TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
BOUNCES [2 records]
Record 1 - internal organization data 2005-06-13
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Record 1, Main entry term, English
- bounces
1, record 1, English, bounces
correct, noun, plural
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In dynamic stretches, there are no bounces or "jerky" movements. 2, record 1, English, - bounces
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Ballistic stretching involves repeated small bounces at the limit of the stretch. 3, record 1, English, - bounces
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Term usually used in the plural. 4, record 1, English, - bounces
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
Record 1, Main entry term, French
- temps de ressort
1, record 1, French, temps%20de%20ressort
correct, masculine noun, plural
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- à-coups 1, record 1, French, %C3%A0%2Dcoups
correct, masculine noun, plural
- déplacements en rebonds 2, record 1, French, d%C3%A9placements%20en%20rebonds
correct, masculine noun, plural
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La mise en position doit être progressive et sans temps de ressort (ne pas forcer la position par à-coups). Evitez absolument ces déplacements en rebonds, car vous risquez de léser certaines fibres musculaires. 2, record 1, French, - temps%20de%20ressort
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
La première recommandation qui émane de cette propriété du muscle est d'éviter les temps de ressort (à-coups) sur un muscle qui n'est pas préparé - échauffé - au préalable. 3, record 1, French, - temps%20de%20ressort
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
On ne donne jamais de temps de ressort ou d'à-coups lorsque l'on s'étire. 4, record 1, French, - temps%20de%20ressort
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Termes habituellement utilisés au pluriel. 5, record 1, French, - temps%20de%20ressort
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1999-08-30
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Record 2, Main entry term, English
- team that bounces back
1, record 2, English, team%20that%20bounces%20back
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A team which comes to have more points scored or accumulated than the opposing team while the latter was leading in the points in the beginning of the match or previously in the game. 2, record 2, English, - team%20that%20bounces%20back
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A team that bounces back in a game; the team bounced back to win the match. 2, record 2, English, - team%20that%20bounces%20back
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Record 2, Main entry term, French
- équipe qui revient de l'arrière
1, record 2, French, %C3%A9quipe%20qui%20revient%20de%20l%27arri%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Équipe qui en vient à avoir marqué ou accumulé plus de points que son adversaire alors que cette dernière menait dans les points en début de partie ou auparavant dans le match. 2, record 2, French, - %C3%A9quipe%20qui%20revient%20de%20l%27arri%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Équipe qui revient de l'arrière dans un match; équipe qui revient de l'arrière pour l'emporter. 2, record 2, French, - %C3%A9quipe%20qui%20revient%20de%20l%27arri%C3%A8re
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


