en commun
Record 63, Main entry term, French
- galop
1, record 63, French, galop
masculine noun
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Oscillation des wagons en voie. 1, record 63, French, - galop
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 1976-06-19
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Finance
Record 64, Main entry term, English
- bounce off 1, record 64, English, bounce%20off
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Finances
Record 64, Main entry term, French
- sans provision 1, record 64, French, sans%20provision
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 1976-06-19
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- North American Football
Record 65, Main entry term, English
- bounce shot 1, record 65, English, bounce%20shot
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Football nord-américain
Record 65, Main entry term, French
- tir au rebond
1, record 65, French, tir%20au%20rebond
masculine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 1976-06-19
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Baseball and Softball
- North American Football
Record 66, Main entry term, English
- erratic bounce 1, record 66, English, erratic%20bounce
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Baseball et softball
- Football nord-américain
Record 66, Main entry term, French
- rebond-surprise
1, record 66, French, rebond%2Dsurprise
masculine noun
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
- bond capricieux 1, record 66, French, bond%20capricieux
masculine noun
Record 66, Textual support, French
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 1976-06-19
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- North American Football
- Baseball and Softball
Record 67, Main entry term, English
- freak bounce 1, record 67, English, freak%20bounce
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Football nord-américain
- Baseball et softball
Record 67, Main entry term, French
- bond capricieux 1, record 67, French, bond%20capricieux
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
- bond décevant 1, record 67, French, bond%20d%C3%A9cevant
Record 67, Textual support, French
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 1975-03-11
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Photography
Record 68, Main entry term, English
- bounce flash 1, record 68, English, bounce%20flash
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Photographie
Record 68, Main entry term, French
- lampe-éclair en lumière indirecte 1, record 68, French, lampe%2D%C3%A9clair%20en%20lumi%C3%A8re%20indirecte
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


